Английский - русский
Перевод слова Abatement

Перевод abatement с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Борьбы с выбросами (примеров 243)
The abatement targets set in the Community's Fifth Environmental Action Plan (1992) are: Контрольными показателями в области борьбы с выбросами, установленными в пятом Плане действий по охране окружающей среды Сообщества (1992 год) являются:
Most Parties included a description of programmes and/or projects related to sustainable development, specifically those that mitigate climate change (via abatement of sources and enhancement of sinks), in their national communications. Большинство Сторон включили в свои сообщения описания программ и/или проектов, связанных с устойчивым развитием, в частности тех из них, которые направлены на предотвращение изменения климата (например путем борьбы с выбросами и увеличения абсорбции).
The aim of the Angers workshop had been to review the current status of methodologies and databases required for the techno-economic characterization of production processes and emission abatement options, and to identify longer-term needs. Цель рабочего совещания заключалась в обзоре нынешнего состояния развития методологий и баз данных, требующихся для технико-экономического описания производственных процессов и альтернативных вариантов борьбы с выбросами, и в определении долгосрочных потребностей.
The secretariat pointed out the importance of adequately preparing the workshop for an appropriately targeted audience for maximum effectiveness, depending on the actual abatement potential in the EECCA region. Секретариат отметил важность адекватной подготовки этого рабочего совещания для надлежащим образом выбранной целевой аудитории для обеспечения максимальной эффективности в зависимости от фактического потенциала в области борьбы с выбросами в регионе ВЕКЦА.
It presents a set of illustrative scenarios on acidification, eutrophication and tropospheric ozone formation as well as a least-cost abatement scenario targeting these three effects jointly. В нем представлен ряд иллюстративных сценариев процессов подкисления, эвтрофикации и образования тропосферного озона, а также сценарий борьбы с выбросами с наименьшим уровнем издержек, нацеленный одновременно на три указанные вида воздействия.
Больше примеров...
Борьбе с выбросами (примеров 101)
Because of current economic conditions, ammonia abatement is low on the list of agricultural policy priorities for countries in transition. В силу нынешних экономических условий деятельность по борьбе с выбросами аммиака не относится к числу первоочередных задач сельскохозяйственной политики стран с переходной экономикой.
A number of emerging abatement options would be discussed in the full report of the workshop, together with a summary of other developments that may affect NH3 emissions. Ряд новых вариантов действий по борьбе с выбросами будет обсужден в полном докладе рабочего совещания: в нем также будут кратко изложены другие изменения, которые могут оказывать воздействие на выбросы NH3.
The Protocol also included the concept of Pollutant Emissions Management Areas, allowing the largest Parties to focus their abatement efforts on particular parts of their territories. В Протокол также включена концепция районов регулирования выбросов загрязнителей, позволяющая самым крупным Сторонам сосредоточивать усилия по борьбе с выбросами на конкретных районах своей территории.
It is important to note that ammonia conserved by the introduction of an abatement measure at one stage of manure management can be readily lost at a "downstream" stage of management. Важно отметить, что выбросы аммиака, которые удалось предотвратить с помощью соответствующих мер по борьбе с выбросами на одном из этапов операций с навозом, могут вполне произойти на последующих технологических операциях.
The Expert Group on Techno-economic Issues met jointly with the Expert Group on Ammonia Abatement on 11-12 June 2003 in Paris. СОВМЕСТНОЕ СОВЕЩАНИЕ ГРУППЫ ЭКСПЕРТОВ ПО ТЕХНИКО-ЭКОНОМИЧЕСКИМ ВОПРОСАМ И ГРУППЫ ЭКСПЕРТОВ ПО БОРЬБЕ С ВЫБРОСАМИ АММИАКА
Больше примеров...
Борьбу с выбросами (примеров 38)
B. Costs of ammonia abatement and the climate co-benefits В. Расходы на борьбу с выбросами аммиака и сопутствующие выгоды в области климата
The abatement costs of the REF scenario are presented in table 5 below. Данные о затратах на борьбу с выбросами в рамках базового сценария приводятся ниже в таблице 5.
This was the case for both country emission reduction requirements and country abatement costs. Это относится как к требованиям в отношении сокращения выбросов на национальном уровне, так и к национальным расходам на борьбу с выбросами.
It deals with abatement of emissions of sulphur, oxidized nitrogen, ammonia and VOCs. Он направлен на борьбу с выбросами серы, окислами азота, аммиака и ЛОС.
(b) Abatement capital costs (what do different options cost?); Ь) капитальные затраты на борьбу с выбросами (сколько стоят различные альтернативные варианты?);
Больше примеров...
Сокращения выбросов (примеров 100)
To facilitate a thorough discussion of the outcomes of the three regional workshops, the UNFCCC secretariat provided a summary of the three workshop reports covering thematic areas such as GHG inventories, vulnerability and adaptation assessment, abatement options and financial and technical support. В целях облегчения тщательного обсуждения результатов вышеупомянутых трех региональных рабочих совещаний секретариат РКИКООН представил резюме докладов трех рабочих совещаний, охватывающих такие тематические вопросы, как кадастры ПГ, оценка уязвимости и вариантов адаптации, варианты сокращения выбросов и финансовая и техническая поддержка.
Since 1993 Hungary has developed successful cooperation schemes with the Netherlands via the project "Control Strategy for the Reduction of Emissions of Volatile Organic Compounds (VOCs)" aimed at designing a VOC emission control policy in Hungary and implementing concrete VOC abatement projects. За период с 1993 года Венгрией налажено успешное сотрудничество с Нидерландами в рамках проекта "Стратегия сокращения выбросов летучих органических соединений (ЛОС)", направленного на разработку в Венгрии политики по ограничению выбросов ЛОС и на осуществление конкретных проектов по борьбе с выбросами ЛОС.
what are the abatement costs for Hg emission reductions using various measures in different emission source categories?, and размер затрат на борьбу с загрязнением в форме сокращения выбросов ртути за счет использования различных мер применительно к различным категориям источников выбросов;
Abatement efficiencies of the techniques described in this section are typically around 90 per cent. Эффективность сокращения выбросов с использованием методов, представленных в этом разделе, как правило, составляет около 90%.
Since the mid-1970s, Germany has adopted an active emission abatement policy based on state-of-art-emission reductions. С середины 70-х годов Германия проводит активную политику в области борьбы с выбросами, опирающуюся на новейшие достижения в области сокращения выбросов.
Больше примеров...
Сокращение (примеров 50)
While developing countries will experience a distinct abatement in their population growth, the population of industrialized countries will stagnate. В то время как в развивающихся странах ожидается явное сокращение темпов прироста населения, прирост численности населения в промышленно развитых странах останется на прежнем уровне.
In spite of the abatement of experimental drug use, the harm caused by drug use may still grow. Несмотря на сокращение числа случаев эпизодического употребления наркотиков, ущерб от наркотиков может возрасти.
This decrease was expected to level out after 2020 but abatement options were still possible, especially when energy system changes were taken into account. Данное сокращение, как ожидается, стабилизируется после 2020 года, однако по-прежнему возможны варианты борьбы, особенно если учесть изменения в энергетических системах.
Although there is considerable further information available on climate abatement costs, the whole life costing approach used is not particularly helpful in that it typically offsets investment costs against future energy efficiency gains. Хотя имеется значительное количество более подробных сведений о расходах на сокращение последствий для климата, подход к расчету затрат на основе всего жизненного цикла не слишком полезен, поскольку в его рамках инвестиционные затраты обычно уравновешиваются будущими выгодами, обусловленными энергоэффективностью.
A system that allows participants to borrow emissions permits from the future or to save unused permits for future use would take advantage of differences in cost abatement opportunities across time. Система, позволяющая участникам занимать разрешения на выбросы из будущего времени и экономить неиспользованные разрешения для использования в будущем, пользуется преимуществом, заключающимся в различии издержек на сокращение выбросов, которые меняются с течением времени.
Больше примеров...
Уменьшение (примеров 11)
It was pointed out that the topic included the prevention and abatement of transboundary harmful effects related also to the use of international watercourses and that those issues were already largely covered by the draft articles on the law of the non-navigational uses of international watercourses. Указывалось, что тема включает в себя предотвращение и уменьшение трансграничных вредных последствий, связанных также с использованием международных водотоков, и что эти вопросы уже в значительной степени охвачены проектами статей о праве несудоходных видов использования международных водотоков.
In Europe, the critical loads approach combined with effective forest monitoring has provided a framework for guiding international abatement commitments. В Европе применение подхода, основанного на учете показателей критических нагрузок, в сочетании с эффективными методами наблюдения за состоянием лесов создали основу для направления международных усилий по борьбе за уменьшение загрязнения.
Parties facing future emissions limitations may find that they have already used the cheapest sources of carbon emission abatement. Возможно, что участники, которым придется пойти на дальнейшее уменьшение объемов выбросов, обнаружат, что они уже использовали наиболее дешевые источники уменьшения объема выбросов соединений углерода.
MEPA is also responsible for habitats and species conservation, pollution, control and abatement, waste management policy and regulation as well as inspection and enforcement. МЕПА отвечает также за состояние среды обитания и сохранение видов, загрязнение, контроль и уменьшение загрязнения, политику и регламентирование в области обработки и удаления отходов, а также проведение инспекций и правовое обеспечение.
Similar to the steel industry where abatement costs have been included in the costs of final products or electricity generation where the costs of reducing SOx emissions are reflected in tariffs. По аналогии со сталелитейной промышленностью, где затраты на уменьшение выбросов включаются в стоимость окончательного продукта, или энергетикой, где затраты на сокращение выбросов SOx отражаются в тарифах.
Больше примеров...
Снижение (примеров 28)
And my kids, trained and certified - Ma, you get the tax abatement. И мои ребята, квалифицированные и дипломированные - вот это да, вы получаете снижение налогов.
It extends to such matters as water supplies and sewage disposal, the sale of food, the abatement of health hazards, the reporting of communicable diseases, the control of epidemics, and the licensing of commercial and community activities that affect public health. Законодательное регулирование распространяется на такие вопросы, как водоснабжение и канализация, торговля продовольствием, снижение угроз здоровью, информация об инфекционных заболеваниях, борьба с эпидемиями и лицензирование коммерческой и общинной деятельности, затрагивающей общественное здравоохранение.
This is the final step of many years of development and technical tests, conducted by the block manufacturers as well as the International Union of Railways, and a landmark for effective rail noise abatement in the EU. Речь идет о заключительном этапе многолетних разработок и технических испытаний, проводившихся изготовителями тормозных колодок и Международным союзом железных дорог, и о поворотном пункте в деятельности ЕС, направленной на максимально возможное снижение уровня шума, издаваемого железнодорожным транспортом.
Australia's Greenhouse Gas Abatement Plan has provided grants to projects that reduce GHG emissions in industry. В рамках австралийского Плана снижения выбросов парниковых газов осуществляется субсидирование проектов, направленных на снижение выбросов ПГ в промышленности.
And my kids, trained and certified - Ma, you get the tax abatement. И мои ребята, квалифицированные и дипломированные - вот это да, вы получаете снижение налогов.
Больше примеров...
Асбеста (примеров 27)
This has enabled the commencement of asbestos abatement and the removal of partitions and ceiling on the upper floors. Это позволило начать работы по удалению асбеста и демонтажу внутренних стен и потолочных панелей на верхних этажах.
To this end, the premises would be isolated from the rest of the building complex so that the asbestos abatement and the other health and safety-related works can be addressed without risks to delegates, staff and visitors. С этой целью данные помещения будут изолированы от остальной части комплекса зданий, чтобы можно было выполнять работы по удалению асбеста и другие работы, связанные с устранением рисков для здоровья и безопасности, без угрозы для делегатов, сотрудников и посетителей.
(b) Full compliance with all health, safety and security regulations and industry best practice standards, including asbestos abatement and removal of hazardous materials; Ь) полное соблюдение всех требований, касающихся здоровья, охраны и безопасности и передовых стандартов отраслевой практики, включая удаление асбеста и других опасных материалов;
The safety provisions for construction and asbestos abatement for the capital master plan have generally been appropriately organized and applied Меры по обеспечению безопасности строительных работ и работ по удалению асбеста при осуществлении плана были надлежащим образом разработаны и эффективно применяются
Air monitoring for asbestos abatement. Контроль состояния воздуха в связи с проведением работ по удалению асбеста.
Больше примеров...
Борьбе с загрязнением (примеров 28)
Ex-post analyses of the sufficiency and effectiveness of abatement would be carried out in collaboration with the Working Group on Effects. В сотрудничестве с Рабочей группой по воздействию будет проведен последующий анализ достаточности и эффективности деятельности по борьбе с загрязнением.
Results have shown that when air pollution and greenhouse gas emissions are considered together, there are larger abatement potentials and lower costs. Результаты работы показали, что при совместном учете загрязнения воздуха и выбросов парниковых газов возможности по борьбе с загрязнением шире, а издержки - ниже.
Initially, in the process of industrialization, the emphasis was on environmental abatement through end-of-pipe pollution control. На пер-воначальном этапе процесса индустриализации основное внимание уделялось борьбе с загрязнением окружающей среды с помощью механизмов контроля за загрязнением в заключительном звене произ-водственной цепи.
In addition, as reflected in the 2009 Speech from the Throne, the Litter Abatement (Amendment) Act 2009 gave a broader definition for litter wardens to include the services of solid waste officers and members of the Police Auxiliary Force. Кроме того, как указывалось в программной речи 2009 года, в Законе о борьбе с загрязнением (добавление) 2009 года дается более широкое определение уполномоченных по борьбе с загрязнением, в число которых были включены сотрудники служб удаления твердых отходов и сотрудники вспомогательных подразделений полиции.
To raise awareness about the problems of air pollution, as well as to make the contribution of the Convention and its successful abatement more visible. с) повышение уровня информированности о проблемах загрязнения воздуха, а также обеспечение того, чтобы Конвенция и принимаемые в ее рамках успешные меры по борьбе с загрязнением воздуха играли более наглядную роль в решении этих проблем.
Больше примеров...
Борьбу с загрязнением (примеров 33)
The results of monitoring carried out to date have had a considerable impact on public opinion in some countries, especially in Europe, as well as on the implementation of abatement policies, leading to a decrease in the emissions of airborne pollutants. Результаты мониторинга, осуществляемого до настоящего времени, серьезно повлияли на мнение общественности в некоторых странах, особенно в Европе, а также реализацию политики, направленной на борьбу с загрязнением, что привело к уменьшению выбросов в атмосферу загрязняющих веществ.
To update the abatement costs curves used in modelling to reflect best practice, anticipate new technological developments, reflect structural change and incorporate available results on economic instruments, new costing methods and burden sharing. Обновить графики затрат на борьбу с загрязнением, которые используются для целей моделирования, с тем чтобы отразить наилучшую практику, спрогнозировать новые технологические достижения, отразить структурные изменения и включить имеющиеся результаты исследований об экономических механизмах, о новых методах исчислений затрат и распределения бремени расходов.
An assessment report on the relevance of hemispheric transport will provide scientific input into the review. (c) From the Working Group on Strategies and Review: (i) Abatement costs. Научным вкладом в проведение обзора станет доклад об оценке роли переноса в масштабах полушария. с) Рабочая группа по стратегиям и обзору: i) Расходы на борьбу с загрязнением.
Abatement costs (total costs) Затраты на борьбу с загрязнением (общие затраты)
The incentive function can be realized directly by making abatement efforts profitable or indirectly through reaction in the market (due to the cost increase being passed on to consumers); Функция стимулирования может быть осуществлена непосредственно путем обеспечения прибыльности мер по борьбу с загрязнением воздуха или косвенно через реакцию на рынке (из-за повышения издержек, переносимых на потребителей);
Больше примеров...
Снижения выбросов (примеров 17)
It allows industrial countries and private entities to invest in low-cost greenhouse gas abatement opportunities in developing countries and receive credit for resulting emissions reductions. Он дает возможность промышленно развитым странам и частным предприятиям делать инвестиции в недорогие варианты снижения выбросов парниковых газов в развивающихся странах и получать за это соответствующие единицы сокращения выбросов.
The activities under this theme will focus on the development of emissions inventories and the identification and evaluation of abatement scenarios for use in modelling analyses addressing the policy-relevant questions identified above. Деятельность по этой теме будет посвящена развитию кадастров выбросов и определению и оценке сценариев снижения выбросов с целью их использования при анализе моделирования с охватом указанных выше политически актуальных вопросов.
Australia's Greenhouse Gas Abatement Plan has provided grants to projects that reduce GHG emissions in industry. В рамках австралийского Плана снижения выбросов парниковых газов осуществляется субсидирование проектов, направленных на снижение выбросов ПГ в промышленности.
Moreover, in an estimated 60-70% of cases, exploring the additional abatement opportunity would have no effect - or would even strengthen - the industry's competitiveness. Более того, примерно в 60-70% рассмотренных случаев при изучении возможностей дополнительного снижения выбросов оказалось, что это не влияет на конкурентоспособность промышленного производства, а в некоторых случаях даже повышает ее.
Parties also called for more research on indigenous vegetation and animal diversity, the use of drought-resistant high-value crops, fisheries, and health, including malaria,. Research on mitigation included research on new energy sources and renewable energy, energy efficiency, and GHG abatement technologies. Исследования в области смягчения последствий изменения климата включали работу по изучению новых и возобновляемых энергоресурсов, энергоэффективности, а также технологий снижения выбросов ПГ.
Больше примеров...
Аварийных (примеров 10)
(c) Calamity abatement support (vessel and cargo data) с) предотвращение аварийных ситуаций (данные о судне и грузе);
Determination of the strategy for calamity abatement and for incident management as well as the responses; определение стратегии предотвращения аварийных ситуаций, подхода к управлению на случай происшествий, а также конкретных мер реагирования;
Statistics and Calamity Abatement Support Статистика и предотвращение аварийных ситуаций
Traffic Management and Calamity Abatement Support Управление движением и предотвращение аварийных ситуаций
Preparation - prepare calamity abatement (defining strategies for calamity abatement); подготовка - подготовка к предотвращению аварийных ситуаций (определение соответствующих стратегий);
Больше примеров...
Борьбы с ними (примеров 5)
The work included the collection and validation of techno- economic data on emission sources and related abatement technologies. Данная работа включает в себя сбор и проверку технико-экономических данных об источниках выбросов и соответствующих технологиях борьбы с ними.
One critical task in the planning of future work will be the development of emissions projections for abatement scenarios. Одной из важнейших задач при планировании будущей работы будет разработка прогнозов выбросов для сценариев борьбы с ними.
Current degree of emission control and potential for further abatement Нынешняя степень ограничения выбросов и возможности для дальнейшей борьбы с ними
Results have shown that when air pollution and greenhouse gas emissions are considered together, there are larger abatement potentials and lower costs. Результаты ее использования показывают, что в случае, когда загрязнение воздуха и выбросы парниковых газов рассматриваются в совокупности, возникают потенциально большие возможности для борьбы с ними при более низких расходах.
He stressed the importance of sharing, with countries with economies in transition and countries acceding to the European Union, information on inventories and projections of ammonia emissions as well as tools and methods for their abatement. Он подчеркнул важность обмена информацией о кадастрах и прогнозах выбросов аммиака, а также об инструментах и методах борьбы с ними со странами с переходной экономикой и со странами, вступающими в Европейский союз.
Больше примеров...