Английский - русский
Перевод слова Abatement

Перевод abatement с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Борьбы с выбросами (примеров 243)
All of these need to be fully assessed in order to prioritize abatement options, and to evaluate potential cross-sectoral impacts of those options. Все эти факторы подлежат оценке, после чего можно определять приоритеты в вариантах борьбы с выбросами и оценить возможное межсекторальное воздействие этих вариантов.
Several participants referred to the Stern Review on the economics of climate change, which stated that reducing emissions from deforestation could be a very cheap option and may even save money as compared with other GHG abatement options. Некоторые участники сослались на проведенный Стерном обзор экономических аспектов изменения климата, в котором отмечается, что сокращение выбросов в результате обезлесения является очень недорогостоящим вариантом и может даже способствовать экономии средств по сравнению с другими вариантами борьбы с выбросами ПГ.
The industries which present the greatest abatement potential are, of course, the more energy-consuming ones, such as: the cement industry, metallurgy (steel and non-ferrous metals), fertilisers and the sugar industry. Отраслями промышленности, в которых существует наибольший потенциал для борьбы с выбросами, несомненно, являются те, в которых происходит наибольшее потребление энергии: производство цемента, металлургия (черная и цветная), производство удобрений и сахара.
An overview of national experience is available in the proceedings of the Workshop on the Potential for Abatement of Ammonia Emissions from Agriculture and the Associated Costs (Culham, United Kingdom, October 1994). В материалах Рабочего совещания по потенциальным возможностям борьбы с выбросами аммиака в секторе сельского хозяйства и связанным с этим затратам (Калхэм, Соединенное Королевство, октябрь 1994 года) содержится обзор национального опыта в этой области.
The sulphur trioxide abatement efficiency is around 60 to 70%. Flowpac presents a low capital cost due to elimination of spray pumps and associated equipment. Эффективность борьбы с выбросами триоксида серы составляет от 60 до 70%. Капитальные затраты на "Флоупак" невысоки вследствие отказа от насосов для впрыска и связанного с ними оборудования.
Больше примеров...
Борьбе с выбросами (примеров 101)
In Denmark, the Government had implemented an ammonia abatement action plan targeting emissions from the storage and spreading of manure. В Дании правительство осуществило план действий по борьбе с выбросами аммиака, направленный на уменьшение выбросов из хранилищ и при внесении навоза.
The meeting was followed by a one-day seminar on emerging technologies and the role of the Expert Group in the evolution of emission abatement technologies. Совещание сопровождалось однодневным семинаром по новым технологиям и роли Группы экспертов в развитии технологий по борьбе с выбросами.
It noted one option was to expand the remit of the current Expert Group on Ammonia Abatement and transform the Expert Group into a task force on integrated nitrogen. Она отметила, что одним из возможных вариантов является расширение круга ведения нынешней Группы экспертов по борьбе с выбросами аммиака и преобразование ее в целевую группу по комплексному подходу к азоту.
Greece adopted a National Action Programme for Climate Change, a National Action Plan for the Abatement of CO2, and a National Action Plan for Energy Conservation. Греция приняла национальный план действий в области изменения климата, национальный план действий по борьбе с выбросами двуокиси углерода и национальный план действий в интересах энергосбережения.
Synergies with other groups: Working Group on Strategies and Review, Expert Group on Ammonia Abatement, Task Force on Emission Inventories and Projections В. Взаимодействие с другими группами: Рабочая группа по стратегиям и обзору, Группа экспертов по борьбе с выбросами аммиака, Целевая
Больше примеров...
Борьбу с выбросами (примеров 38)
One country admitted that measures aimed at abatement of ammonia emissions from agriculture would not be applicable for economical reasons. Одна сторона признала, что меры, направленные на борьбу с выбросами аммиака в сельском хозяйстве нереальны по экономическим причинам.
The costs for abatement of Hg emissions via reduction in Hg mining will vary according to local conditions. Расходы на борьбу с выбросами ртути путем сокращения ее добычи будут варьироваться в зависимости от местных условий.
This phenomenon is also confirmed by the results of the work done by the French-German Institute for Environmental Research (IFARE) to calculate VOC abatement costs for France and Germany (see para. 54 below)). Это явление также подтверждается результатами проведенных во Французско-германском институте экологических исследований (ИФАРЕ) расчетов расходов на борьбу с выбросами ЛОС во Франции и Германии (см. пункт 54 ниже).
Cost of abatement for Reference and MFR scenarios (million ECU) Затраты на борьбу с выбросами в рамках базового сценария и сценария МВС (в млн.
Costs of emission reductions, such as economic cost, marginal abatement cost and cost of emission reduction as a percentage of GDP and of welfare loss; с) расходы на сокращение выбросов, такие, как экономические расходы, маргинальные расходы на борьбу с выбросами и расходы на сокращение выбросов как процентная доля ВВП или снижения благосостояния;
Больше примеров...
Сокращения выбросов (примеров 100)
Given the large number of limit values for specific categories of vehicles and taking into account rapid development of PM abatement technology, the Working Group on Strategies and Review may wish to consider the most appropriate mechanism for addressing PM emissions from mobile sources. Учитывая большое количество предельных значений для конкретных категорий автомобилей и быстрое развитие технологии сокращения выбросов ТЧ, Рабочая группа по стратегиям и обзору, возможно, пожелает рассмотреть наиболее подходящий механизм сокращения выбросов ТЧ из подвижных источников.
A technology information platform should be developed and be continuously updated to collect information on sector-specific technologies and best practices on publicly and privately held technologies, including on IPRs and licensing, costs, abatement potentials, and manufacturers of technologies. Следует развивать и постоянно обновлять базу технологической информации в целях сбора информации о технологиях конкретных секторов и наилучшей практике использования технологий государственного и частного секторов, в том числе о наилучшей практике в области ПИС и лицензирования, а также расходах, потенциалах сокращения выбросов и производителях технологий.
These uncertainties need to be considered in the negotiations on emission abatement targets. В ходе переговоров по установлению целевых показателей сокращения выбросов необходимо учитывать эти неопределенности.
Without abatement at this stage, much of the benefit of abating during housing and storage may be lost. Без сокращения выбросов на этом этапе многие результаты мер по ограничению выбросов при стойловом содержании скота и хранении навоза могут быть утрачены.
A study on the possibilities for reducing sulphur emissions in different sectors up to 2010, the abatement costs involved and the possible regulatory measures and economic instruments needed was published by the Swedish Environmental Protection Agency (EPA). Шведское агентство по охране окружающей среды (АОС) опубликовало результаты исследования возможностей сокращения выбросов серы в различных отраслях в период до 2010 года, включая сопряженные с этим издержки и потребности в возможных регламентирующих мерах и экономических механизмах.
Больше примеров...
Сокращение (примеров 50)
The development and implementation of an international tradeable permits scheme for CO2 emissions abatement must progress in stages. Разработка и внедрение механизма лицензий, которые могут продаваться на международных рынках и которые предусматривают предоставление скидок за сокращение выбросов СО2, должны проходить поэтапно.
The Task Force agreed on the text on integrated consideration of Nr in the environment: "Parties shall safeguard that measures targeted towards NH3 abatement minimize Nr release in other chemical forms or to other environmental media as covered in relevant international agreements. Целевая группа согласовала нижеследующий текст, касающийся комплексного учета роли Nr в окружающей среде: "Стороны обеспечивают, чтобы меры, направленные на сокращение выбросов NН3, вели к минимальному высвобождению Nr в других химических формах или в другие компоненты окружающей среды, охватываемые соответствующими международными соглашениями.
An assessment of abatement costs for reduction of heavy metals, including mercury within various industries was carried out for the heavy metal emission reduction Protocol of the UN ECE Convention on Long-range Transboundary Air Pollution. Для Протокола о сокращении выбросов тяжелых металлов к Конвенции ЕЭК ООН о трансграничном загрязнении воздуха на большие расстояния была проведена оценка затрат на сокращение выбросов тяжелых металлов в различных отраслях, в которой была охвачена и ртуть.
Measures aimed at emission reduction of greenhouse gases, which are incorporated in the GAINS model, could influence abatement potential and costs. Меры, направленные на сокращение выбросов парниковых газов, которые включены в модель GAINS, могли бы повлиять на потенциал в области борьбы с загрязнением воздуха и сопутствующие затраты.
There is also no evidence that foreign investment in these countries was driven by high abatement costs in the home countries of the MNCs. Нет также и свидетельств того, что приток иностранных инвестиций в указанные страны стимулируется высокими расходами транснациональных корпораций на ограничение и сокращение загрязнений в своих странах.
Больше примеров...
Уменьшение (примеров 11)
The abatement and ultimate elimination of the human suffering, which has been exacerbated by the conflict, require the cooperation of all concerned, and the international community must respond to ameliorate the effects of this human tragedy. Уменьшение и в конечном итоге прекращение человеческих страданий, которые усугублены конфликтом, требуют сотрудничества всех заинтересованных сторон, и международное сообщество должно откликнуться и смягчить последствия этой человеческой трагедии.
(b) The prevention and abatement of significant harm as a result of the use of transboundary oil and gas reserves, including the management of risks involved in such use; (Ь) предотвращение и уменьшение значительного ущерба в результате использования трансграничных запасов нефти и газа, включая управление рисками, связанными с таким использованием;
In Europe, the critical loads approach combined with effective forest monitoring has provided a framework for guiding international abatement commitments. В Европе применение подхода, основанного на учете показателей критических нагрузок, в сочетании с эффективными методами наблюдения за состоянием лесов создали основу для направления международных усилий по борьбе за уменьшение загрязнения.
In Denmark, the Government had implemented an ammonia abatement action plan targeting emissions from the storage and spreading of manure. В Дании правительство осуществило план действий по борьбе с выбросами аммиака, направленный на уменьшение выбросов из хранилищ и при внесении навоза.
MEPA is also responsible for habitats and species conservation, pollution, control and abatement, waste management policy and regulation as well as inspection and enforcement. МЕПА отвечает также за состояние среды обитания и сохранение видов, загрязнение, контроль и уменьшение загрязнения, политику и регламентирование в области обработки и удаления отходов, а также проведение инспекций и правовое обеспечение.
Больше примеров...
Снижение (примеров 28)
(c) Technically, the high cost of emission abatement in Belarus is a challenge. с) в техническом плане проблемой для Беларуси являются также высокие затраты на снижение выбросов.
Acts of the States during the 1970s, 1980s and 1990s, providing rent abatement to public sector tenants; акты штатов за 70е, 80-е и 90-е годы, предусматривающие снижение арендной платы для жильцов в государственном секторе;
In South and South-West Asia, there was a marked improvement in the collective GDP growth rate in 2003, compared with 2002, along with the abatement of inflationary pressures over much of the subregion. В Южной и Юго-Западной Азии отмечалось значительное повышение общих темпов роста ВВП в 2003 году по сравнению с 2002 годом, а также снижение инфляционного давления в большей части субрегиона.
It extends to such matters as water supplies and sewage disposal, the sale of food, the abatement of health hazards, the reporting of communicable diseases, the control of epidemics, and the licensing of commercial and community activities that affect public health. Законодательное регулирование распространяется на такие вопросы, как водоснабжение и канализация, торговля продовольствием, снижение угроз здоровью, информация об инфекционных заболеваниях, борьба с эпидемиями и лицензирование коммерческой и общинной деятельности, затрагивающей общественное здравоохранение.
However, the fact that this approach has not been general probably reflects a preference for emission abatement as the desired course of action. Однако такой подход не получил широкого распространения, что, вероятно, свидетельствует о предпочтении методам, направленным на снижение выбросов.
Больше примеров...
Асбеста (примеров 27)
Thus, the Office of the Capital Master Plan applies all host country regulations regarding asbestos abatement and voluntarily applies the New York City Building Code. В этой связи Управление генерального плана капитального ремонта применяет все нормативные правовые акты в части удаления асбеста и на добровольной основе применяет строительные нормы и правила Нью-Йорка.
The net decrease in requirements related to improvement of premises ($0.8 million) has resulted mainly from the postponement of a number of projects, such as asbestos abatement, plumbing maintenance and maintenance of carpets, draperies and upholstery in New York. Чистое сокращение потребностей в связи с переоборудованием помещений (0,8 млн. долл. США) обусловлено главным образом отсрочкой осуществления ряда проектов, таких, как проект по удалению асбеста, ремонт водопроводно-канализационной системы и замена ковровых покрытый, портьер и обивки в Нью-Йорке.
Currently, ongoing maintenance and installation of a proper fire prevention system can take place only following asbestos abatement, requiring, in some cases, the closing of building sections, which disrupts the day-to-day business operations; В настоящее время проведение текущих эксплуатационных работ и установка необходимой противопожарной системы могут быть осуществлены только после удаления асбеста, что в некоторых случаях потребует закрытия отдельных секций корпусов, что в свою очередь приведет к перебоям в каждодневной деятельности;
New laws enacted by the host city in 2010 imposed more stringent abatement protocols. В новых законах, принятых в принимающем городе в 2010 году, прописаны более жесткие процедуры удаления асбеста.
Asbestos abatement work commenced in the Dag Hammarskjöld Library and basements in the spring of 2009, and asbestos will be abated in all locations at Headquarters throughout the duration of the project. Весной 2009 года была начата работа по удалению асбеста в Библиотеке им. Дага Хаммаршельда и на подвальных этажах, и в течение периода осуществления проекта асбест в комплексе Центральных учреждений будет повсеместно удален.
Больше примеров...
Борьбе с загрязнением (примеров 28)
Some participants advocated modelling abatement strategies at the subnational level. Некоторые участники высказались в пользу моделирования стратегий по борьбе с загрязнением на субнациональном уровне.
Technology development covers both environmental abatement activities and completely new industrial production processes that reduce the burden on the environment. Разработка технологий вклю-чает в себя как мероприятия по борьбе с загрязнением окружающей среды, так и принципиально новые процессы промышленного производства, сокраща-ющие нагрузку на окружающую среду.
While many of the existing instruments address air pollution directly and relate closely to the commitments stipulated by the various Protocols, many countries have implemented other strategies, policies and instruments in different sectors that, directly or indirectly, contribute to the abatement of air pollution. В то время как многие из существующих правовых инструментов непосредственно касаются загрязнения воздуха и тесно связаны с обязательствами, предусмотренными различными Протоколами, многие страны применяли другие стратегии, политику и инструменты в различных секторах, что, прямо или косвенно, способствовало борьбе с загрязнением воздуха.
Convention outputs included publications presenting aggregated information on emission trends and abatement policies, as well as information on individual Parties. Материалы Конвенции включают в себя публикации, содержащие сводную информацию о тенденциях выбросов и политике по борьбе с загрязнением воздуха, а также информацию об индивидуальных Сторонах.
Costs are defined as being small, medium and large, based on the highest cost of abatement for a given strategy, whether that be a technological answer or another means to address the challenge. Затраты определяются как незначительные, средние и крупные исходя из максимальной стоимости мер по борьбе с загрязнением для конкретной стратегии, будь то технический ответ или другое средство решения проблемы.
Больше примеров...
Борьбу с загрязнением (примеров 33)
Major review of information on the costs of abatement for combustion of coal and other economic sectors was carried out within the EU ESPREME and DROPS projects. Важный обзор информации о затратах на борьбу с загрязнением, обусловленным сжиганием угля и деятельностью в других секторах экономики, был проведен в рамках проектов ЕС ESPREME и DROPS .
The general objective of assessments is the minimization of overall abatement costs to achieve an agreed reduction target, which is based on a set of environmental and human health indicators. Общей целью такой оценки является сведение к минимуму суммарных расходов на борьбу с загрязнением, необходимых для достижения согласованного целевого уровня сокращений, определяемого по комплексу показателей санитарного состояния окружающей среды и здоровья населения.
Examples of abatement cost estimates Примеры оценок расходов на борьбу с загрязнением
Using the abatement costs for the measures adopted may reveal the preference of the policy makers, but such benefit estimates deducted from abatement costs cannot be used for cost-benefit analysis. Использование в качестве принятых показателей издержек на борьбу с загрязнением позволяет выявить предпочтения разработчиков политики, однако такие оценки выгод, вычитаемые из суммы издержек на борьбу с загрязнением, не могут применяться для целей анализа "издержки-выгоды".
The incentive function can be realized directly by making abatement efforts profitable or indirectly through reaction in the market (due to the cost increase being passed on to consumers); Функция стимулирования может быть осуществлена непосредственно путем обеспечения прибыльности мер по борьбу с загрязнением воздуха или косвенно через реакцию на рынке (из-за повышения издержек, переносимых на потребителей);
Больше примеров...
Снижения выбросов (примеров 17)
Consequently additional manufacturers are entering the marketplace and offering products for VAM abatement. На рынок выходят новые производители, предлагающие продукты для снижения выбросов МВС.
According to this model, further increases in the CO2 abatement would require much higher marginal costs США. В соответствии с этой моделью дальнейшее увеличение процента снижения выбросов СО2 потребует гораздо более высоких предельных издержек.
The transport ministers addressed the need of CO2 abatement and improved fuel efficiency in the transport sector, mainly through: Министры транспорта рассмотрели необходимость снижения выбросов СО2 и повышения эффективности потребления топлива в транспортном секторе главным образом на основе использования следующих элементов:
Research on mitigation included research on new energy sources and renewable energy, energy efficiency, and GHG abatement technologies. Исследования в области смягчения последствий изменения климата включали работу по изучению новых и возобновляемых энергоресурсов, энергоэффективности, а также технологий снижения выбросов ПГ.
The activities under this theme will focus on the development of emissions inventories and the identification and evaluation of abatement scenarios for use in modelling analyses addressing the policy-relevant questions identified above. Деятельность по этой теме будет посвящена развитию кадастров выбросов и определению и оценке сценариев снижения выбросов с целью их использования при анализе моделирования с охватом указанных выше политически актуальных вопросов.
Больше примеров...
Аварийных (примеров 10)
(c) Calamity abatement support (vessel and cargo data) с) предотвращение аварийных ситуаций (данные о судне и грузе);
Supplies the port and therefore monitors the condition of the port infrastructure, collects dues for the use of the port infrastructure (for transhipments and transport), plans and executes construction works and assists with calamity abatement Ship master Обеспечивает поставки в порт и в силу этого следит за состоянием портовой инфраструктуры, взимает плату за пользование портовой инфраструктурой (за перевалку и перевозки), планирует и осуществляет строительные работы, а также содействует предотвращению аварийных ситуаций
Incident management and calamity abatement Управление в случае инцидентов и предотвращение аварийных ситуаций
As a basis for the functional specification we made use of the calamity abatement safety chain. В основу функциональной спецификации применительно к данной задаче положена т.н. цепочка безопасности для предотвращения аварийных ситуаций.
Specifications of a RIS tool and data needs for calamity abatement procedures Спецификации системы РИС и данные, необходимые для процедур предотвращения аварийных ситуаций
Больше примеров...
Борьбы с ними (примеров 5)
The work included the collection and validation of techno- economic data on emission sources and related abatement technologies. Данная работа включает в себя сбор и проверку технико-экономических данных об источниках выбросов и соответствующих технологиях борьбы с ними.
One critical task in the planning of future work will be the development of emissions projections for abatement scenarios. Одной из важнейших задач при планировании будущей работы будет разработка прогнозов выбросов для сценариев борьбы с ними.
Current degree of emission control and potential for further abatement Нынешняя степень ограничения выбросов и возможности для дальнейшей борьбы с ними
Results have shown that when air pollution and greenhouse gas emissions are considered together, there are larger abatement potentials and lower costs. Результаты ее использования показывают, что в случае, когда загрязнение воздуха и выбросы парниковых газов рассматриваются в совокупности, возникают потенциально большие возможности для борьбы с ними при более низких расходах.
He stressed the importance of sharing, with countries with economies in transition and countries acceding to the European Union, information on inventories and projections of ammonia emissions as well as tools and methods for their abatement. Он подчеркнул важность обмена информацией о кадастрах и прогнозах выбросов аммиака, а также об инструментах и методах борьбы с ними со странами с переходной экономикой и со странами, вступающими в Европейский союз.
Больше примеров...