Английский - русский
Перевод слова Aarhus

Перевод aarhus с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Орхусской (примеров 1627)
The Almaty Guidelines were adopted by the Meeting of the Parties to the Aarhus Convention in Almaty, Kazakhstan, in May 2005. Алма-Атинское руководство было принято Совещанием Сторон Орхусской конвенции в Алма-Ате, Казахстан, в мае 2005 года.
Support the promotion and the implementation of the Aarhus Convention and its principles, and to provide technical support to activities undertaken under its auspices. Поддержка пропаганды и осуществления Орхусской конвенции и ее принципов, а также оказание технической поддержки мероприятиям, осуществляемым под ее эгидой
If, on the other hand, these points are not reflected in the compliance mechanism, it could be questioned whether the Parties to the Aarhus Convention really subscribe to the notions implied by the Convention itself. С другой стороны, если эти вопросы не будут отражены в механизме соблюдения, то можно было бы задать вопрос о том, действительно ли Стороны Орхусской конвенции придерживаются понятий, подразумеваемых самой Конвенцией.
It provides information on demand to a wide range of users, including Parties or Signatories to the Aarhus Convention; other states; intergovernmental organizations (IGOs); non-governmental organizations (NGOs); students and researchers; and the general public. Он представляет информацию по запросам широкому кругу пользователей, включая Стороны или подписанты Орхусской конвенции; другие государства; межправительственные организации (МПО); неправительственные организации (НПО); студентов и научных работников; а также широкую общественность.
The provisions of article 6 of the Aarhus Convention on public participation in decisions on specific activities are implemented with regard to all projects involving economic or other activity that are subject to the environmental impact assessment procedure. Требования статьи 6 Орхусской конвенции по участию общественности в принятии решений по конкретным видам деятельности в Республике Казахстан применяются ко всем проектам хозяйственной и иной деятельности, проходящим процедуру оценки воздействия на окружающую среду.
Больше примеров...
Орхусская (примеров 181)
Due to their cross-cutting nature, the Aarhus Convention and its Protocol provide a unique opportunity for building synergy with a number of multilateral environmental agreements (MEAs), organizations and processes. Благодаря своему межсекторальному характеру Орхусская конвенция и Протокол к ней предоставляют уникальную возможность для обеспечения синергизма с рядом многосторонних природоохранных соглашений (МПС), организаций и процессов.
In the wider European region, the Aarhus Convention provides a common framework for access to information and public participation, which is of great relevance to the implementation of Article 6 in the region. В более широких рамках европейского региона Орхусская конвенции предоставляет общие рамки для доступа к информации и участия общественности, что имеет огромное значение для осуществления статьи 6 в регионе.
Slovenia Recommendations on improving public participation in the nuclear waste disposal issues, including complying with the requirements of international agreements, such as the Aarhus and Espoo Conventions, EU directives and related national legislation and best practice approaches. Рекомендации по повышению эффективности участия общественности в решении вопросов, связанных с удалением ядерных отходов, включая соблюдение требований таких международных соглашений, как Орхусская конвенция и Конвенция Эспо, постановлений ЕС и соответствующего национального законодательства и учет передовой практики.
The Aarhus Convention had proved to be a good model and was open to non-UNECE countries. Орхусская конвенция доказала, что является эффективным механизмом, при этом она открыта для стран, не являющихся членами ЕЭК ООН.
The non-governmental sector has established the nationwide so called Coalition - Aarhus Family, with a possibility for using the Internet and communications technology to implement the Convention to strengthen the role of the non-governmental sector in Convention implementation. Неправительственным сектором создана Коалиция "Орхусская семья", цель которой состоит в использовании Интернета и коммуникационных технологий для осуществления Конвенции и укрепления роли неправительственного сектора в этой области.
Больше примеров...
Орхусских (примеров 19)
They will guide us in implementing the Aarhus principles in international decision-making. Оно будет направлять нашу работу по применению Орхусских принципов в международной деятельности по принятию решений.
To exchange experiences and lessons learned among all Aarhus Centre practitioners. Обмен накопленным опытом и извлеченными уроками между сотрудниками орхусских центров.
Mr. Christopher Briggs and Mr. Piet van der Meer (UNEP/GEF) reported on the projects to develop and implement national biosafety frameworks, in particular with respect to their public participation component and taking into account the Aarhus Guidelines. Г-н Кристофер Бриггс и г-н Пиет ван дер Мер (ГЭФ ЮНЕП) рассказали о проектах по разработке и осуществлению национальных рамок биобезопасности, в частности о компоненте участия общественности и учете Орхусских руководящих принципов.
The retreat was organized by the OSCE Office in Yerevan with the participation of all Aarhus Centre representatives in Armenia and facilitated by a national professional NGO. Совещание было организовано Отделением ОБСЕ в Ереване с участием представителей всех орхусских центров в Армении и при содействии одной из национальных профессиональных НПО
To maximize the benefits from disseminating environmental information, it had been proposed that the Task Force on Access to Information would provide more specific guidance regarding the types of environmental information to be made available on Aarhus Centre websites and other information nodes. Для обеспечения максимальных выгод от распространения экологической информации Целевой группе по доступу к информации было предложено предоставить более конкретные руководящие указания относительно того, какого рода экологическая информация должна предоставляться для размещения на веб-сайтах орхусских центров и на других информационных узлах.
Больше примеров...
Орхусе (примеров 78)
done at Aarhus on 25 June 1998 совершенная в Орхусе 25 июня 1998 года
Following their experience in Aarhus with holding a dialogue with prominent representatives of the business sector, the Ministers confirmed their willingness to establish this dialogue on a more continuous basis. В развитие проведенного в Орхусе диалога с ведущими представителями деловых кругов министры подтвердили свое намерение поставить этот диалог на более прочную основу.
The Pan-European Strategy on the Phase Out of Added Lead in Petrol was presented and adopted at the fourth "Environment for Europe" Ministerial Conference held in June 1998 in Aarhus, Denmark. Общеевропейская стратегия постепенного прекращения использования этилированного бензина была представлена и принята на четвертой Конференции министров "Окружающая среда для Европы", состоявшейся в июне 1998 года в Орхусе, Дания.
In practical terms, this should mean that the invitations to the group negotiating the SEA protocol should be sent to all focal points of both the Aarhus Convention and the Espoo Convention. На практике это должно означать, что приглашения участвовать в процессе переговоров по протоколу о СЭО должны быть направлены всем координационным центрам конвенций, принятых в Орхусе и Эспо.
Pursuant to the Declaration by the Ministers of the Environment of the ECE region at Aarhus on 25 June 1998, the "Environment for Europe" process remains essential as a political framework for cooperation in environmental protection in Europe. В соответствии с Декларацией министров охраны окружающей среды региона ЕЭК, принятой в Орхусе 25 июня 1998 года, процесс "Окружающая среда для Европы" сохраняет важное значение как политическая основа для сотрудничества в области охраны окружающей среды в Европе.
Больше примеров...
Орхусского (примеров 63)
Assessment of the implementation of the Aarhus Policy Statement on Environmental Management in Enterprises Оценка осуществления Орхусского заявления по вопросам политики в области регулирования природопользования на предприятиях
It noted the positive role played by the Aarhus Centre and the valuable involvement of the secretariat in the organization of a seminar on PRTRs in the fall of 2007. Она подчеркнула позитивную роль Орхусского центра и полезное участие секретариата в организации семинара по РВПЗ, проведенного осенью 2007 года.
With the support of the OSCE Mission to Georgia and "Aarhus Centre Georgia", such training is planned for 2008. Их разработка при поддержке миссии ОБСЕ в Грузии и "Орхусского центра в Грузии" запланирована на 2008 год.
Following the experience in Aarhus, a dialogue with prominent representatives of the business sector could be organized on the promotion of public-private partnerships to achieve common environmental objectives. В русле орхусского опыта мог бы быть организован диалог с видными представителями деловых кругов о стимулировании партнерства между государственным и частным секторами для достижения общих природоохранных целей.
The communicants furthermore submit that if an Aarhus Act was introduced, then that act could codify the timing rules in the same way as it would codify extended grounds for judicial review and different costs rules. Кроме того, авторы сообщения утверждают, что в случае принятия "орхусского закона" в нем могли бы быть кодифицированы правила, касающиеся процессуальных сроков, предусмотрены более широкие основания для надзорного судопроизводства и различные правила в отношении издержек.
Больше примеров...
Орхусский (примеров 59)
A new Aarhus Centre was being established in Kazakhstan that would address environmental problems related to the Caspian Sea. Новый Орхусский центр был учрежден в Казахстане и будет заниматься экологическими проблемами, связанными с Каспийским морем.
The Aarhus Heavy Metals Protocol primarily addresses emissions of mercury from large, stationary combustion sources. Орхусский протокол по тяжелым металлам охватывает в первую очередь выбросы ртути из крупных стационарных источников сжигания.
This was followed by the opening of an Aarhus Centre in Kragujevac and by five regional seminars in five major cities to discuss the implementation of the Convention. После этого в городе Крагуевац был открыт орхусский центр и прошло пять региональных семинаров в пяти крупных городах, в ходе которых обсуждались вопросы, связанные с осуществлением Конвенции.
The one of the examples of such activities is the funded project "Aarhus Centre Georgia", financed by the Organisation for Security and Co-operation in Europe (OSCE) Mission to Georgia. Одним из примеров такой деятельности является реализация проекта "Орхусский центр в Грузии", который финансируется миссией Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе (ОБСЕ) в Грузии.
The delegate from Ukraine presented the national website of the Ministry of Environment Protection of Ukraine, which includes an Aarhus Information Centre and interactive public dialogue features. Делегат от Украины выступил с сообщением о национальном веб-сайте министерства охраны окружающей среды Украины, на котором указана ссылка на Орхусский информационный центр и созданы возможности для ведения диалога с общественностью в интерактивном режиме.
Больше примеров...
Орхусские (примеров 10)
We note that the 1998 Aarhus Protocols on Heavy Metals and on Persistent Organic Pollutants will soon be entering into force, but are concerned about the low number of ratifications of the 1999 Gothenburg Protocol to Abate Acidification, Eutrophication and Ground-level Ozone. Мы отмечаем, что Орхусские протоколы 1998 года по тяжелым металлам и по стойким органическим загрязнителям скоро вступят в силу, однако у нас вызывает озабоченность низкое число ратификаций Гётеборгского протокола 1999 года о борьбе с подкислением, эвтрофикацией и приземным озоном.
The delegation of Canada announced that Canada had recently ratified the 1998 Aarhus Protocols on Persistent Organic Pollutants and on Heavy Metals, which, according to information available at the secretariat, would make it the first country to do so. Делегация Канады объявила о том, что Канада недавно ратифицировала Орхусские протоколы 1998 года по стойким органическим загрязнителям и по тяжелым металлам, и, таким образом, согласно информации, имеющейся у секретариата, стала первой страной, ратифицировавшей эти Протоколы.
Virtually all of the Aarhus obligations flow from a Party to "the public." Чуть ли не все орхусские обязательства идут в русле обязательств Стороны перед "общественностью".
Underlining the important role of the public in decision-making relating to environmental issues, and therefore stressing the importance of the awareness raising about the Convention, and noting the role of Aarhus Centres/Public Environmental Information Centres in this respect, подчеркивая важную роль общественности в процессе принятия решений по вопросам, касающимся окружающей среды, и поэтому обращая особое внимание на значение деятельности по повышению уровня информированности о Конвенции и отмечая роль, которую играют в этой связи орхусские центры/центры общественной экологической информации,
With a view to improving the environmental qualifications of journalists, the MEP's Aarhus centre and those of its territorial bodies invite journalists to attend consultations with the public. В отношении повышения квалификации для журналистов, Орхусский центр Минприроды и Орхусские центры при территориальных органах при проведении консультаций с общественностью - семинары, конференции, встречи с общественностью - приглашают журналистов.
Больше примеров...
Орхуса (примеров 29)
Poul-Erik Jensen Director General, Aarhus Municipality Пул-Эрик Йенсен Генеральный директор, муниципалитет Орхуса
4.4 On 13 October 2011, the Aarhus District Court ruled in favour of the author's husband and awarded him full custody of the children after a thorough consideration of the circumstances of the case. 4.4 13 октября 2011 года районный суд Орхуса вынес решение в пользу мужа автора и присудил ему полную опеку над детьми после тщательного рассмотрения обстоятельств дела.
In 2008 the managements of the University of Southern Denmark and the University of Aarhus signed a Charter for more women in management. В 2008 году руководство Университета Южной Дании и Университета Орхуса подписали Хартию об увеличении числа женщин в составе руководства.
By linking environmental rights and human rights, the Aarhus Convention provides the fundamental basis for developing and implementing national and transboundary environmental instruments, including those related to mitigation and adaptation to climate change. Связывая экологические права с правами человека, Конвенция Орхуса дает фундаментальную основу для разработки и реализации национальных и трансграничных экологических инструментов, в том числе тех которые относятся к смягчению и адаптации к изменению климата.
He attended Aarhus University to study economics, but dropped out to play poker full-time. После школы поступил в университет Орхуса, где изучал экономику, но бросил учёбу, чтобы все время уделять игре в покер.
Больше примеров...
Орхус (примеров 30)
Second session, 20-22 Oct. '97 (Aarhus) Вторая сессия: 20-22 октября 1997 года (Орхус)
ECE was a co-organizer of the international conference, "The Role of Information in an Age of Climate Change" (Aarhus, Denmark, 13 - 14 November 2008). ЕЭК являлась соорганизатором международной конференции на тему "Роль информации в эпоху изменения климата" (Орхус, Дания, 13-14 ноября 2008 года).
Ms. Aarhus, Chairperson of the Meeting of the Parties, Norway, observed that the strategic plan for 2009 - 2014 showed that there was still much to be done with respect to all three pillars of the Convention but that things were on the right track. Ь) Председатель Совещания Сторон г-жа Орхус, Норвегия, указала, что, как свидетельствует стратегический план на 2009-2014 годы, предстоит еще проделать большую работу в отношении всех трех основополагающих компонентов Конвенции, однако эта деятельность ведется в правильном направлении.
For the west of the country, the major airport is Billund although both Aarhus, Aalborg, and Karup have smaller airports with regular connections to Copenhagen. В западной части Дании основным аэропортом является аэропорт в Биллунне, хотя Орхус и Ольборг также имеют небольшие аэропорты, поддерживающие регулярное сообщение с Копенгагеном.
At the local election, the participation among newcomers rose from 42.9 % to 47.9 % in the area of Gjellerup, a part of the municipality of Aarhus with a high population of immigrants. Участие в местных выборах в первый раз проголосовавших избирателей увеличилось с 42,9 до 47,9 процента в Геллерупе, районе города Орхус с высоким числом иммигрантов.
Больше примеров...
Орхусском (примеров 17)
Judge Joensen received his degree in law from Aarhus University in 1973. Судья Йонсен получил диплом юриста в Орхусском университете в 1973 году.
It requested the secretariat to revise the draft, taking into consideration the comments provided during the meeting, and to distribute it for further comments by 15 December 2010 to national focal points and experts engaged in Aarhus activities. Она просила секретариат пересмотреть проект с учетом замечаний, высказанных в ходе совещания, и распространить его до 15 декабря 2010 года среди национальных координационных центров и экспертов, участвующих в Орхусском процессе, с целью получения дополнительных замечаний.
The Report was repeatedly discussed in the MENR and the Aarhus public information centre. Данный Доклад был неоднократно обсужден в Министерстве Экологии и Природных Ресурсов и Орхусском Информационно-общественном Центре.
On 24 November 2004, the results of the European Union's project on environmental education, information and public awareness for the newly independent States were presented in the Aarhus Information and Training Centre. 24.11.04 г. в Орхусском информационно-тренинговом центре состоялась презентация результатов Проекта Европейского Союза «Экологическая информация, образование и информированность общественности, ННГ» (дальше - Проект).
Draft, discuss with the public and approve the regulations on the Aarhus Information and Training Centre in the central administration, and model regulations on an Aarhus information centre in State administrations for ecology and natural resources in the oblasts and in Kiev and Sevastopol. разработать, обсудить с общественностью и утвердить положение об Орхусском информационно-трениговом центре в центральном аппарате и типового положения об Орхусском информационном центре в Госуправлениях экоресурсов в областях, городах Киеве и Севастополе.
Больше примеров...
Орхусским (примеров 11)
OSCE through its field offices, normally provides seed funding for the Aarhus centre for a period of two to three years. ОБСЕ через свои отделения на местах обычно предоставляет начальное финансирование Орхусским центрам на период от двух до трех лет.
Another workshop for judges and legal professionals would be organized by the Aarhus Center with the support of UNEP. Планируется проведение еще одного рабочего совещания для судей и юристов Орхусским центром при поддержке ЮНЕП.
Through its subsidiary Regional Jet in a partnership with Scandinavian Airlines, Regional Jet operates six ATR72-600s between Copenhagen, Aarhus, Aalborg, Billund, Goteborg, Hanover, Hamburg, Gdansk, Kaunas, Berlin and Oslo. Через свой филиал Regional Jet в партнерстве со Scandinavian Airlines System управляет четырьмя ATR72-600 между Копенгагеном, Орхусским, Ольборгом, Биллундом, Гетеборгом, Ганновером и другими пунктами назначения.
Not only NGOs or governmental institutions, but any interested parties or persons can use the services offered by Aarhus Centre Georgia. Услугами, предлагаемыми "Орхусским центром в Грузии", могут пользоваться не только НПО или правительственные учреждения, но и заинтересованные стороны или отдельные лица.
The European Commission was in favour of compatibility between the Aarhus PRTR instrument and EPER in the sense that the former should as a minimum incorporate the requirements of the latter, but the Aarhus instrument should have the flexibility to go further. Европейская комиссия поддерживает предложение об обеспечении совместимости между Орхусским документом о РВПЗ и ЕРВЗ при том понимании, что первый документ должен как минимум включать в себя требования последнего, однако Орхусский документ должен характеризоваться соответствующей степенью гибкости и идти дальше.
Больше примеров...
Орхусскими (примеров 3)
These procedures are a product of this specific treaty and were agreed by Aarhus Parties for use among themselves in this particular context. Эти процедуры являются продуктом данного конкретного договора и были согласованы орхусскими Сторонами для употребления среди них в данном конкретном контексте.
The said Directive would require only that the European directives relating to integrated pollution prevention and control and environmental impact assessment be implemented in conformity with the Aarhus principles. Эта директива будет лишь требовать, чтобы европейские директивы, касающиеся комплексных мер по предотвращению загрязнения и борьбы с ним и оценки воздействия на окружающую среду, осуществлялись в соответствии с Орхусскими принципами.
With offices in five countries of the region, CENN relied on partnerships with NGOs and private and public sector organizations in the South Caucasus, which included cooperation with the Aarhus "Public Environmental Information Centres" supported by the Organization for Security and Co-operation in Europe. Имея отделения в пяти странах региона, СКПН полагается на партнерские связи с НПО и организациями частного и государственного секторов в южном регионе Кавказа, которые также включают сотрудничество с Орхусскими "публичными экологическими информационными центрами", чья деятельность поддерживается Организацией по безопасности и сотрудничеству в Европе.
Больше примеров...
Орхусскому (примеров 8)
We call upon countries that are interested in doing so to join the Aarhus family or to replicate its achievements. Мы призываем страны, заинтересованные в этом, присоединиться к орхусскому сообществу или использовать его успешный опыт.
For the reasons stated in paragraph 10 above, allegations and arguments relating to the Aarhus Regulation are not summarized below. По причинам, изложенным в пункте 10 выше, утверждения и аргументы, относящиеся к Орхусскому постановлению, ниже не рассматриваются.
Guidance on the Aarhus Compliance Mechanism (online publication) Руководство по орхусскому механизму соблюдения (онлайновая публикация)
For the reasons stated in paragraph 10, the Committee does not consider the review procedure under the Aarhus Regulation or any other internal, administrative review procedure of the EU. По причинам, изложенным в пункте 10, Комитет не обсуждает процедуру рассмотрения согласно Орхусскому постановлению или какую-либо иную внутреннюю административную процедуру рассмотрения ЕС.
The international promotion internationally of the Aarhus Convention's principles internationally is not easy because each international foruma has its own rules and characteristics, and often the result is influenced by partners which that are not committed to the Aarhus process Пропаганда принципов Конвенции на международном уровне является непростой задачей, так как каждый международный форум имеет свои собственные правила и особенности, и на результат нередко влияют партнеры, не приверженные Орхусскому процессу.
Больше примеров...
Орхусское (примеров 6)
For the reasons stated in paragraph 10 above the Aarhus Regulation is not described in the following paragraphs. По причинам, указанным в пункте 10 выше, Орхусское постановление в последующих пунктах не рассматривается.
The Aarhus Regulation came into effect on 28 June 2007. Орхусское постановление вступило в силу 28 июня 2007 года.
Aarhus Implementation Guide (print/online publication) Орхусское руководство по осуществлению (печатная/онлайновая публикация)
Another delegation proposed to add a paragraph to the preamble that would make reference to the Aarhus and Gothenburg ministerial declarations, which both stressed the need for a long-term stable financial basis for the core activities under the Convention. Еще одна делегация предложила добавить в преамбулу пункт со ссылкой на Орхусское и Гетеборгское заявления министров, в которых была подчеркнута необходимость обеспечения долгосрочной стабильной основы для финансирования основных видов деятельности в рамках Конвенции.
The Committee, decided to suspend consideration of whether the Aarhus Regulation or any other relevant internal administrative review procedure of the EU met the requirements of access to justice in the Convention until the EU court issued the final ruling on the case. Комитет постановил отложить рассмотрение вопроса о том, соответствует ли Орхусское постановление или любая иная соответствующая внутренняя административная процедура рассмотрения ЕС требованиям о доступе к правосудию, содержащимся в Конвенции, до тех пор, пока Суд ЕС не вынесет окончательное решение по этому делу.
Больше примеров...