Time - Время

Словосочетание Перевод
short time короткое время
last time последний раз
good time хороший момент
reasonable time разумный срок
hard time тяжелая пора
terrible time страшные часы
long time длительный период
special time особый такт
time to time успеть вовремя
time zone временная зона
time interval временной интервал
time wages повременная оплата
Предложение Перевод
Once upon a time there lived an old king on a small island. Жил-был на маленьком острове старый король.
I love spending time with Tom. Я люблю проводить время с Томом.
I've spent so many years as chairman that I feel it's time I stepped down. Я столько лет был председателем, что чувствую, пришло время мне уйти в отставку.
Now it's time to say good night. Теперь пришло время сказать спокойной ночи.
It is time you should get up. Тебе пора вставать.
When was the last time you upset your father? Когда в последний раз вы расстроили своего отца?
Tom has put on some weight since the last time I saw him. Том немного поправился с тех пор, как я видел его в последний раз.
I spend too much time in front of my computer. Я провожу слишком много времени перед компьютером.
What time do you usually get up? В котором часу ты обычно просыпаешься?
This is no time to argue. Сейчас не время спорить.
In modern times we have gone through two world wars as the end result of international disputes. В наше время из-за международных споров мы прошли через две мировые войны.
How many times do I have to say that? Сколько раз мне надо это говорить?
Exactly how many times did you hit Tom? Сколько точно раз ты ударил Тома?
He goes there three times a week. Он ходит туда три раза в неделю.
Normally, we eat three times a day. Обычно мы едим три раза в день.
Your house is three times as big as mine. Твой дом в три раза больше, чем мой.
His income is three times larger than mine. Его доход в три раза больше моего.
That athlete won three times in a row in this tournament. На этом турнире тот атлет выиграл три раза подряд.
Always ask for time to think. В любом случае говори, что тебе нужно время, чтобы подумать.
Absence of yes times time equals no. Отсутствие "да", помноженное на время, равняется "нет".
And seeing them wasting their time... И когда я вижу, на что они тратят свое время...
Time... time, time, time, time, time. Время... Время, время, время, время, время.
A time to be born and a time to die, a time to weep and a time to laugh, a time to plant, and a time to reap what you have planted. Время рождаться, и время умирать, время плакать, и время смеяться, время насаждать и время собирать урожай.
Response time includes the time required by Governments for domestic political approval, administrative procedures and military preparation. Время реагирования включает в себя время, которое требуется правительствам для принятия внутреннего политического решения, выполнения административных процедур и обеспечения военной подготовки.
Rainfall is highly irregular in space and time. Выпадение осадков в стране носит крайне нерегулярный характер - как территориально, так и по времени.
Finding available shipping companies requires additional time. Поиск транспортных компаний, которые могут доставлять грузы в страну, требует дополнительного времени.
They provide stability over time in per capita income time series. Они позволяют обеспечить стабильность рядов данных о доходе на душу населения во временном плане.
I knew he dallied time to time. Я знаю, что он развлекался время от времени.
She still goes to AA meetings from time to time. Она до сих пор время от времени ходит на собрания анонимных алкоголиков.
Reserve training time counts as military service time. Время прохождения военных сборов засчитывается в общую продолжительность военной службы гражданина.
For all time you to neither time Did not come in time. За всё время Вы ни разу не пришли вовремя.
From time to time I shall gently remind speakers when the allotted time has been significantly exceeded. Периодически я буду вежливо напоминать выступающим о том, что отведенное им время заметно превышено.
I hope the Council finds time to evaluate its own practice and performance from time to time. Я надеюсь, что сам Совет найдет время для изучения извлеченных из его собственной практики уроков и будет заниматься этим время от времени.
Furthermore, the Co-Chairs emphasized the need for the efficient use of negotiating time and encouraged Parties to maximize the time allocated for negotiations by starting meetings on time. Кроме того, Сопредседатели подчеркнули необходимость эффективного использования переговорного времени и призвали Стороны максимально увеличить время, отводимое на переговоры, путем своевременного начала работы заседаний.
It was of the view that such additional time may be necessary from time to time, in response to the workload. По мнению Комитета, необходимость в таком дополнительном времени может возникать не на постоянной основе, в зависимости от рабочей нагрузки.
The time limit must pursuant to existing law be as short as possible and may not exceed four weeks at a time. В соответствии с действующим законом предельный срок должен быть по возможности коротким и не может превышать четырех недель подряд.
The results of these inspections indicate that cases of inadequate police intervention do still occur from time to time. Как показывают результаты этих инспекций, время от времени все-таки имеют место случаи неадекватных действий полиции.
Идиома Перевод Пример Перевод примера
about time давно пора; с большим запозданием, очень поздно It is about time that you returned that book to me. Тебе давно пора вернуть мне эту книгу.
against the clock / against time торопиться сделать что-либо до определенного времени We worked against the clock to finish the project. Мы сильно торопились, чтобы успеть закончить проект.
ahead of one's time идеи, мысли, позиция, которые более передовые, в отличие от идей, мыслей других The ideas of the politician were ahead of his time. Идеи политика были передовыми.
all the time постоянно, непрерывно My sister asks for money all the time but I never give it to her. Моя сестра постоянно просит денег, но я никогда их ей не даю.
at the appointed hour / at the appointed time в назначенный час / время We went to meet the lawyer at the appointed time. Мы пошли встретиться с адвокатом в назначенное время.
at the present time / at present сейчас, в настоящее время At the present time there are no extra helpers available. В настоящее время свободных помощников нет.
better luck next time фраза, используемая как утешение и поддержка кого-либо, у кого что-либо не получилось (но также может использоваться как насмешка); можно перевести как "в следующий раз повезет" 1. "Our team has lost again." "That's a shame. Better luck next time." 2. You've failed at this test because you didn't study hard enough. But don't give up, better luck next time. 1. Наша команда опять проиграла. - Очень жаль. Пусть повезет в следующий раз. 2. Ты не сдал эту контрольную потому, что недостаточно хорошо подготовился. Но не сдавайся, в следующий раз повезет.
bide one's time дожидаться своего часа, дожидаться удобного случая The man is biding his time as he waits to become president of the company. Мужчина дожидается своего часа - он ожидает, что станет президентом компании.
do time отбывать срок в тюрьме The man was doing time when we first heard about him. Этот человек сидел в тюрьме, когда мы услышали о нем впервые.
downtime / down-time 1. время простоя (компьютера, машины, фабрики, и т.п.; противоположное слово – uptime) 2. свободное время, время отдыха 1. The downtime of the factory was just a few days. 2. We decided to have a nap during our downtime. 1. Время простоя фабрики составило всего несколько дней. 2. Мы решили поспать в наше свободное время.
fight against time спешить побыстрее сделать что-либо; стараться сделать что-либо быстро The rescue party was fighting against time to save the men who were trapped in the coal mine. Спасательная команда очень спешила, чтобы успеть спасти людей, которые оказались в ловушке в угольной шахте.
for the present / for the time being пока, на настоящее время 1. For the present, these puzzling crimes remain unsolved. 2. This is probably about as good a deal as we're going to get, at least for the time being. 1. Пока эти озадачивающие преступления не были раскрыты. 2. Скорее всего, это лучшая сделка, которую мы сможем заключить, по крайней мере, в настоящий момент.
from time to time иногда, время от времени We go to that restaurant from time to time. Мы иногда ходим в этот ресторан.
get time off / take time off получить отпуск на работе I can never get time off in the summer. Я никогда не могу получить отпуск летом.
not give someone the time of day игнорировать, не обращать внимания на кого-либо, не разговаривать с кем-либо, вести себя недружелюбно, пренебрежительно 1. I've had a fight with my best friend, and now she won't give me the time of day. 2. He's not a very pleasant person to deal with so his co-workers usually don't give him the time of day. 1. Я поругалась со своей лучшей подругой, и теперь она со мной не разговаривает. 2. Он не самый приятный человек в общении, поэтому его сослуживцы обычно его игнорируют.
have a hard time with something / have a hard time doing something испытывать трудности с чем-либо, при выполнении чего-либо 1. She had a hard time with history classes in high school because of her unpleasant teacher. 2. I'm having a hard time installing this game. 1. В школе у нее были трудности с уроками истории из-за неприятностей с учителем. 2. У меня не получается установить эту игру.
have the time of one's life чудесно провести время; пережить один из лучших моментов своей жизни 1. We had the time of our life at the party last night. 2. We went to Florida last winter and had the time of our lives. 1. Мы чудесно провели время на вечеринке вчера вечером. 2. Мы ездили во Флориду прошлой зимой, и это было лучшие моменты в нашей жизни.
in good time заранее, заблаговременно I will try and get the information to you in good time so that you will be able to decide what to do. Я попытаюсь достать тебе информацию заблаговременно, чтобы ты смог решить, что делать.
in no time мгновенно, мигом, очень быстро I will have this done for you in no time and then you can go for lunch. Я мигом для тебя это сделаю, а потом можешь идти на обед.
in one's spare time в свободное время, на досуге My cousin likes to fix old clocks in his spare time. Моему двоюродному брату нравиться ремонтировать старые часы в свободное время.
in the right place at the right time в нужное время в нужном месте I was lucky to be in the right place at the right time when I found my job. Мне повезло, и я нашел работу потому, что оказался в нужном месте в нужное время.
in the wrong place at the wrong time в неправильное время в неправильном месте The man was in the wrong place at the wrong time when the car hit him. Мужчина оказался в неправильное время в неправильном месте, когда его сбила машина.
in time вовремя I didn’t come home in time to meet my cousin. Я не успел придти домой вовремя, чтобы встретиться со своим двоюродным братом.
live on borrowed time быть обреченным; дни сочтены My old car has been living on borrowed time for a long time now. Дни моей старой машины сочтены уже давно.
make good time удаваться прибыть куда-либо в назначенное время или раньше, чем ожидалось We made good time yesterday and arrived home before it got dark. Вчера нам удалось приехать домой до темноты.
make time найти время (для чего-либо или кого-либо), найти возможность 1. He's usually very busy, but he always makes time for basketball. 2. I like hanging out with my friends from my hometown, so I always make time for them whenever I come down from Boston. 1. Обычно он очень занят, но он всегда находит время для баскетбола. 2. Мне нравится проводить время со своими друзьями из моего города, поэтому я всегда нахожу для них время, когда приезжаю из Бостона.
make up for lost time делать что-либо быстро, из-за потерянного раннее времени We wasted several days before we started to prepare for our holiday so we had to work hard to make up for lost time. Мы потеряли несколько дней, перед тем, как начали готовиться к отпуску, поэтому нам пришлось делать все быстро, чтобы нагнать время.
many a time много раз I've told you many a time not to ride your bicycle on the pavement. Я же много раз тебе говорил не ездить на велосипеде по тротуару.
on time точно вовремя Our train arrived exactly on time. Наш поезд прибыл точно вовремя.
once upon a time однажды, давным-давно (часто употребляется в сказках) Once upon a time a beautiful princess lived in a castle in a small town. Давным-давно в одном замке в одном маленьком городе жила красивая принцесса.
be pressed for time иметь очень мало времени, испытывать нехватку времени My boss was pressed for time so I did not have a chance to speak to him. У моего начальника совсем не было свободного времени, поэтому я не мог с ним поговорить.
pass the time проводить время My grandfather usually passes the time reading and working in his garden. Мой дедушка обычно проводит время за чтением и работой в своем саду.
put in time тратить время на что-либо He put in a lot of time fixing up his house and now it looks very beautiful. Он много времени потратил на ремонт своего дома, и сейчас он очень красиво выглядит.
right on time точь-в-точь в назначенное время The train arrived at the station right on time. Поезд прибыл на вокзал в точно назначенное время.
run out of time кончаться, иссякать (о времени) We ran out of time at the meeting so we could not discuss the staffing issue. На собрании у нас кончилось время, поэтому мы не смогли обсудить проблему с персоналом.
serve time отбывать срок в тюрьме The man served time when he was young but now he is a good citizen. Когда этот человек был молод, он сидел в тюрьме, но теперь он послушный гражданин.
small-time мелкий; делающий что-либо в небольшом масштабе The man is a small-time criminal and is always involved in some kind of trouble. Этот человек – мелкий преступник и он всегда попадает в какие-нибудь неприятности.
take one's time не спешить, не торопиться My friend took his time to return the book that he had borrowed. Мой друг не торопился отдавать книгу, которою он у меня взял.
tell time сказать, который час; уметь читать время с часов The child is only now learning to tell time. Ребенок только учится говорить время.
the time of one's life очень хорошее время My cousin had the time of her life when she went to Rome last summer. Когда прошлым летом моя двоюродная сестра ездила в Рим, это было лучшее время в ее жизни.
time and a half зарплата в полуторном размере, получаемая за сверхурочную работу The supermarket workers receive time and a half when they work on Saturday. Работники супермаркета получают зарплату в полуторном размере, когда работают в воскресенье.
time and time again много раз, снова и снова The teacher told the students time and time again that they must do their homework. Учитель все снова и снова говорил ученикам, что они должны выполнять свои домашние задания.
time flies время летит, время проходит очень быстро Time flies and suddenly summer was over and autumn had begun. Время пролетело, лето быстро закончилось, и началась осень.
Пословица Перевод Пример Перевод примера
any time means no time "когда-нибудь" – значит никогда; время не ждет Whatever you asked him, he used to say he'd do it some other time. But any time means no time, and in the end he never did it. О чем бы его не попросить, он всегда говорил, что сделает это как-нибудь в другой раз. Но "когда-нибудь" – значит никогда, и, в конце концов, он никогда ничего не делал.
a first time for everything все когда-то бывает в первый раз There is a first time for everything and the man recently decided to try skydiving. Все когда-то происходит в первый раз, и недавно этот человек решил попробовать прыгнуть с парашюта.
a stitch in time saves nine один стежок, сделанный вовремя, стоит девяти; то, что делается вовремя, экономит много труда впоследствии A stitch in time saves nine and it is better to spend some time becoming organized so that you will save time later. Один стежок, сделанный вовремя, стоит девяти, и лучше потратить некоторое время на то, чтобы все подготовить, чтобы сэкономить время в будущем.
a time and a place for everything всему свое время и место There is a time and a place for everything and a symphony concert is not the place to discuss business. Всему свое время и место, и симфонический концерт - не подходящее место для того, чтобы обсуждать дела.
third time lucky в третий раз повезет The man was third time lucky when he applied for the job at the film company and he finally got the job. Мужчине повезло в третий раз, когда он подал документы на работу в компании по производству фильмов, и, наконец, получил ее.
time and tide wait for no man время не ждет Time and tide wait for no man and if you want to become an elected official then you should take the opportunity now as it may not come again. Время не ждет, поэтому, если ты хочешь, чтобы тебя избрали, тебе следует воспользоваться возможностью прямо сейчас, потому как потом она может не представиться.
time flies время летит Time flies and before we had a chance to enjoy the summer weather it was already autumn. Время бежит, и прежде, чем мы смогли насладиться летней погодой, настала осень.
time is a great healer / time cures all things время - лучший целитель; время лечит Time is a great healer and the parents could only hope that this was true as they tried to deal with the death of their only daughter. Время – лучший целитель, и родители могли лишь надеяться, что это действительно так, потому как пытались справиться со смертью своей единственной дочери.
time is money время – деньги "Time is money," the angry customer said as he waited for a long time at the car rental counter. "Время – деньги," сказал рассерженный покупатель, когда долгое время прождал о офисе аренды автомобилей.
no time like the present сейчас самое подходящее время We are very busy but there is no time like the present so we have decided to go to the movie as we had planned. Мы очень заняты, но сейчас самое подходящее время, поэтому мы решили пойти в кино, как и планировали.

Похожие слова

Комментарии