Английский - русский
Перевод слова Abatement

Перевод abatement с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Борьбы с выбросами (примеров 243)
It considered especially the differences identified by sector to have implications for developing abatement strategies. Особое внимание было уделено секторальным различиям, способным повлиять на разработку стратегий борьбы с выбросами.
The sectors covered in the abatement analysis tended to follow the categories specified in the GHG inventories. Сектора, охваченные анализом борьбы с выбросами, как правило, соответствовали категориям, указанным в кадастрах ПГ.
Waste pneumatic tyres should be used to generate energy only in installations with adequate emission abatement equipment. Утильные пневматические шины должны использоваться для получения энергии только в установках, имеющих надлежащие устройства для борьбы с выбросами.
Based on the findings in the previous chapters, conclusions will be drawn regarding the robustness of the current understanding of PM concentrations and their health impacts and the extent of further abatement potentials. С учетом результатов, указываемых в предыдущих разделах, будут сделаны выводы в отношении полноты нынешнего понимания особенностей концентраций ТЧ и их воздействия на здоровье человека, а также возможностей для дальнейшей борьбы с выбросами ТЧ.
An ammonia consultation document was being written and a GIS-based ammonia policy model that would look at abatement in a spatial context for different sectors and regions of the country was being developed. Подготавливается консультативное пособие по аммиаку и программный модуль по аммиаку на основе ГИС, позволяющий изучать пространственные аспекты мер борьбы с выбросами по различным секторам и регионам страны.
Больше примеров...
Борьбе с выбросами (примеров 101)
The advisory code shall be reviewed and updated at least every five years and whenever the framework code is revised; it shall take into account the most recent insights and developments related to ammonia emissions abatement. Рекомендательный кодекс пересматривается и обновляется по крайней мере каждые пять лет и в тех случаях, когда происходит пересмотр рамочного кодекса; при этом принимается во внимание самая последняя информация и изменения, относящиеся к борьбе с выбросами азота.
Expert Group on Ammonia Abatement, Workshop on agricultural emission abatement options Группа экспертов по борьбе с выбросами аммиака, Рабочее совещание по вариантам ограничения эмиссий в сельском хозяйстве
It will continue, as necessary, the work done by the Expert Group on Ammonia Abatement in relation with agricultural sources and the use of the Framework Advisory Code of Good Agricultural Practice of Reducing Ammonia Emissions. Она продолжит, при необходимости, работу, проводимую Группой экспертов по борьбе с выбросами аммиака в связи с сельскохозяйственными источниками и использованием Рекомендательного рамочного кодекса надлежащей сельскохозяйственной практики для сокращения выбросов аммиака.
Panel meetings had been held annually with the Task Force on Emission Inventories and Projections and with the former Expert Group on Ammonia Abatement. Совещания группы экспертов проводились на ежегодной основе параллельно с совещаниями Целевой группы по кадастрам и прогнозам выбросов и существовавшей ранее Группой экспертов по борьбе с выбросами аммиака.
Improved future understanding could help in targeting abatement policies and control measures. Более глубокое понимание проблемы в будущем могло бы помочь в определении целей стратегий по борьбе с выбросами и принятию мер по сокращению выбросов.
Больше примеров...
Борьбу с выбросами (примеров 38)
However, to facilitate this task and minimize overall abatement costs, the protocol provides for a number of international facilities and mechanisms. Однако для облегчения этой задачи и сведения к минимуму общих расходов на борьбу с выбросами в Протоколе предусмотрен ряд международных схем и механизмов.
They also present potential co-benefits for GHG abatement. Потенциально они также могут внести дополнительный позитивный вклад в борьбу с выбросами ПГ.
B. Abatement cost data В. Данные о расходах на борьбу с выбросами
The expert from the United Kingdom said that his Government had a database on the costs of abatement in municipal solid waste and that work had begun on waste incineration BAT reference documents, with abatement costs included. Эксперт из Соединенного Королевства сказал, что правительство его страны располагает базой данных о затратах на борьбу с выбросами коммунально-бытовых твердых отходов и что началась работа по разработке справочных документов о НИТ в области сжигания отходов, которая включает затраты на борьбу с выбросами.
He noted that work on the costs of ammonia abatement would be done by the Expert Group on Ammonia Abatement. Он отметил, что работа, касающаяся расходов на борьбу с выбросами аммиака, будет осуществляться Группой экспертов по борьбе с выбросами аммиака.
Больше примеров...
Сокращения выбросов (примеров 100)
The Group discussed a number of issues relating to the preparation of national GHG inventories, climate change vulnerability and adaptation assessment, GHG abatement options, and the requirements for financial and technical support in undertaking these activities in the preparation of the national communications. Группа обсудила целый ряд вопросов, касающихся подготовки национальных кадастров ПГ, оценки уязвимости к изменению климата и вариантов адаптации, вариантов сокращения выбросов ПГ и потребностей в финансовой и технической поддержке в осуществлении этой деятельности в порядке подготовки национальных сообщений.
A higher level of abatement is not technically possible in this situation. В этой ситуации достижение более высокого сокращения выбросов является технически невозможным.
Thanks to the increased number of projects and the expected replication of successful types of projects, the overall abatement effect shows an upward trend. Благодаря увеличению числа проектов и ожидаемому использованию в качестве образцов успешных видов мероприятий совокупный эффект с точки зрения сокращения выбросов характеризуется повышательной тенденцией.
Since 1993 Hungary has developed successful cooperation schemes with the Netherlands via the project "Control Strategy for the Reduction of Emissions of Volatile Organic Compounds (VOCs)" aimed at designing a VOC emission control policy in Hungary and implementing concrete VOC abatement projects. За период с 1993 года Венгрией налажено успешное сотрудничество с Нидерландами в рамках проекта "Стратегия сокращения выбросов летучих органических соединений (ЛОС)", направленного на разработку в Венгрии политики по ограничению выбросов ЛОС и на осуществление конкретных проектов по борьбе с выбросами ЛОС.
The Task Force took note of the limited possibilities to include description of an integrated approach on N in amendments to annex IX, though it would help in presenting the synergies and tradeoffs of various abatement options. Целевая группа отметила, что внесение поправок в приложение IX не дает достаточной возможности изложить комплексный подход к проблемам азота (N), хотя это и было бы полезным для информирования об элементах синергизма и необходимых компромиссах между различными вариантами сокращения выбросов.
Больше примеров...
Сокращение (примеров 50)
Greenhouse Gas Abatement Costing Model. Модель расчета расходов на сокращение выбросов парниковых газов.
This decrease was expected to level out after 2020 but abatement options were still possible, especially when energy system changes were taken into account. Данное сокращение, как ожидается, стабилизируется после 2020 года, однако по-прежнему возможны варианты борьбы, особенно если учесть изменения в энергетических системах.
The Global Methane Initiative (GMI) is a voluntary, multilateral partnership that aims to reduce global methane emissions and to advance the abatement, recovery and use of methane as a valuable clean energy source. Глобальная инициатива по метану (ГИМ) представляет собой добровольное многостороннее партнерство, целью которого является сокращение глобальных выбросов метана и поощрение борьбы с выбросами метана и его рекуперация и использование в качестве ценного источника чистой энергии.
The expert group agreed that the objective of the communications strategy should be to raise the awareness of the problems of air pollution, as well as to make more visible the contribution of the Convention in its successful abatement. Группа экспертов согласилась, что задача коммуникационной стратегии должна состоять в том, чтобы повышать уровень осознания проблем загрязнения воздуха, а также более наглядно отражать вклад Конвенции в сокращение загрязнения.
An assessment of abatement costs for reduction of heavy metals, including mercury within various industries was carried out for the heavy metal emission reduction Protocol of the UN ECE Convention on Long-range Transboundary Air Pollution. Для Протокола о сокращении выбросов тяжелых металлов к Конвенции ЕЭК ООН о трансграничном загрязнении воздуха на большие расстояния была проведена оценка затрат на сокращение выбросов тяжелых металлов в различных отраслях, в которой была охвачена и ртуть.
Больше примеров...
Уменьшение (примеров 11)
We are also constantly reminded that, notwithstanding the abatement in East-West tensions, the dangers of a nuclear catastrophe are still very real and present. Мы должны также всегда помнить, что, несмотря на уменьшение напряженности между Востоком и Западом, угроза ядерной катастрофы все еще существует и вполне реальна.
(b) The prevention and abatement of significant harm as a result of the use of transboundary oil and gas reserves, including the management of risks involved in such use; (Ь) предотвращение и уменьшение значительного ущерба в результате использования трансграничных запасов нефти и газа, включая управление рисками, связанными с таким использованием;
In Europe, the critical loads approach combined with effective forest monitoring has provided a framework for guiding international abatement commitments. В Европе применение подхода, основанного на учете показателей критических нагрузок, в сочетании с эффективными методами наблюдения за состоянием лесов создали основу для направления международных усилий по борьбе за уменьшение загрязнения.
In Denmark, the Government had implemented an ammonia abatement action plan targeting emissions from the storage and spreading of manure. В Дании правительство осуществило план действий по борьбе с выбросами аммиака, направленный на уменьшение выбросов из хранилищ и при внесении навоза.
MEPA is also responsible for habitats and species conservation, pollution, control and abatement, waste management policy and regulation as well as inspection and enforcement. МЕПА отвечает также за состояние среды обитания и сохранение видов, загрязнение, контроль и уменьшение загрязнения, политику и регламентирование в области обработки и удаления отходов, а также проведение инспекций и правовое обеспечение.
Больше примеров...
Снижение (примеров 28)
The UNECE already provides international standards for electronic trade transactions and could do the same for energy efficiency investments for greenhouse gas emissions abatement. ЕЭК ООН уже занимается вопросами разработки международных стандартов в области электронных торговых сделок и могла бы провести аналогичную работу в интересах энергоэффективных инвестиций, направленных на снижение выбросов парниковых газов.
Acts of the States during the 1970s, 1980s and 1990s, providing rent abatement to public sector tenants; акты штатов за 70е, 80-е и 90-е годы, предусматривающие снижение арендной платы для жильцов в государственном секторе;
Assuming as a realistic goal the abatement of 5 per cent of CO2 emissions by 2008-2012 when compared to the level in 1999, market economies and economies in transition should abate 475 and 151 million tons of CO2 respectively. 20 Если взять в качестве реалистической цели снижение на 5% выбросов СО2 к 2008-2012 годам по сравнению с уровнем 1999 года, страны с рыночной экономикой и страны с переходной экономикой должны сократить выбросы СО2 соответственно на 475 и 151 млн. тонн.
11 Abatement of the Noise Produced by Motor Vessels 11 Снижение шума, производимого моторными судами
The latest version of the McKinsey global carbon abatement cost curve identifies opportunities to stabilize emissions by 2030 at 1990 levels, or 50% below the "business as usual" trend line. Последняя версия кривой McKinsey, которая отражает глобальное снижение цен на углеводород, показывает, что уже к 2030 году можно будет стабилизировать эмиссию до уровня 1990х годов, или на 50% понизить трендовую линию «стандартного подхода».
Больше примеров...
Асбеста (примеров 27)
The net decrease in requirements related to improvement of premises ($0.8 million) has resulted mainly from the postponement of a number of projects, such as asbestos abatement, plumbing maintenance and maintenance of carpets, draperies and upholstery in New York. Чистое сокращение потребностей в связи с переоборудованием помещений (0,8 млн. долл. США) обусловлено главным образом отсрочкой осуществления ряда проектов, таких, как проект по удалению асбеста, ремонт водопроводно-канализационной системы и замена ковровых покрытый, портьер и обивки в Нью-Йорке.
The safety provisions for construction and asbestos abatement for the capital master plan have generally been appropriately organized and applied Меры по обеспечению безопасности строительных работ и работ по удалению асбеста при осуществлении плана были надлежащим образом разработаны и эффективно применяются
Environmental quality monitoring and asbestos abatement Контроль за качеством окружающей среды и удаление асбеста
New laws enacted by the host city in 2010 imposed more stringent abatement protocols. В новых законах, принятых в принимающем городе в 2010 году, прописаны более жесткие процедуры удаления асбеста.
Asbestos abatement work commenced in the Dag Hammarskjöld Library and basements in the spring of 2009, and asbestos will be abated in all locations at Headquarters throughout the duration of the project. Весной 2009 года была начата работа по удалению асбеста в Библиотеке им. Дага Хаммаршельда и на подвальных этажах, и в течение периода осуществления проекта асбест в комплексе Центральных учреждений будет повсеместно удален.
Больше примеров...
Борьбе с загрязнением (примеров 28)
Some participants advocated modelling abatement strategies at the subnational level. Некоторые участники высказались в пользу моделирования стратегий по борьбе с загрязнением на субнациональном уровне.
All scales were important and impacts should be considered together in order to set the right priorities for abatement; Historically, developments in IMO had been very slow, and measures agreed so far had been inadequate to solve the problem. Все уровни имеют важное значение и отдельные виды воздействия следует рассматривать в совокупности, с тем чтобы определить правильные приоритеты по борьбе с загрязнением; (традиционно процесс изменений в ИМО был весьма длительным и согласованные до последнего времени меры оказались недостаточными для решения проблемы.
If a ban only covers a certain region, and only production (not use) there is a risk of re-allocation of markets and production, which would decrease the impact of the abatement measure. Если запрет будет охватывать лишь один какой-то регион и только производство (не использование), будет существовать риск перераспределения рынков и производства, что может снизить действенность мер по борьбе с загрязнением.
Costs are defined as being small, medium and large, based on the highest cost of abatement for a given strategy, whether that be a technological answer or another means to address the challenge. Затраты определяются как незначительные, средние и крупные исходя из максимальной стоимости мер по борьбе с загрязнением для конкретной стратегии, будь то технический ответ или другое средство решения проблемы.
The collection of data on emissions, environmental concentrations, deposition, fluxes, effects and abatement costs is necessary for the evaluation of present control measures and for the development of future strategies. Сбор данных о выбросах, концентрациях загрязнителей в окружающей среде, осаждении, потоках, воздействии и расходах на борьбу с загрязнением является необходимым для оценки эффективности нынешних мер по борьбе с загрязнением и для разработки будущих стратегий.
Больше примеров...
Борьбу с загрязнением (примеров 33)
Some relaxed gap closure percentage (between 72 and 92% in this case) would lead to some measures being taken to protect ecosystems in those grid cells, without leading to excessive abatement costs for other countries. Определенное снижение процентного показателя сокращения разрыва (в данном случае в диапазоне от 72% до 92%) позволит принять определенные меры по защите экосистем в этих квадратах сетки, которые не повлекут избыточных расходов на борьбу с загрязнением для других стран.
The general objective of assessments is the minimization of overall abatement costs to achieve an agreed reduction target, which is based on a set of environmental and human health indicators. Общей целью такой оценки является сведение к минимуму суммарных расходов на борьбу с загрязнением, необходимых для достижения согласованного целевого уровня сокращений, определяемого по комплексу показателей санитарного состояния окружающей среды и здоровья населения.
Nevertheless, when it comes to abatement costs when policy instruments are in place these may be high if they are technical and if transaction costs including monitoring are included in the estimations. Тем не менее, если говорить о затратах на борьбу с загрязнением в условиях, когда политические инструменты существуют, то эти затраты могут быть высокими, если они являются техническими затратами и если в оценках учитываются трансакционные издержки, включая мониторинг.
She emphasized the importance of changes in consumer behaviour, as changes in diet could reduce abatement costs and have additional side-benefits compared with technical measures. Она подчеркнула важность изменения потребительского поведения, т.к. смена рациона может способствовать сокращению расходов на борьбу с загрязнением и приносить дополнительные побочные блага по сравнению с мерами технического характера.
Qualitative Benefit Assessment: very high relative to the abatement costs if management is in place Качественная оценка выгод: очень крупные по сравнению с затратами на борьбу с загрязнением при надлежащем обращении.
Больше примеров...
Снижения выбросов (примеров 17)
The transport ministers addressed the need of CO2 abatement and improved fuel efficiency in the transport sector, mainly through: Министры транспорта рассмотрели необходимость снижения выбросов СО2 и повышения эффективности потребления топлива в транспортном секторе главным образом на основе использования следующих элементов:
It allows industrial countries and private entities to invest in low-cost greenhouse gas abatement opportunities in developing countries and receive credit for resulting emissions reductions. Он дает возможность промышленно развитым странам и частным предприятиям делать инвестиции в недорогие варианты снижения выбросов парниковых газов в развивающихся странах и получать за это соответствующие единицы сокращения выбросов.
To maximize gains from differences in the marginal cost of CO2 abatement and move towards the establishment of an ECE-wide emission credits trading system, a number of issues would need to be addressed. Для достижения максимальных преимуществ различия в предельной стоимости снижения выбросов СО2 и перехода к созданию системы торговли кредитами на выбросы в масштабах ЕЭК необходимо рассмотреть ряд вопросов.
Australia's Greenhouse Gas Abatement Plan has provided grants to projects that reduce GHG emissions in industry. В рамках австралийского Плана снижения выбросов парниковых газов осуществляется субсидирование проектов, направленных на снижение выбросов ПГ в промышленности.
Parties also called for more research on indigenous vegetation and animal diversity, the use of drought-resistant high-value crops, fisheries, and health, including malaria,. Research on mitigation included research on new energy sources and renewable energy, energy efficiency, and GHG abatement technologies. Исследования в области смягчения последствий изменения климата включали работу по изучению новых и возобновляемых энергоресурсов, энергоэффективности, а также технологий снижения выбросов ПГ.
Больше примеров...
Аварийных (примеров 10)
(c) Calamity abatement support (vessel and cargo data) с) предотвращение аварийных ситуаций (данные о судне и грузе);
Calamity abatement support registers the vessel and transport data at the beginning of a voyage in a RIS centre and updates the data during the voyage. Службы предотвращения аварийных ситуаций регистрируют данные о судах и перевозках в начале рейса в центре РИС и корректируют эти данные на протяжении всего рейса.
Supplies the port and therefore monitors the condition of the port infrastructure, collects dues for the use of the port infrastructure (for transhipments and transport), plans and executes construction works and assists with calamity abatement Ship master Обеспечивает поставки в порт и в силу этого следит за состоянием портовой инфраструктуры, взимает плату за пользование портовой инфраструктурой (за перевалку и перевозки), планирует и осуществляет строительные работы, а также содействует предотвращению аварийных ситуаций
Statistics and Calamity Abatement Support Статистика и предотвращение аварийных ситуаций
Traffic Management and Calamity Abatement Support Управление движением и предотвращение аварийных ситуаций
Больше примеров...
Борьбы с ними (примеров 5)
The work included the collection and validation of techno- economic data on emission sources and related abatement technologies. Данная работа включает в себя сбор и проверку технико-экономических данных об источниках выбросов и соответствующих технологиях борьбы с ними.
One critical task in the planning of future work will be the development of emissions projections for abatement scenarios. Одной из важнейших задач при планировании будущей работы будет разработка прогнозов выбросов для сценариев борьбы с ними.
Current degree of emission control and potential for further abatement Нынешняя степень ограничения выбросов и возможности для дальнейшей борьбы с ними
Results have shown that when air pollution and greenhouse gas emissions are considered together, there are larger abatement potentials and lower costs. Результаты ее использования показывают, что в случае, когда загрязнение воздуха и выбросы парниковых газов рассматриваются в совокупности, возникают потенциально большие возможности для борьбы с ними при более низких расходах.
He stressed the importance of sharing, with countries with economies in transition and countries acceding to the European Union, information on inventories and projections of ammonia emissions as well as tools and methods for their abatement. Он подчеркнул важность обмена информацией о кадастрах и прогнозах выбросов аммиака, а также об инструментах и методах борьбы с ними со странами с переходной экономикой и со странами, вступающими в Европейский союз.
Больше примеров...