Английский - русский
Перевод слова Aarhus

Перевод aarhus с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Орхусской (примеров 1627)
There were also emerging challenges to applying the Aarhus principles. Также возникали проблемы, связанные с применением принципов Орхусской конвенции.
The Aarhus Convention, article 7, is phrased in similarly general terms, covering policies "relating to the environment". Статья 7 Орхусской конвенции, сформулированная в столь же общем виде, охватывает политику, "связанную с окружающей средой".
The representative of EMLA & TAI Europe presented an initiative to promote the negotiation by 2012 of binding regional instruments on access rights - in other words, on access to information, public participation and access to justice, as defined by the Aarhus Convention. Представитель АРИПОС и ИД Европа сообщил об инициативе по содействию проведению до 2012 года переговоров об обязательных региональных договорах по правам доступа - другими словами, по доступу к информации, участию общественности и доступу к правосудию, как это определено в Орхусской конвенции.
The Ministry of the Environment has done so; (d) Latvia follows the activities of the Aarhus Convention's Expert Group on Public Participation in International Forums and evaluates its achievements. Министерство окружающей среды уже воспользовалось этим правом; d) Латвия следит за деятельностью созданной в рамках Орхусской конвенции Группы экспертов по участию общественности в международных форумах и проводит оценку результатов ее деятельности.
Under German law, many of the activities listed in Annex I to the Aarhus Convention are subject to the licensing procedure under Article 10 of the Federal Immission Control Act, elaborated in the Ninth Ordinance implementing the Federal Immission Control Act. Согласно законодательству Германии многие виды деятельности, перечисленные в приложении I к Орхусской конвенции, подпадают под действие процедуры выдачи разрешений в соответствии со статьей 10 Федерального закона о борьбе с выбросами, которая получила дальнейшее развитие в Девятом постановлении об осуществлении Федерального закона о борьбе с выбросами.
Больше примеров...
Орхусская (примеров 181)
The Aarhus Convention provides for two mechanisms to promote proper implementation and adequate compliance. Орхусская конвенция предусматривает два механизма оказания содействия надлежащему осуществлению и адекватному соблюдению.
14 Overarching message: The Aarhus Convention recognizes every person's right to a healthy environment, as well as his or her duty to protect it. Главная идея: Орхусская конвенция признает право каждого человека на здоровую окружающую среду, а также его долг охранять ее.
The most well-known and successful field of UNECE work in good governance is environment (Aarhus Convention) and statistics (e.g. the Fundamental Principles of Office Statistics). Наиболее хорошо известный пример успешной работы ЕЭК ООН над проблемой благого управления связан с окружающей средой (Орхусская конвенция) и статистикой (например, Основные принципы официальной статистики).
Special courses on environmental human and civil rights and on the Aarhus Convention have also been introduced in the training of judges. В магистратуре введены также спецкурсы "Экологические права человека и гражданина и Орхусская конвенция".
At first glance the Aarhus Convention (hereinafter, the Convention) does not address the issue of labelling of products at all. На первый взгляд Орхусская конвенция (Конвенция о доступе к информации, участии общественности в процессе принятия решений и доступе к правосудию по вопросам, касающимся окружающей среды, в дальнейшем именуемая как "Конвенция") никоим образом не затрагивает вопроса о маркировке продукции.
Больше примеров...
Орхусских (примеров 19)
OSCE also aims to further advance gender mainstreaming in Aarhus Centre activities. ОБСЕ также стремится и далее более активно учитывать гендерную проблематику в работе орхусских центров.
OSCE also organizes annual meetings of the Aarhus Centre stakeholders to exchange experiences and lessons learned. ОБСЕ также организует ежегодные совещания участников орхусских центров для обмена опытом и извлеченными уроками.
Option B could be an appropriate choice if it were felt that there is a need to make certain improvements in the Convention's CRM, without departing from its distinctive 'Aarhus' features. Вариант В может стать надлежащим решением в том случае, если будет сочтено, что существует потребность во внесении некоторых усовершенствований в МРС Конвенции, не отклоняясь при этом от его отличительных "орхусских" особенностей.
To maximize the benefits from disseminating environmental information, it had been proposed that the Task Force on Access to Information would provide more specific guidance regarding the types of environmental information to be made available on Aarhus Centre websites and other information nodes. Для обеспечения максимальных выгод от распространения экологической информации Целевой группе по доступу к информации было предложено предоставить более конкретные руководящие указания относительно того, какого рода экологическая информация должна предоставляться для размещения на веб-сайтах орхусских центров и на других информационных узлах.
This is reinforced for Parties to the Aarhus Convention by their obligations to promote the Aarhus principles, including public participation, within the UNFCCC process. Это подкрепляется для Сторон Орхусской конвенции их обязательством содействовать применению Орхусских принципов, в том числе через участие общественности, в рамках процесса РКИКООН.
Больше примеров...
Орхусе (примеров 78)
At its sixth session in September 1999, the Committee is expected to decide on a mechanism to review the implementation of the energy-related decisions taken at the Aarhus conference. Предполагается, что на своей шестой сессии в сентябре 1999 года Комитет примет решение относительно механизма проведения обзора осуществления решений, касающихся энергетики, которые были приняты на Конференции в Орхусе.
The Executive Body took note of the information presented by its Chairman and endorsed the proposed programme for its special session in Aarhus on 24 June 1998. Исполнительный орган принял к сведению информацию, представленную его Председателем, и утвердил предложенную программу работы своей специальной сессии, которая состоится 24 июня 1998 года в Орхусе.
The Ministers at the Aarhus "Environment for Europe" Conference recognized that mechanisms for coordinated monitoring, data collection, processing and management in the European region were still inadequate. На проходившей в Орхусе Конференции "Окружающая среда для Европы" министры признали, что механизмы координации мониторинга, сбора и обработки данных и управления данными в европейском регионе все еще являются неадекватными.
Several Central and East European countries have completely phased out leaded petrol, while others are doing so based on the Strategy to phase out leaded petrol adopted in Aarhus in 1998. Ряд стран Центральной и Восточной Европы постепенно отказались от использования этилированного бензина, а другие уже осуществляют стратегию поэтапного прекращения использования этилированного бензина, принятую в Орхусе в 1998 году.
Prior to the Aarhus Conference, the Ad Hoc Preparatory Working Group of Senior Officials met five times and the Executive Committee, fourteen times., was the need for an efficient and cost-effective structure for the "Environment for Europe" process. Один из вопросов, которые выделили министры в Орхусе, касался необходимости существования действенной и затратоэффективной структуры для процесса "Окружающая среда для Европы".
Больше примеров...
Орхусского (примеров 63)
The Chair and the secretariat will report on capacity building activities undertaken since the previous meeting of the Working Group, in particular in relation to the development of the Aarhus Clearing-house for Environmental Democracy. Председатель и секретариат представят информацию о деятельности по наращиванию потенциала после предыдущего совещания Рабочей группы, в частности в отношении разработки Орхусского координационного механизма по вопросам экологической демократии.
With the support of the OSCE Mission to Georgia and "Aarhus Centre Georgia", such training is planned for 2008. Их разработка при поддержке миссии ОБСЕ в Грузии и "Орхусского центра в Грузии" запланирована на 2008 год.
The proposal therefore recommends continued professional cooperation between the Greenland mineral resource authorities and the Geological Survey of Denmark and Greenland and the National Environmental Research Institute, which is now part of Aarhus University. ЗЗ. Потому в предложении рекомендовано продолжить сотрудничество на уровне специалистов между властями Гренландии, в ведении которых находятся природные ископаемые, Геологической службой Дании и Гренландии, а также Национальным институтом экологических исследований, который в настоящее время входит в состав Орхусского университета.
Annette Markham is an American academic, Professor MSO of Information Studies at Aarhus University, Denmark, and Full Professor of Digital Ethics at the School of Communication at Loyola University Chicago. Аннетт Маркем (англ. Annette Markham) - американская ученая, профессор теории информации Орхусского университета, Дания, и профессор цифровой этики Университета Лойолы в Чикаго, США.
The actions were submitted before the entry into force of the Convention (on 9 and 11 June 2004), but the ruling was rendered after the entry into force of the Convention, but before the Aarhus Regulation came into effect (on 28 November 2005). Иски были поданы до вступления в силу Конвенции (9 и 11 июня 2004 года), однако решение было вынесено после него, но до введения в действие Орхусского постановления (28 ноября 2005 года).
Больше примеров...
Орхусский (примеров 59)
A new Aarhus Centre was being established in Kazakhstan that would address environmental problems related to the Caspian Sea. Новый Орхусский центр был учрежден в Казахстане и будет заниматься экологическими проблемами, связанными с Каспийским морем.
The National Environmental Research Institute and the University of Aarhus and its Climate Secretariat were responsible for the practical organization of the conference. За практические вопросы организации этой конференции отвечали Национальный институт экологических исследований, Орхусский университет и его секретариат по вопросам климата.
Since the Convention's entry into force in 1983, Parties have developed and adopted eight substance-specific protocols, including the 1998 Aarhus Protocol on Heavy Metals. После вступления Конвенции в силу в 1983 году Стороны разработали и приняли восемь протоколов по отдельным веществам, в том числе Орхусский протокол по тяжелым металлам 1998 года.
On 24 November 2004, the Aarhus Information and Training Centre was opened in the Ministry of Environmental Protection; 24.11.04 г. в Минприроды Украины открылся Орхусский информационно-тренинговый центр;
The most comprehensive international agreement regulating mercury to date is the 1998 Aarhus Protocol on Heavy Metals to the UN ECE Convention on Long-range Transboundary Air Pollution , This convention covers the European countries, the United States and Canada. На сегодняшний день наиболее полным регулирующим международным соглашением о ртути является Орхусский протокол по тяжелым металлам 1998 года к Конвенции ЕЭК ООН о трансграниченом загрязнении воздуха на большие расстояния .
Больше примеров...
Орхусские (примеров 10)
The Aarhus principles were also used in policy on regional development. Орхусские принципы также находят применение в политике регионального развития.
Many countries have established "Aarhus" information centres. Многие страны создали "орхусские" информационные центры.
The Ministry of the Environment and Natural ResourcesMENR of Azerbaijan intends to open, in the near future, new Aarhus information centres in the regions, which will encourage more fruitful cooperation between the public and the authorities in the provinces. Министерство Экологии и Природных Ресурсов Азербайджана в ближайшем будущем намеревается открыть новые орхусские информационные центры в регионах, которые будут способствовать более плодотворной деятельности общественности с государством на местах.
Virtually all of the Aarhus obligations flow from a Party to "the public." Чуть ли не все орхусские обязательства идут в русле обязательств Стороны перед "общественностью".
With a view to improving the environmental qualifications of journalists, the MEP's Aarhus centre and those of its territorial bodies invite journalists to attend consultations with the public. В отношении повышения квалификации для журналистов, Орхусский центр Минприроды и Орхусские центры при территориальных органах при проведении консультаций с общественностью - семинары, конференции, встречи с общественностью - приглашают журналистов.
Больше примеров...
Орхуса (примеров 29)
On May 14, 2010 in the frames of an international cooperation program the Mogilev FEZ administration was visited by a Danish delegation from Aarhus. 14 мая 2010 года в рамках международной программы сотрудничества администрацию СЭЗ «Могилев» посетила датская делегация из города Орхуса.
2.6 With regard to the civil custody proceedings, the Aarhus District Court ruled in favour of the author's husband on 13 October 2011, granting him full custody of their two daughters. 2.6 Что касается гражданского судопроизводства по делу об опеке, то 13 октября 2011 года, районный суд Орхуса вынес решение в пользу мужа автора, предоставив ему полное право опеки над их двумя дочерями.
By linking environmental rights and human rights, the Aarhus Convention provides the fundamental basis for developing and implementing national and transboundary environmental instruments, including those related to mitigation and adaptation to climate change. Связывая экологические права с правами человека, Конвенция Орхуса дает фундаментальную основу для разработки и реализации национальных и трансграничных экологических инструментов, в том числе тех которые относятся к смягчению и адаптации к изменению климата.
7.2 On 3 September 2012, the Aarhus District Court held a hearing in the proceedings that were initiated on 12 July 2012 by the author's husband against the joint temporary custody decision made by the State Administration on 11 July 2012. 7.2 3 сентября 2012 года районный суд Орхуса провел слушание в ходе рассмотрения апелляции, представленной 12 июля 2012 года мужем автора в отношении решения о совместной временной опеке, принятого государственной администрацией 11 июля 2012 года.
On 10-11 August 1943 the group conducted one their larger operations, spanning 9 locations across Aarhus, which may have contributed to the August Crisis. С 10 по 11 августа 1943 группа провела одну из своих крупнейших операций, заблокировав 9 районов Орхуса, что вылилось в итоге в Августовский кризис и роспуск датского правительства.
Больше примеров...
Орхус (примеров 30)
Rio plus Aarhus - 20 years on: bearing fruit and Рио плюс Орхус - 20 лет спустя: пожинать плоды
The 7th meeting of Stakeholders Committee on Clean Fuel and Vehicles was held in July, 2009 in Aarhus Centre (Tbilisi, Georgia). Седьмая встреча комитета заинтересованных сторон по вопросам чистого топлива и автомобильного транспорта состоялась в июле текущего года в Орхус Центре (Тбилиси, Грузия).
In this regard, we reaffirm the commitments undertaken by the Environment Ministers of the region at the fourth Ministerial Conference "Environment for Europe" (Aarhus, Denmark, 1998). В этой связи мы вновь подтверждаем обязательства, взятые министрами региона по окружающей среде на четвертой Конференции министров по теме "Окружающая среда для Европы" (Орхус, Дания, 1998 год).
In 1908, an exhibition with Bertelsen's and Achton Friis' works from the expedition was featured first at Den Frie Udstilling in Copenhagen and later in Aarhus and Odense. В 1908 году состоялась выставка работ Бертельсена и Актона Фрииса, сделанных ими во время экспедиции, сначала на Свободной выставке в Копенгагене, а затем в городах Орхус и Оденсе.
Again as a result of the activities of the Aarhus Centre, in 2003, Tajikistan was selected as a pilot country for the preparation of a National Profile to assess capacities to implement the Convention. Результатом деятельности Орхус -Центра также является то, что в 2003 году Таджикистан был выбран в качестве пилотной страны по подготовке «Национального Профиля для оценки потенциала в выполнении Орхусской Конвенции» Данная работа проводилась совместно с ЮНИТАР/ЕЭК ООН и Секретариатом конвенции.
Больше примеров...
Орхусском (примеров 17)
In this regard, he welcomed the active participation of civil society organizations in the Aarhus processes, which would ensure that the Convention remained a living, evolving instrument. В этой связи он приветствовал активное участие организаций гражданского общества в Орхусском процессе, благодаря которому Конвенция будет по-прежнему являться действующим и развивающимся договором.
The 1998 Aarhus Protocol on Heavy Metals targets three particularly harmful metals: cadmium, lead and mercury. В Орхусском протоколе по тяжелым металлам 1998 года основное внимание уделяется трем особенно вредным металлам: кадмию, свинцу и ртути.
The Aarhus Protocol establishes the emission reduction limits for Hg and other heavy metals and suggests best available techniques for limiting emissions from various sources. В Орхусском протоколе установлены предельные значения для сокращения выбросов ртути и других тяжелых металлов и предлагаются наилучшие имеющиеся методы для ограничения выбросов из различных источников.
It became a lost minor planet until Spring 1981, when astronomer Leif Kahl Kristensen at the University of Aarhus rediscovered it based on contemporary observations at Palomar Observatory. Потерянным астероид считался до весны 1981 года, когда астроном Leif Kahl Kristensen в Орхусском университете повторно открыл этот астероид на основе современных наблюдений в Паломарской обсерватории.
An international climate conference, "Beyond Kyoto: Addressing the Challenges of Climate Change", involving more than 1,000 participants, including prominent representatives from science, industry, policy and non-governmental organizations, was held at the University of Aarhus in March 2009. В марте 2009 года в Орхусском университете состоялась международная конференция по вопросам изменения климата на тему "После Киото: решение проблем, связанных с изменением климата", участие в которой приняло более 1000 человек, включая видных представителей научных, промышленных и политических кругов и неправительственных организаций.
Больше примеров...
Орхусским (примеров 11)
Another workshop for judges and legal professionals would be organized by the Aarhus Center with the support of UNEP. Планируется проведение еще одного рабочего совещания для судей и юристов Орхусским центром при поддержке ЮНЕП.
In many countries, Aarhus Convention national focal points lacked sufficient power or resources for proper oversight of access to information and public participation in the nuclear domain and access to justice also faced many challenges, particularly in Central Asia. Во многих странах орхусским национальным координационным центрам не хватало потенциала или ресурсов для надлежащего контроля за доступом к информации и участием общественности в ядерной области, а в отношении доступа к правосудию также существует много проблем, особенно в Центральной Азии.
Through its subsidiary Regional Jet in a partnership with Scandinavian Airlines, Regional Jet operates six ATR72-600s between Copenhagen, Aarhus, Aalborg, Billund, Goteborg, Hanover, Hamburg, Gdansk, Kaunas, Berlin and Oslo. Через свой филиал Regional Jet в партнерстве со Scandinavian Airlines System управляет четырьмя ATR72-600 между Копенгагеном, Орхусским, Ольборгом, Биллундом, Гетеборгом, Ганновером и другими пунктами назначения.
Not only NGOs or governmental institutions, but any interested parties or persons can use the services offered by Aarhus Centre Georgia. Услугами, предлагаемыми "Орхусским центром в Грузии", могут пользоваться не только НПО или правительственные учреждения, но и заинтересованные стороны или отдельные лица.
The European Commission was in favour of compatibility between the Aarhus PRTR instrument and EPER in the sense that the former should as a minimum incorporate the requirements of the latter, but the Aarhus instrument should have the flexibility to go further. Европейская комиссия поддерживает предложение об обеспечении совместимости между Орхусским документом о РВПЗ и ЕРВЗ при том понимании, что первый документ должен как минимум включать в себя требования последнего, однако Орхусский документ должен характеризоваться соответствующей степенью гибкости и идти дальше.
Больше примеров...
Орхусскими (примеров 3)
These procedures are a product of this specific treaty and were agreed by Aarhus Parties for use among themselves in this particular context. Эти процедуры являются продуктом данного конкретного договора и были согласованы орхусскими Сторонами для употребления среди них в данном конкретном контексте.
The said Directive would require only that the European directives relating to integrated pollution prevention and control and environmental impact assessment be implemented in conformity with the Aarhus principles. Эта директива будет лишь требовать, чтобы европейские директивы, касающиеся комплексных мер по предотвращению загрязнения и борьбы с ним и оценки воздействия на окружающую среду, осуществлялись в соответствии с Орхусскими принципами.
With offices in five countries of the region, CENN relied on partnerships with NGOs and private and public sector organizations in the South Caucasus, which included cooperation with the Aarhus "Public Environmental Information Centres" supported by the Organization for Security and Co-operation in Europe. Имея отделения в пяти странах региона, СКПН полагается на партнерские связи с НПО и организациями частного и государственного секторов в южном регионе Кавказа, которые также включают сотрудничество с Орхусскими "публичными экологическими информационными центрами", чья деятельность поддерживается Организацией по безопасности и сотрудничеству в Европе.
Больше примеров...
Орхусскому (примеров 8)
We call upon countries that are interested in doing so to join the Aarhus family or to replicate its achievements. Мы призываем страны, заинтересованные в этом, присоединиться к орхусскому сообществу или использовать его успешный опыт.
For the reasons stated in paragraph 10 above, allegations and arguments relating to the Aarhus Regulation are not summarized below. По причинам, изложенным в пункте 10 выше, утверждения и аргументы, относящиеся к Орхусскому постановлению, ниже не рассматриваются.
Guidance on the Aarhus Compliance Mechanism (online publication) Руководство по орхусскому механизму соблюдения (онлайновая публикация)
For the reasons stated in paragraph 10, the Committee does not consider the review procedure under the Aarhus Regulation or any other internal, administrative review procedure of the EU. По причинам, изложенным в пункте 10, Комитет не обсуждает процедуру рассмотрения согласно Орхусскому постановлению или какую-либо иную внутреннюю административную процедуру рассмотрения ЕС.
We also call upon countries that are interested in doing so to join the Aarhus family, since the Aarhus Convention and its Protocol are open to accession by countries outside the ECE region, and express our renewed commitment to encouraging such accessions. Мы также призываем страны, заинтересованные в этом, присоединиться к орхусскому сообществу, поскольку Орхусская конвенция и Протокол к ней открыты для присоединения стран, расположенных за пределами региона ЕЭК, и подтверждаем нашу приверженность курсу на поощрение присоединения к ним.
Больше примеров...
Орхусское (примеров 6)
For the reasons stated in paragraph 10 above the Aarhus Regulation is not described in the following paragraphs. По причинам, указанным в пункте 10 выше, Орхусское постановление в последующих пунктах не рассматривается.
The Aarhus Regulation came into effect on 28 June 2007. Орхусское постановление вступило в силу 28 июня 2007 года.
Aarhus Implementation Guide (print/online publication) Орхусское руководство по осуществлению (печатная/онлайновая публикация)
At the date of the action of the Stichting Milieu case, the Convention was in force and the Aarhus Regulation was effective. На дату подачи иска по делу "Стихтинг мильё" Конвенция уже вступила в силу и Орхусское постановление также действовало.
The Committee, decided to suspend consideration of whether the Aarhus Regulation or any other relevant internal administrative review procedure of the EU met the requirements of access to justice in the Convention until the EU court issued the final ruling on the case. Комитет постановил отложить рассмотрение вопроса о том, соответствует ли Орхусское постановление или любая иная соответствующая внутренняя административная процедура рассмотрения ЕС требованиям о доступе к правосудию, содержащимся в Конвенции, до тех пор, пока Суд ЕС не вынесет окончательное решение по этому делу.
Больше примеров...