We look forward to the text which will be put forward later today by the very able Chairman of the Ad Hoc Committee. |
Мы возлагаем определенные надежды на текст, который сегодня чуть позднее должен представить весьма компетентный Председатель Специального комитета. |
The Working Group and its very able Chairman deserve our high appreciation. |
Рабочая группа и ее компетентный Председатель заслуживают нашей высокой оценки. |
Moreover, they "would have been represented by able counsel had a better opportunity been given." |
Более того "их интересы должен был представлять по возможности более компетентный адвокат". |
Our able and distinguished Secretary-General, His Excellency Mr. Boutros Boutros-Ghali, deserves special commendation for his unwavering commitment to the principles of the United Nations and his untiring efforts in the promotion of world peace, international security and human dignity. |
Наш компетентный и выдающийся Генеральный секретарь Его Превосходительство г-н Бутрос Бутрос-Гали заслуживает особой благодарности за его неуклонную приверженность принципам Организации Объединенных Наций и неустанные усилия содействовать международному миру, безопасности и защите человеческого достоинства. |
We are extremely glad that so able and well-qualified diplomat is guiding the work of this important Committee on political and security matters, which augurs well for the success of our work. |
Мы чрезвычайно рады видеть, что такой компетентный и достойный дипломат руководит работой этого важного Комитета по политическим вопросам и вопросам безопасности, что служит хорошим предзнаменованием успеха нашей работы. |
The Secretary-General has made a very able and thorough review of the operations the Organization has undertaken in the past 12 months, particularly those concerning the implementation of the resolutions of United Nations organs. |
Генеральный секретарь представил на наше рассмотрение компетентный и тщательный анализ усилий Организации, предпринятых им за последние 12 месяцев, в частности относящихся к осуществлению на практике резолюций органов Организации Объединенных Наций. |
Our commendation also goes to Mr. Yasushi Akashi, Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs, and his able staff for their coordination of relief and humanitarian activities in Liberia. |
Мы хотели бы также поблагодарить заместителя Генерального секретаря по гуманитарным вопросам г-на Ясуси Акаси и его компетентный персонал за координацию деятельности по оказанию помощи и другим гуманитарным мероприятиям в Либерии. |
Let me also state that we believe that the Department of Peacekeeping Operations team and its very able steward, Jean-Marie Guéhenno, deserve our highest praise for their relentless labours and for the quality of their work. |
Позвольте мне также заявить о том, что, по нашему мнению, сотрудники Департамента операций по поддержанию мира и их очень компетентный руководитель Жан-Мари Геэнно заслуживают нашей высочайшей похвалы за их неустанные усилия и высокое качество их работы. |
It is a very happy augury that, at this critical moment, an able and skilled diplomat from friendly Nigeria is presiding over the Conference's proceedings. |
И весьма добрым предзнаменованием является то, что на данном решающем этапе работой Конференции руководит компетентный и опытный дипломат из дружественной Нигерии. |
26/The competent authority may prescribe for one of the able crewmen a different qualification and a lower age limitation. |
Компетентный орган может предписать для одного из матросов наличие иной квалификации или более низкое возрастное ограничение. |
The task of ascertaining the facts is now in the hands of the competent judicial authority, in whose activity the Joint Committee was not able, and does not intend, to interfere. |
В настоящее время компетентный судебный орган, в деятельность которого Совместный комитет не имел ни возможности, ни намерения вмешиваться, занимается установлением фактов. |
I should also like to express my appreciation for the able cooperation of Mr. Mohammad Sattar, the Secretary of the Committee, and the competent team from the Secretariat that assisted him. |
Я хотел бы также поблагодарить за оказывавшееся нам активное содействие Секретаря Комитета г-на Мохаммада Саттара и компетентный коллектив сотрудников Секретариата, которые помогали ему. |