Английский - русский
Перевод слова Aarhus

Перевод aarhus с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Орхусской (примеров 1627)
Hence, the latter approach would be closest to the approach of the Aarhus Convention. Следовательно, ближе всего к подходу, применявшемуся в Орхусской конвенции, был бы последний подход.
(c) The Aarhus Convention received a total of 12 ratifications. с) в целом в отношении Орхусской конвенции было подписано 12 актов о ратификации.
Since the first work programme period (2003 - 2005), the multilateral activities under the Aarhus Convention have been steadily expanding in both number and breadth, in order to respond to Parties' needs. Начиная с первого периода рабочей программы (2003-2005 гг.), объемы многосторонней деятельности в рамках Орхусской конвенции постоянно возрастали, как по количеству мероприятий, так и по их масштабам, в соответствии с потребностями Сторон.
A number of ministers from the ECE region and beyond as well as other high-level representatives are expected to exchange information on how the principles of environmental democracy may be put into practice using the Aarhus Convention as one regional example. Ожидается, что ряд министров стран региона ЕЭК и стран за его пределами, а также другие представители высокого уровня поделятся информацией о том, как могут быть реализованы принципы экологической демократии с использованием Орхусской конвенции на примере одного региона.
The Meeting of the Parties to the Espoo Convention has examined the developments under the Aarhus Convention in great detail and has made some preliminary findings with respect to possible amendments to the Espoo Convention. Совещание Сторон Конвенции, принятой в Эспо, весьма подробно изучило прогрессивные нововведения, предусмотренные в Орхусской конвенции, и сделало некоторые предварительные выводы в отношении внесения возможных поправок в Конвенцию, принятую в Эспо.
Больше примеров...
Орхусская (примеров 181)
The 1998 Aarhus Convention encourages participation by all NGOs without qualification. Принятая в 1998 году Орхусская конвенция поощряет участие всех НПО без каких-либо предварительных условий.
The Aarhus Convention is highly significant in the developing area of access to justice. Орхусская конвенция играет очень важную роль в расширении области доступа к правосудию.
The CFI argued that the Aarhus Convention had not been approved by the EC when the action was brought before it. СПИ указал, что на момент подачи иска Орхусская конвенция еще не была утверждена ЕС.
The Aarhus Convention is one of the treaties cited as supporting material under EPE. Орхусская конвенция является одним из международных договоров, которые перечисляются в ЕПП среди вспомогательных документов.
At the United Nations Conference on Sustainable Development (Rio de Janeiro, 20 - 22 June 2012) the Aarhus Convention and its Protocol on PRTRs experienced unprecedented interest from the international community. На Конференции Организации Объединенных Наций по устойчивому развитию (Рио-де-Жанейро,20-22 июня 2012 года) Орхусская Конвенция и Протокол о регистрах выбросов и переноса загрязнителей привлекли к себе беспрецедентный интерес со стороны международного сообщества.
Больше примеров...
Орхусских (примеров 19)
OSCE also aims to further advance gender mainstreaming in Aarhus Centre activities. ОБСЕ также стремится и далее более активно учитывать гендерную проблематику в работе орхусских центров.
Most of these projects benefit from the Aarhus Centre platforms and also contribute to the implementation of the Convention at the local level. Большинство этих проектов получают помощь от орхусских центров и способствуют осуществлению Конвенции на местном уровне.
To fill these gaps, the Ministry of Ecology and Natural Resources of Azerbaijan strives to organize Aarhus information centres in the regions. С целью устранения этих недостатков министерство экологии и природных ресурсов Азербайджана прилагает усилия по созданию Орхусских информационных центров в регионах страны.
Option B could be an appropriate choice if it were felt that there is a need to make certain improvements in the Convention's CRM, without departing from its distinctive 'Aarhus' features. Вариант В может стать надлежащим решением в том случае, если будет сочтено, что существует потребность во внесении некоторых усовершенствований в МРС Конвенции, не отклоняясь при этом от его отличительных "орхусских" особенностей.
The main obstacle was the implementation of the Aarhus requirements concerning environmental information in the existing Freedom of Information Act on access to information in general. Главным препятствием на пути осуществления Орхусских требований, касающихся экологической информации, является действующий Закон о свободе информации, регулирующий доступ к информации в целом.
Больше примеров...
Орхусе (примеров 78)
The Chairman informed the Executive Body about the preparations for the special session in Aarhus (Denmark), as had been discussed by the Bureau of the Executive Body. Председатель проинформировал Исполнительный орган о результатах обсуждения Президиумом Исполнительного органа вопроса о ходе подготовки специальной сессии, которая состоится в Орхусе (Дания).
The Ministers in Aarhus voiced the urgent need "to stop the continuous degradation of the environment in the whole of the UNECE region, with particular emphasis on the NIS". В Орхусе министры заявили, что необходимо в срочном порядке "положить конец продолжающемуся ухудшению состояния окружающей среды в регионе ЕЭК ООН в целом с уделением особого внимания ННГ".
The EAP Task Force envisaged two possible inputs to the Kiev Conference. One was the presentation of more in-depth analysis and recommendations on key challenges; the second was a report on the implementation of the policy statement adopted in Aarhus on environmental management in enterprises. Целевая группа по ПДОС наметила внести свой вклад в Киевскую конференцию, состоящий из двух элементов: во-первых, представление более углубленного анализа и рекомендаций по ключевым проблемам; во-вторых, представление доклада об осуществлении принятого в Орхусе заявления по вопросам политики в области регулирования природопользования на предприятиях.
He emphasized that the Working Group on Strategies had not been able to devote as much time to these negotiations as to those negotiations on POPs, but he expected that the protocol could also be finalized for adoption in Aarhus in June 1998. Он подчеркнул, что Рабочая группа по стратегиям не смогла уделить много времени этим переговорам в той степени, как переговорам по СОЗ, однако он ожидает, что работу над этим протоколом также удастся завершить для его принятия в Орхусе в июне 1998 года.
Another example is a bridge-building project called "The way ahead", approved by the labour market council in Aarhus in April 1998, in which refugees/immigrants formed part of the target group. Другим примером интеграционного проекта является проект под названием "Предстоящий путь", одобренный советом по вопросам рынка труда в Орхусе в апреле 1998 года, в рамках которого целевая группа также включала беженцев иммигрантов.
Больше примеров...
Орхусского (примеров 63)
The Aarhus Centre website was updated on a daily basis, and included information on all environmental conventions to which Georgia was a party. Веб-сайт Орхусского центра ежедневно обновляется и содержит информацию обо всех природоохранных конвенциях, стороной которых является Грузия.
(a) Took note of the capacity-building needs and initiatives that had taken place at the regional, subregional and national levels, as presented by the representative of the Armenian Aarhus Centre and other delegations; а) приняла к сведению потребности в наращивании потенциала и имевшие место инициативы регионального, субрегионального и национального уровней, информацию о которых представили представитель Орхусского центра Армении и другие делегации;
In Montenegro, this project will support the establishment and functioning of an Aarhus Centre based at the premises of the Environmental Protection Agency, which will facilitate the Convention's implementation through capacity-building, awareness-raising and providing a participatory platform for decision-making among relevant governmental and non-governmental stakeholders. В Черногории в рамках этого проекта будет оказана поддержка созданию и функционированию орхусского центра в помещениях Агентства по защите окружающей среды, что будет способствовать осуществлению Конвенции посредством наращивания потенциала, повышения уровня осведомленности и обеспечения платформы для участия в процессах принятия решений соответствующими правительственными и неправительственными заинтересованными участниками
(e) Took note of the presentations by the secretariat, the Aarhus Centre Georgia, UNEP and the secretariat of the Basel, Rotterdam and Stockholm Conventions and the other initiatives reported by participants; е) приняла к сведению выступления представителей секретариата, Орхусского центра Грузии, ЮНЕП и секретариата Базельской, Роттердамской и Стокгольмской конвенций, а также другие инициативы, о которых сообщили участники;
The actions were submitted before the entry into force of the Convention (on 9 and 11 June 2004), but the ruling was rendered after the entry into force of the Convention, but before the Aarhus Regulation came into effect (on 28 November 2005). Иски были поданы до вступления в силу Конвенции (9 и 11 июня 2004 года), однако решение было вынесено после него, но до введения в действие Орхусского постановления (28 ноября 2005 года).
Больше примеров...
Орхусский (примеров 59)
He stressed the value of involving a third party such as an Aarhus Centre to facilitate and mediate, and of allowing the Centres to be a platform for environmental problem-solving. Он подчеркнул ценность вовлечения такой третьей стороны, как Орхусский центр, для содействия и посредничества, а также обеспечения того, чтобы такие центры являлись своего рода базой для решения проблем в области охраны окружающей среды.
As soon as MAGRAMA had access to the draft amendment, an official communication would be sent to the Murcia Regional Aarhus Focal Point stressing again the importance of taking on board the recommendations of the Compliance Committee regarding time frames for public participation. Как только МАГРАМА получит доступ к проекту поправки, в региональный орхусский координационный центр Мурсии будет направлено официальное сообщение, в котором будет еще раз подчеркнута важность выполнения рекомендаций Комитета по соблюдению относительно сроков участия общественности.
The 1998 Aarhus Protocol on Persistent Organic Pollutants (POPs) entered into force in October 2003 and has 29 Parties (as of 30 August 2010). Орхусский протокол о стойких органических загрязнителях (СОЗ) 1998 года вступил в силу в октябре 2003 года и насчитывает 29 Сторон (по состоянию на 30 августа 2010 года).
Moreover, the Public Environmental Information Centre, or "Aarhus Centre", under the Ministry of Nature Protection, provides environmental information to the public free of charge. Кроме того, предоставлением общественности экологической информации на бесплатной основе занимается Общественный центр экологической информации, или "Орхусский центр", при Министерстве охраны природы.
On 25 June 2012, additional information was submitted by the Zhaik Caspian Aarhus Centre in support of the submissions by the Party concerned on 15 June 2012. 25 июня 2012 года Жайык-каспийский орхусский центр представил дополнительную информацию в подтверждение материалов, направленных соответствующей Стороной 15 июня 2012 года.
Больше примеров...
Орхусские (примеров 10)
The Aarhus principles were also used in policy on regional development. Орхусские принципы также находят применение в политике регионального развития.
Many countries have established "Aarhus" information centres. Многие страны создали "орхусские" информационные центры.
In other words, it is not intended to be a comprehensive, in-depth or analytical review of the way in which the Aarhus principles are applied within the forums that are referred to in the paper. Другими словами, речь здесь не идет о комплексном, углубленном или аналитическом обзоре того, как Орхусские принципы применяются на форумах, упомянутых в настоящем докладе.
Underlining the important role of the public in decision-making relating to environmental issues, and therefore stressing the importance of the awareness raising about the Convention, and noting the role of Aarhus Centres/Public Environmental Information Centres in this respect, подчеркивая важную роль общественности в процессе принятия решений по вопросам, касающимся окружающей среды, и поэтому обращая особое внимание на значение деятельности по повышению уровня информированности о Конвенции и отмечая роль, которую играют в этой связи орхусские центры/центры общественной экологической информации,
With a view to improving the environmental qualifications of journalists, the MEP's Aarhus centre and those of its territorial bodies invite journalists to attend consultations with the public. В отношении повышения квалификации для журналистов, Орхусский центр Минприроды и Орхусские центры при территориальных органах при проведении консультаций с общественностью - семинары, конференции, встречи с общественностью - приглашают журналистов.
Больше примеров...
Орхуса (примеров 29)
Hatesphere is a Danish death and thrash metal band from Aarhus. «Hatesphere» - датская death и thrash metal группа из Орхуса, Дания.
Poul-Erik Jensen Director General, Aarhus Municipality Пул-Эрик Йенсен Генеральный директор, муниципалитет Орхуса
Renamed as the Werner Icking Music Archive in honour of its founder, the site was transferred to the Department of Computer Science (DAIMI) at the University of Aarhus, Denmark. Музыкальный архив был переименован в честь своего основателя и перенесен в отделение информатики (DAIMI) в университете Орхуса, Дания.
On 25 June 2012, the State party confirmed that the High Court of Western Denmark had rendered its judgement on 29 March 2012 and upheld the decision about custody and access rights made on 13 October 2011 by the Aarhus District Court. 25 июня 2012 года государство-участник подтвердило, что Высокий суд Западной Дании вынес свое решение 29 марта 2012 года и оставил в силе решение об опеке и праве посещения, принятое 13 октября 2011 года районным судом Орхуса.
Sponsoring the award are Grundfos, the Municipality of Aarhus, Central Denmark Region, VisitAarhus and Aarhus University. Спонсорами премии являются фирма Грундфос, муниципалитет Орхуса, правительство Дании, компания VisitAarhus и Университет Орхуса.
Больше примеров...
Орхус (примеров 30)
Esben bought his own place, and Sren is moving to Aarhus. Эсбен купил новую, а Сёрен переезжает в Орхус.
Second session, 20-22 Oct. '97 (Aarhus) Вторая сессия: 20-22 октября 1997 года (Орхус)
Rio plus Aarhus - 20 years on: bearing fruit and Рио плюс Орхус - 20 лет спустя: пожинать плоды
At the local election, the participation among newcomers rose from 42.9 % to 47.9 % in the area of Gjellerup, a part of the municipality of Aarhus with a high population of immigrants. Участие в местных выборах в первый раз проголосовавших избирателей увеличилось с 42,9 до 47,9 процента в Геллерупе, районе города Орхус с высоким числом иммигрантов.
In early December 2007, Austria organized an international UNECE-Aarhus workshop in Sofia on issues relating to Articles 7 and 8 involving experts from the Aarhus and Espoo Conventions. В начале декабря 2007 года Австрия организовала международное рабочее совещание ЕЭК ООН - Орхус в Софии по вопросам, касающимся статей 7 и 8, в котором приняли участие эксперты, работающие по линии Орхусской конвенции и Конвенции, принятой в Эспо.
Больше примеров...
Орхусском (примеров 17)
The Aarhus Protocol establishes the emission reduction limits for Hg and other heavy metals and suggests best available techniques for limiting emissions from various sources. В Орхусском протоколе установлены предельные значения для сокращения выбросов ртути и других тяжелых металлов и предлагаются наилучшие имеющиеся методы для ограничения выбросов из различных источников.
It became a lost minor planet until Spring 1981, when astronomer Leif Kahl Kristensen at the University of Aarhus rediscovered it based on contemporary observations at Palomar Observatory. Потерянным астероид считался до весны 1981 года, когда астроном Leif Kahl Kristensen в Орхусском университете повторно открыл этот астероид на основе современных наблюдений в Паломарской обсерватории.
The expert from the European Commission reminded the Task Force about the Aarhus "package" submitted to the Council of Ministers and the European Parliament in 2003 and consisting of three legal acts. Эксперт из Европейской комиссии напомнил Целевой группе об "Орхусском пакете", представленном Совету министров и Европейскому парламенту в 2003 году, который состоял из трех законодательных актов.
It is worth noting that between 2005 and 2007 more than 100 meetings covering various environmental topics were held at the Aarhus Centre based in the ministry and more than 3,000 pupils, students, NGO representatives and community members have benefited from the opportunities provided by the centre. Следует отметить, что в период 2005-2007 годов в Орхусском центре, размещающемся в служебных помещениях министерства, было проведено более 100 совещаний по различным экологическим вопросам и что более 3000 учащихся, студентов, представителей НПО и общинных организаций воспользовались возможностями, предоставляемыми этим центром.
A metabase of data on publications relevant to nature protection can be found on the website of the Ministry of Nature Protection or in the Aarhus Centre. На веб-сайте Министерства охраны природы или в Орхусском центре можно воспользоваться метабазой данных о публикациях по вопросам охраны природы.
Больше примеров...
Орхусским (примеров 11)
At its thirty-seventh meeting (Geneva, 26 - 29 June 2012), the Committee took note of the information submitted by the Party concerned and the Zhaik Caspian Aarhus Centre. На своем тридцать седьмом совещании (Женева, 26-29 июня 2012 года) Комитет принял к сведению информацию, представленную соответствующей Стороной и Жайык-каспийским орхусским центром.
In many countries, Aarhus Convention national focal points lacked sufficient power or resources for proper oversight of access to information and public participation in the nuclear domain and access to justice also faced many challenges, particularly in Central Asia. Во многих странах орхусским национальным координационным центрам не хватало потенциала или ресурсов для надлежащего контроля за доступом к информации и участием общественности в ядерной области, а в отношении доступа к правосудию также существует много проблем, особенно в Центральной Азии.
In the future they envisage cooperation with the Serbian Aarhus Centre in promoting the PRTR and want to prepare briefings to help to interpret the published data on emissions to air, water, soil and on waste management. В будущем они планируют сотрудничество с Сербским Орхусским центром по продвижению РВПЗ и хотят подготовить брифинги по толкованию публикуемых данных о выбросах в атмосферу, воду, почву и об управлении отходами.
Not only NGOs or governmental institutions, but any interested parties or persons can use the services offered by Aarhus Centre Georgia. Услугами, предлагаемыми "Орхусским центром в Грузии", могут пользоваться не только НПО или правительственные учреждения, но и заинтересованные стороны или отдельные лица.
It also stated that any entitlements which the applicant may derive from the Aarhus Convention and from [the Aarhus Regulation] [were] granted to it in its capacity as a member of the public. Он также заявил, что любые права, которыми заявитель может быть наделен в соответствии с Орхусской конвенцией и [Орхусским постановлением], предоставляются ему в качестве представителя общественности.
Больше примеров...
Орхусскими (примеров 3)
These procedures are a product of this specific treaty and were agreed by Aarhus Parties for use among themselves in this particular context. Эти процедуры являются продуктом данного конкретного договора и были согласованы орхусскими Сторонами для употребления среди них в данном конкретном контексте.
The said Directive would require only that the European directives relating to integrated pollution prevention and control and environmental impact assessment be implemented in conformity with the Aarhus principles. Эта директива будет лишь требовать, чтобы европейские директивы, касающиеся комплексных мер по предотвращению загрязнения и борьбы с ним и оценки воздействия на окружающую среду, осуществлялись в соответствии с Орхусскими принципами.
With offices in five countries of the region, CENN relied on partnerships with NGOs and private and public sector organizations in the South Caucasus, which included cooperation with the Aarhus "Public Environmental Information Centres" supported by the Organization for Security and Co-operation in Europe. Имея отделения в пяти странах региона, СКПН полагается на партнерские связи с НПО и организациями частного и государственного секторов в южном регионе Кавказа, которые также включают сотрудничество с Орхусскими "публичными экологическими информационными центрами", чья деятельность поддерживается Организацией по безопасности и сотрудничеству в Европе.
Больше примеров...
Орхусскому (примеров 8)
We call upon countries that are interested in doing so to join the Aarhus family or to replicate its achievements. Мы призываем страны, заинтересованные в этом, присоединиться к орхусскому сообществу или использовать его успешный опыт.
For the reasons stated in paragraph 10, the Committee does not consider the review procedure under the Aarhus Regulation or any other internal, administrative review procedure of the EU. По причинам, изложенным в пункте 10, Комитет не обсуждает процедуру рассмотрения согласно Орхусскому постановлению или какую-либо иную внутреннюю административную процедуру рассмотрения ЕС.
There was general agreement that the instrument should be compatible with the EPER requirements and other international reporting requirements, provided that this was understood in a way which did not prevent the Aarhus instrument being more far-reaching from the beginning. Было выражено согласованное мнение о том, что этот документ должен отвечать требованиям ЕРВЗ и другим международным требованиям по представлению отчетности при том понимании, что это не препятствует Орхусскому документу быть более далеко идущим с самого начала.
We also call upon countries that are interested in doing so to join the Aarhus family, since the Aarhus Convention and its Protocol are open to accession by countries outside the ECE region, and express our renewed commitment to encouraging such accessions. Мы также призываем страны, заинтересованные в этом, присоединиться к орхусскому сообществу, поскольку Орхусская конвенция и Протокол к ней открыты для присоединения стран, расположенных за пределами региона ЕЭК, и подтверждаем нашу приверженность курсу на поощрение присоединения к ним.
The international promotion internationally of the Aarhus Convention's principles internationally is not easy because each international foruma has its own rules and characteristics, and often the result is influenced by partners which that are not committed to the Aarhus process Пропаганда принципов Конвенции на международном уровне является непростой задачей, так как каждый международный форум имеет свои собственные правила и особенности, и на результат нередко влияют партнеры, не приверженные Орхусскому процессу.
Больше примеров...
Орхусское (примеров 6)
The Aarhus Regulation came into effect on 28 June 2007. Орхусское постановление вступило в силу 28 июня 2007 года.
Aarhus Implementation Guide (print/online publication) Орхусское руководство по осуществлению (печатная/онлайновая публикация)
At the date of the action of the Stichting Milieu case, the Convention was in force and the Aarhus Regulation was effective. На дату подачи иска по делу "Стихтинг мильё" Конвенция уже вступила в силу и Орхусское постановление также действовало.
Another delegation proposed to add a paragraph to the preamble that would make reference to the Aarhus and Gothenburg ministerial declarations, which both stressed the need for a long-term stable financial basis for the core activities under the Convention. Еще одна делегация предложила добавить в преамбулу пункт со ссылкой на Орхусское и Гетеборгское заявления министров, в которых была подчеркнута необходимость обеспечения долгосрочной стабильной основы для финансирования основных видов деятельности в рамках Конвенции.
The Committee, decided to suspend consideration of whether the Aarhus Regulation or any other relevant internal administrative review procedure of the EU met the requirements of access to justice in the Convention until the EU court issued the final ruling on the case. Комитет постановил отложить рассмотрение вопроса о том, соответствует ли Орхусское постановление или любая иная соответствующая внутренняя административная процедура рассмотрения ЕС требованиям о доступе к правосудию, содержащимся в Конвенции, до тех пор, пока Суд ЕС не вынесет окончательное решение по этому делу.
Больше примеров...