Английский - русский
Перевод слова Abatement

Перевод abatement с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Борьбы с выбросами (примеров 243)
These agreements aim at improving energy efficiency and assessing opportunities for emission abatement in industrial sectors. Цель этих соглашений заключается в повышении энергоэффективности и оценке возможностей борьбы с выбросами в промышленности.
It is anticipated that carbon abatement policies would not have an impact on coal demand before 2020 or 2030. Как ожидается, политика в области борьбы с выбросами углерода не скажется на потребностях в угле до 2020-2030 годов.
The Working Group may wish also to take into account the work on ammonia abatement technologies and costs, carried out in the context of the Expert Group on Techno-economic Issues. Рабочая группа, возможно, пожелает также принять к сведению работу по технологиям и издержкам борьбы с выбросами аммиака, проводимую в контексте Группы экспертов по технико-экономическим вопросам.
The increasing of cost in relation with net efficiency of power plants and the increasing of costs of plants and emissions abatement systems have been mentioned by the experts. Эксперты упомянули увеличение издержек в отношении к чистому КПД энергетических установок и увеличение стоимости установок и систем борьбы с выбросами.
Was CDM using up the cheapest emissions abatement options, and thus leaving developing countries only with the more expensive ones for their own compliance with future reduction targets/commitments? Использует ли МЧР самые дешевые варианты борьбы с выбросами, тем самым оставляя развивающимся странам лишь более дорогостоящие пути для обеспечения ими соблюдения будущих контрольных уровней/обязательств в отношении сокращения выбросов?
Больше примеров...
Борьбе с выбросами (примеров 101)
The Convention is using different models and methods to analyse environmental effects and to calculate the necessary emission abatement and related costs. Конвенция использует различные модели и методы для анализа экологического воздействия и расчета стоимости необходимых мер по борьбе с выбросами и смежных затрат.
However, changes to the structure and the levels of economic activity and energy consumption, for instance as a reaction to abatement policies imposed, are excluded. Однако из него также исключаются изменения в структуре и уровне экономической деятельности и потреблении энергии, например ответные меры на проводимую политику по борьбе с выбросами.
Greece adopted a National Action Programme for Climate Change, a National Action Plan for the Abatement of CO2, and a National Action Plan for Energy Conservation. Греция приняла национальный план действий в области изменения климата, национальный план действий по борьбе с выбросами двуокиси углерода и национальный план действий в интересах энергосбережения.
The Working Group was also informed that the Expert Group on Ammonia Abatement was preparing a final version of the updated Guidance Document on Control Techniques for Prevention and Abating Emissions of Ammonia for submission to the Working Group at its fortieth session. Рабочая группа была также проинформирована о том, что Группа экспертов по борьбе с выбросами аммиака подготавливает окончательный вариант обновленной редакции "Руководящего документа по методам предотвращения и сокращения выбросов аммиака" для представления Рабочей группе на ее сороковой сессии.
Synergies with other groups: Working Group on Strategies and Review, Expert Group on Ammonia Abatement, Task Force on Emission Inventories and Projections В. Взаимодействие с другими группами: Рабочая группа по стратегиям и обзору, Группа экспертов по борьбе с выбросами аммиака, Целевая
Больше примеров...
Борьбу с выбросами (примеров 38)
The abatement costs for the hypothetical MFR scenario are presented in table 5. В таблице 5 приводятся данные о затратах на борьбу с выбросами в рамках гипотетического сценария МВС.
The costs for abatement of Hg emissions via reduction in Hg mining will vary according to local conditions. Расходы на борьбу с выбросами ртути путем сокращения ее добычи будут варьироваться в зависимости от местных условий.
B. Abatement cost data В. Данные о расходах на борьбу с выбросами
It agreed that cost data on ammonia abatement should not be integrated into ECODAT, the techno-economic database developed by the Expert Group, but should be dealt with by the Expert Group on Ammonia Abatement whilst maintaining close collaboration between the two groups. Группа согласилась с тем, что данные о расходах на борьбу с выбросами аммиака не следует включать в созданную Группой экспертов технико-экономическую базу данных ЭКОДАТ и что ими должна заниматься Группа экспертов по борьбе с выбросами аммиака, но при этом обеим группам следует тесно сотрудничать между собой.
Noted that work on costs of ammonia abatement would be addressed by the Expert Group on Ammonia Abatement rather than the Expert Group on Techno-economic Issues, although cooperation between the two groups would continue; ё) отметила, что работой над вопросом о расходах на борьбу с выбросами аммиака будет заниматься Группа экспертов по борьбе с выбросами аммиака, а не Группа экспертов по технико-экономическим вопросам, хотя сотрудничество обеих групп будет продолжаться;
Больше примеров...
Сокращения выбросов (примеров 100)
CCE also provides assistance to National Focal Centres in participating countries, helping them to develop methods and data for calculating and mapping critical loads, critical levels and exceedances as a basis for developing potential abatement strategies for sulphur, nitrogen and other relevant pollutants. КЦВ также оказывает содействие национальным координационным центрам стран-участников, предоставляя им помощь в разработке методов и получении данных для расчета и картирования критических нагрузок, критических уровней и превышений как основы для подготовки потенциальных стратегий сокращения выбросов серы, азота и других соответствующих загрязняющих веществ.
To facilitate a thorough discussion of the outcomes of the three regional workshops, the UNFCCC secretariat provided a summary of the three workshop reports covering thematic areas such as GHG inventories, vulnerability and adaptation assessment, abatement options and financial and technical support. В целях облегчения тщательного обсуждения результатов вышеупомянутых трех региональных рабочих совещаний секретариат РКИКООН представил резюме докладов трех рабочих совещаний, охватывающих такие тематические вопросы, как кадастры ПГ, оценка уязвимости и вариантов адаптации, варианты сокращения выбросов и финансовая и техническая поддержка.
Under a rigorous certification process, the "cradle-to-grave" greenhouse gas emissions are fully offset by accredited greenhouse abatement projects. В рамках жесткого процесса сертификации выбросы парниковых газов на всем протяжении производства в полном объеме компенсируются утвержденными проектами сокращения выбросов парниковых газов.
Any assessment of PM abatement strategies should be coordinated with greenhouse gas reduction policies to the extent possible; с) любая оценка стратегий борьбы с выбросами ТЧ должна в максимально возможной степени координироваться с политикой сокращения выбросов парниковых газов;
The effectiveness of abatement achieved with band spreaders and injectors will vary with the dry matter content of the slurry, soil properties and crop characteristics. Эффективность сокращения выбросов при использовании методов ленточного разбрасывания и инжектирования зависит от содержания сухого вещества в навозной жиже, свойств почвы и характеристик растений.
Больше примеров...
Сокращение (примеров 50)
(b) Develop multi-pollutant approaches when continuing work on nitrogen emission abatement from agricultural sources; Ь) будет в процессе дальнейшей работы, направленной на сокращение выбросов азота из сельскохозяйственных источников, разрабатывать подходы, учитывающие многообразие загрязнителей;
Most AIJ projects remained relatively small in terms of investment and their individual contribution to GHG abatement. Большинство проектов СОМ по-прежнему являются относительно маломасштабными с точки зрения инвестиций и их индивидуального вклада в сокращение выбросов парниковых газов.
On the basis of the elaborated discussions and review reports, the Task Force discussed several ambition levels related to different requirements to apply low-emission techniques for NH3 emissions abatement from large cattle housing systems. Основываясь на состоявшихся подробных дискуссиях и имеющихся обзорных докладах, Целевая группа обсудила несколько уровней задач, соответствующих различных требованиям по применению методов, обеспечивающих сокращение выбросов NH3 в местах содержания многочисленного поголовья крупного рогатого скота.
CThe costs for of landfill gas recovery are very low compared to the abatement cost in other sectors, as the large scale of the implementation suggests. Расходы, связанные с рекуперацией газов на мусорных свалках, весьма незначительны по сравнению с расходами на сокращение выбросов в других секторах, о чем свидетельствуют значительные масштабы работ по извлечению таких газов.
(a) Clean Water Regulations, developed under the Municipal Industrial Strategy for Abatement, provide significant reductions in discharges of conventional parameters and toxic substances; а) Правила о снабжении чистой водой, разработанные в рамках Муниципальной промышленной стратегии борьбы с загрязнением, предусматривают значительное сокращение выбросов обычных отходов и токсичных веществ;
Больше примеров...
Уменьшение (примеров 11)
We are also constantly reminded that, notwithstanding the abatement in East-West tensions, the dangers of a nuclear catastrophe are still very real and present. Мы должны также всегда помнить, что, несмотря на уменьшение напряженности между Востоком и Западом, угроза ядерной катастрофы все еще существует и вполне реальна.
It was pointed out that the topic included the prevention and abatement of transboundary harmful effects related also to the use of international watercourses and that those issues were already largely covered by the draft articles on the law of the non-navigational uses of international watercourses. Указывалось, что тема включает в себя предотвращение и уменьшение трансграничных вредных последствий, связанных также с использованием международных водотоков, и что эти вопросы уже в значительной степени охвачены проектами статей о праве несудоходных видов использования международных водотоков.
In Europe, the critical loads approach combined with effective forest monitoring has provided a framework for guiding international abatement commitments. В Европе применение подхода, основанного на учете показателей критических нагрузок, в сочетании с эффективными методами наблюдения за состоянием лесов создали основу для направления международных усилий по борьбе за уменьшение загрязнения.
In Denmark, the Government had implemented an ammonia abatement action plan targeting emissions from the storage and spreading of manure. В Дании правительство осуществило план действий по борьбе с выбросами аммиака, направленный на уменьшение выбросов из хранилищ и при внесении навоза.
However, in the long term these responses may be difficult to maintain and the abatement of pollutant emissions is clearly the preferred option. Однако в долгосрочном плане использование таких мер может оказаться затруднительным, и предпочтительным вариантом, несомненно, является уменьшение выбросов загрязнителей.
Больше примеров...
Снижение (примеров 28)
And my kids, trained and certified - Ma, you get the tax abatement. И мои ребята, квалифицированные и дипломированные - вот это да, вы получаете снижение налогов.
Intergovernmental cooperation also exists in the framework of ICAO and IMO for the development of technical regulations with a view to the abatement of emission levels from aircraft and ships respectively. Межправительственное сотрудничество развивается также в рамках ИКАО и ИМО в контексте разработки технических правил, направленных на снижение уровней выбросов из воздушных и морских судов, соответственно.
The Convention's effects-based calculations that provide the basis for emission targets have relied upon integrated assessment models and data on emission levels, abatement costs and impacts. Предусматриваемые Конвенцией расчеты на основе воздействия, на которых базируются целевые показатели выбросов, опираются на модели для проведения комплексной оценки и данные об уровнях выбросов, расходы на их снижение и воздействия.
However, the fact that this approach has not been general probably reflects a preference for emission abatement as the desired course of action. Однако такой подход не получил широкого распространения, что, вероятно, свидетельствует о предпочтении методам, направленным на снижение выбросов.
And my kids, trained and certified - Ma, you get the tax abatement. И мои ребята, квалифицированные и дипломированные - вот это да, вы получаете снижение налогов.
Больше примеров...
Асбеста (примеров 27)
Staff who will remain on site in building segments isolated from the work areas have been briefed about the procedures and safety precautions relating to asbestos abatement. Сотрудники, которые останутся в частях зданий комплекса, изолированных от участков, где будут вестись работы, были информированы о процедурах удаления асбеста и о соответствующих мерах предосторожности.
The essential additional renovation works include the reinforcement of foundations and structural elements in order to meet relevant seismic codes and wind loads, building compartmentalization to mitigate the fire-related risks, and more extensive asbestos abatement works than previously anticipated. Важнейшие дополнительные реставрационно-ремонтные работы включают укрепление фундаментов и структурных элементов для того, чтобы соответствовать актуальным сейсмическим кодексам и ветровым нагрузкам, пространственное разделение зданий для смягчения угроз, связанных с пожарами, и более широкие, чем предполагалось ранее, работы по устранению асбеста.
Similarly, new safety and environmental standards require the continuing renovation of existing buildings to meet modern standards in such areas as fire and earthquake safety, access for the disabled, interior air quality, asbestos abatement and safe handling of dangerous or toxic materials. Точно так же новые нормы безопасности и экологические нормы требуют непрерывного переоборудования существующих зданий с учетом современных требований в таких областях, как пожарная и сейсмическая безопасность, доступ для инвалидов, качество воздуха в помещениях, удаление асбеста и безопасное обращение с опасными или токсичными материалами.
Based on the original contract values for only the abatement and electrical trade contractors working on the Secretariat Building, this pre-payment of the contractor-controlled insurance programme on non-enrolled trade contractors accounted for approximately $700,000. Исходя из первоначальной стоимости договоров субподряда по удалению асбеста и электротехническим работам в здании Секретариата, такая предоплата находящейся под контролем подрядчика программы страхования в случае неучаствующих субподрядчиков составила порядка 700000 долл. США.
Abatement trade contractors are fully excluded and electrical trade contractors are partially excluded from the policy. Полностью исключены из сферы применения такой политики субподрядчики по удалению асбеста и частично подрядчики по электротехническим работам.
Больше примеров...
Борьбе с загрязнением (примеров 28)
Ex-post analyses of the sufficiency and effectiveness of abatement would be carried out in collaboration with the Working Group on Effects. В сотрудничестве с Рабочей группой по воздействию будет проведен последующий анализ достаточности и эффективности деятельности по борьбе с загрязнением.
The Government offers subsidies for the abatement of air pollution, focusing primarily on information, education and the introduction of new energy sources, especially bio-energy. Правительство выделяет субсидии в целях осуществления деятельности по борьбе с загрязнением воздуха, уделяя при этом основное внимание таким аспектам, как информация, просветительская работа и использование новых источников энергии, в частности биоэнергии.
Description/Objectives: To enhance communications concerning the work and successes of the Convention to the public and the press; to increase awareness about air pollution and to improve the dialogue on its abatement between Parties, non-governmental organizations and the public. Описание/цели: Повышение уровня информированности общественности и прессы о работе и результатах осуществления Конвенции; повышение уровня осведомленности о загрязнении воздуха и улучшение диалога по вопросам о борьбе с загрязнением воздуха между Сторонами, неправительственными организациями и общественностью.
20.4. Technical abatement options 20.4 Варианты технических мер по борьбе с загрязнением
Most of these measures revolve around media campaigns, information centres and economic incentives that increase awareness and promote participation in abatement activities. Большая часть этих мер связана с кампаниями СМИ, информационными центрами и экономическими стимулами, которые расширяют информированность и способствуют участию в борьбе с загрязнением окружающей среды.
Больше примеров...
Борьбу с загрязнением (примеров 33)
The "abatement" cost in a developing country can be 10 times less than in Europe. Расходы на борьбу с загрязнением в развивающихся странах могут быть в десятки раз меньше, чем в Европе.
Data on abatement costs are available in the RAINS model for EU countries. Данные о расходах на борьбу с загрязнением по странам ЕС имеются в модели RAINS.
The general objective of assessments is the minimization of overall abatement costs to achieve an agreed reduction target, which is based on a set of environmental and human health indicators. Общей целью такой оценки является сведение к минимуму суммарных расходов на борьбу с загрязнением, необходимых для достижения согласованного целевого уровня сокращений, определяемого по комплексу показателей санитарного состояния окружающей среды и здоровья населения.
what are the abatement costs for Hg emission reductions using various measures in different emission source categories?, and размер затрат на борьбу с загрязнением в форме сокращения выбросов ртути за счет использования различных мер применительно к различным категориям источников выбросов;
Abatement was mainly related to energy and transport sources, but also included agriculture. Эти методы были направлены главным образом на борьбу с загрязнением из источников в энергетической и транспортной отраслях, а также из сельскохозяйственных источников.
Больше примеров...
Снижения выбросов (примеров 17)
Research on mitigation covered energy efficiency, environmentally sound energy systems, development and implementation of new energy- and resource-saving technologies, GHG abatement technologies, modern means of GHG emission capture and instruments for GHG measurements, and waste processing. Исследования в области сокращения выбросов охватывают энергоэффективность, экологически безопасные системы энергетики, разработку и реализацию новых энерго- и ресурсосберегающих технологий, технологии снижения выбросов ПГ, современные средства улавливания выбросов ПГ, оборудование по измерению ПГ и обработку отходов.
To maximize gains from differences in the marginal cost of CO2 abatement and move towards the establishment of an ECE-wide emission credits trading system, a number of issues would need to be addressed. Для достижения максимальных преимуществ различия в предельной стоимости снижения выбросов СО2 и перехода к созданию системы торговли кредитами на выбросы в масштабах ЕЭК необходимо рассмотреть ряд вопросов.
The reduction in peak ozone values is in line with model predictions based on the decreased precursor emissions in Europe and is a very likely result of this emission abatement. Величина сокращения пиковых концентраций озона соответствует расчетным прогнозам, сделанным на основе данных о сокращении эмиссии прекурсоров в Европе, и, по всей видимости, является результатом этого снижения выбросов.
Moreover, in an estimated 60-70% of cases, exploring the additional abatement opportunity would have no effect - or would even strengthen - the industry's competitiveness. Более того, примерно в 60-70% рассмотренных случаев при изучении возможностей дополнительного снижения выбросов оказалось, что это не влияет на конкурентоспособность промышленного производства, а в некоторых случаях даже повышает ее.
Parties also called for more research on indigenous vegetation and animal diversity, the use of drought-resistant high-value crops, fisheries, and health, including malaria,. Research on mitigation included research on new energy sources and renewable energy, energy efficiency, and GHG abatement technologies. Исследования в области смягчения последствий изменения климата включали работу по изучению новых и возобновляемых энергоресурсов, энергоэффективности, а также технологий снижения выбросов ПГ.
Больше примеров...
Аварийных (примеров 10)
Calamity abatement support registers the vessel and transport data at the beginning of a voyage in a RIS centre and updates the data during the voyage. Службы предотвращения аварийных ситуаций регистрируют данные о судах и перевозках в начале рейса в центре РИС и корректируют эти данные на протяжении всего рейса.
Supplies the port and therefore monitors the condition of the port infrastructure, collects dues for the use of the port infrastructure (for transhipments and transport), plans and executes construction works and assists with calamity abatement Ship master Обеспечивает поставки в порт и в силу этого следит за состоянием портовой инфраструктуры, взимает плату за пользование портовой инфраструктурой (за перевалку и перевозки), планирует и осуществляет строительные работы, а также содействует предотвращению аварийных ситуаций
Incident management and calamity abatement Управление в случае инцидентов и предотвращение аварийных ситуаций
Statistics and Calamity Abatement Support Статистика и предотвращение аварийных ситуаций
Preparation - prepare calamity abatement (defining strategies for calamity abatement); подготовка - подготовка к предотвращению аварийных ситуаций (определение соответствующих стратегий);
Больше примеров...
Борьбы с ними (примеров 5)
The work included the collection and validation of techno- economic data on emission sources and related abatement technologies. Данная работа включает в себя сбор и проверку технико-экономических данных об источниках выбросов и соответствующих технологиях борьбы с ними.
One critical task in the planning of future work will be the development of emissions projections for abatement scenarios. Одной из важнейших задач при планировании будущей работы будет разработка прогнозов выбросов для сценариев борьбы с ними.
Current degree of emission control and potential for further abatement Нынешняя степень ограничения выбросов и возможности для дальнейшей борьбы с ними
Results have shown that when air pollution and greenhouse gas emissions are considered together, there are larger abatement potentials and lower costs. Результаты ее использования показывают, что в случае, когда загрязнение воздуха и выбросы парниковых газов рассматриваются в совокупности, возникают потенциально большие возможности для борьбы с ними при более низких расходах.
He stressed the importance of sharing, with countries with economies in transition and countries acceding to the European Union, information on inventories and projections of ammonia emissions as well as tools and methods for their abatement. Он подчеркнул важность обмена информацией о кадастрах и прогнозах выбросов аммиака, а также об инструментах и методах борьбы с ними со странами с переходной экономикой и со странами, вступающими в Европейский союз.
Больше примеров...