Another subject of concern was the 2006 Bill concerning the Principles of the Treaty of Waitangi, which would abolish all legal references to the Treaty. |
К числу других вызывающих озабоченность вопросов относится проект закона 2006 года относительно принципов Договора Вайтанги, направленный на ликвидацию любых правовых ссылок на Договор. |
The purpose of the Agreement is to set up a common front, based on national forces, to combat trafficking in persons, so as to prevent, control, abolish and punish trafficking in persons through international cooperation. |
Соглашение направлено на создание единого фронта - Национального объединения против торговли людьми, за предотвращение торговли людьми, за ее ликвидацию и за наказание виновных в рамках сотрудничества на международном уровне. |
A process should be embarked upon to permanently abolish the institution of a Presidential Guard - whatever it might be formally named - that plays any role other than providing close protection for the President: |
Следует начать процесс, направленный на ликвидацию в конечном итоге института Президентской гвардии - как бы формально ее не называли - которая выполняет какую-либо иную функцию, помимо обеспечения надежной защиты Президента: |
The Bill will abolish the Legal Services Commission, with a new agency being created outside of the Bill to administer legal aid in future. |
Законопроект предусматривает ликвидацию Комиссии по правовым услугам; новое учреждение, которое будет заниматься вопросами оказания юридической помощи, будет создано другим нормативным актом. |
The Committee is concerned that, while "seek[ing] to remove any avoidable discrimination against, or stigma attaching to, children born outside of marriage", the Family Law Reform Ordinance does not abolish the status of illegitimacy. |
Комитет обеспокоен тем, что, хотя постановление об изменении закона о семье "предусматривает ликвидацию любой устранимой дискриминации в отношении детей, рожденных вне брака, или стигматизацию таких детей", оно не устраняет самого статуса незаконности. |