Идиома |
Перевод |
Пример |
Перевод примера |
kiss and make up |
уладить ссору, устранить разногласия, помириться |
I want to kiss and make up with my friend after our argument. |
Я хочу помириться со своим другом после спора. |
make a bed |
стелить постель |
My mother always told me to make my bed when I was a child. |
Моя мать всегда говорила мне застилать свою кровать, когда я был ребенком. |
make a beeline for (someone or something) |
направиться куда-либо (или к кому-либо) самым прямым и коротким путем |
When I enter the cafeteria I always make a beeline for the dessert section. |
Когда я захожу в столовую, я сразу иду прямиком к отделу с десертами. |
make a big deal about something |
преувеличивать важность, величину чего-либо |
I wish that my friend would not make a big deal about every small problem. |
Как бы я хотел, чтобы мой друг не раздувал каждую незначительную проблему. |
make a clean breast of (something) |
признаться в чем-либо содеянном, признать свою вину |
1. The woman made a clean breast of things and tried to start over.
2. The man went to the police and made a clean breast of his crime. |
1. Женщина во всем призналась, и решила начать все сначала.
2. Мужчина пришел в полицию, и рассказал о своем преступлении. |
make a dent (in something) |
делать успехи, продвигаться (в выполнении работы, в решении задачи, и т.п.) |
We worked hard all day but we did not make a dent in the amount of work that we had to do. |
Мы весь день усердно трудились, но мало продвинулись в выполнении того объема работы, который нам предстоит. |
make a difference |
иметь разницу, иметь значение (обычно в отрицательном значении) |
It doesn’t make a difference whether he comes to the meeting or not. |
Не имеет значения, придет он на собрание или нет. |
make a fool out of someone |
выставлять себя на посмешище, выглядеть дураком |
The secretary made a fool out of her boss when she argued with him at the meeting. |
Секретарь выставила своего начальника дураком, когда повздорила с ним на собрании. |
make a killing |
сделать много денег, быстро разбогатеть |
The woman made a killing on the real estate market before she retired. |
Женщина заработала много денег на рынке недвижимости до того, как ушла на пенсию. |
make a living |
зарабатывать на жизнь |
He cannot make a living by only doing a part-time job. |
Он не может зарабатывать себе на жизнь, работая на неполную ставку. |
make a long story short |
короче говоря; укоротить историю, рассказ, опустив некоторые детали |
I had to make a long story short in order to finish my story and leave to catch my train home. |
Мне пришлось опустить некоторые детали своего рассказа, чтобы закончить его и успеть на свой поезд. |
make a mistake |
совершить ошибку |
I made a mistake on the math test. |
Я совершил ошибку во время математического теста. |
make a note of something |
записать что-либо, сделать заметку о чем-либо |
I made a note of the people that I was going to phone on the weekend. |
Я записал имена людей, которым собирался позвонить в конце недели. |
make a point of doing something |
придавать особое значение чему-либо; взять что-либо за правило; считать что-либо обязательным для себя; стремиться делать что-либо |
He always makes a point of visiting his aunt when he is in town. |
Обычно он старается навестить свою тетю, когда находится в городе. |
make a scene |
устраивать сцену; выяснять отношения на глазах у других людей |
The woman made a scene in the supermarket when she saw the liquid soap on the floor. |
Женщина устроила сцену в супермаркете, когда увидела жидкость для мытья посуды на полу. |
make a splash |
произвести сенсацию, фурор; наделать много шуму; привлечь внимание, произвести сильное или благоприятное впечатление |
When Tom opened his Toyota dealership, he made quite a splash. |
Когда Том открывал свой дилерский центр Тойоты, он наделал много шуму. |
make an appointment (with someone) |
назначить встречу с кем-либо |
I made an appointment with my dentist to have my teeth checked. |
Я записался на прием к своему стоматологу, чтобы проверить зубы. |
make an example of someone |
наказать кого-либо в назидание другим |
The teacher punished the student severely in order to make an example of him for the other students. |
Учитель строго наказал ученика в назидание другим ученикам. |
make an exception (for someone) |
сделать исключение для кого-либо |
The security guard made an exception for me and allowed me to enter the parking lot after it was closed. |
Охранник сделал для меня исключение и пустил меня на парковку после закрытия. |
make an impression (on someone) |
произвести впечатление на кого-либо |
The elderly man made an impression on me and I was very sad when I heard that he had died. |
Пожилой человек произвел на меня впечатление, и я очень огорчился, когда узнал, что он умер. |
make believe |
делать вид, притворяться |
The children were playing make believe and pretended that they lived in a castle. |
Дети играли в воображалки и притворялись, что живут в замке. |
make do with something |
заменить одну вещь другой |
If there is no cream for the coffee we will have to make do with milk. |
Если для кофе нет сливок, придется обойтись молоком. |
make ends meet |
сводить концы с концами |
It is hard to make ends meet on his salary. |
С его зарплатой трудно сводить концы с концами. |
make friends |
подружиться; заводить друзей |
She is shy and is not able to make friends easily. |
Она застенчивая, и ей сложно заводить друзей. |
make fun of someone or something |
высмеивать кого-либо или что-либо |
The students were making fun of the girl with the short hair. |
Ученики высмеивали девочку с короткими волосами. |
make good |
поступить так, как обещано; выполнить обещанное |
I want you to make good on your promise. |
Я хочу, чтобы ты сделал то, что обещал. |
make good time |
удаваться прибыть куда-либо в назначенное время или раньше, чем ожидалось |
We made good time yesterday and arrived home before it got dark. |
Вчера нам удалось приехать домой до темноты. |
make it |
1. преуспевать, добиться успеха; достичь цели, добиться результата;
2. приехать, попасть, добраться, присутствовать |
1. The woman worked hard and was able to make it in the publishing industry.
2. I was feeling sick so I was not able to make the monthly meeting of our club. |
1. Эта женщина много работала, и она преуспела в издательской отрасли.
2. Я плохо себя чувствовал и не мог придти на ежемесячное собрание нашего клуба. |
make it one's business (to do something) |
делать что-либо, даже если для этого потребуется вмешаться в чужие дела |
The mother always makes it her business to know exactly what her children are doing. |
Мать всегда старается узнать, что делают ее дети. |
make it up to someone |
компенсировать, возмещать кому-либо что-либо |
I can’t help you tonight but I will make it up to you later. |
Сегодня вечером я не смогу тебе помочь, но я обязательно помогу тебе потом. |
make it worth someone's while (to do something) |
заинтересовать чем-либо кого-либо, чтобы получить помощь, поддержку (как правило, каким-либо корыстным способом) |
Our company always makes it worth our while to work on Saturday evenings. |
Наша компания всегда делает работу в субботу вечером выгодной для нас. |
make lemonade out of lemons |
найти выход из трудного положения; улучшить, исправить ситуацию |
When Roger's wife divorced him, he made lemonade out of lemons and started dating again. |
Когда жена Роджера развелась с ним, он нашел выход из трудного положения, и начал снова встречаться. |
make nice |
вести себя особенно учтиво, вежливо (как правило, с какой-либо целью) |
Whenever he needs something from me, he always tries to make nice. |
Всегда, когда ему что-то от меня нужно, он ведет себя особенно вежливо. |
make no bones about something |
не делать из чего-либо секрета, не скрывать что-либо, говорить или делать что-либо прямо |
I made no bones about the fact that I am not interested in applying for the supervisor's job. |
Я не делал секрета из того, что мне не интересна позиция надсмотрщика. |
make no difference to someone |
не иметь разницы, значения для кого-либо |
It makes no difference to me if we go to the movie on Friday or on Saturday. |
Мне без разницы, пойдем мы в кино в пятницу или субботу. |
make no mistake (about something) |
не иметь сомнений о чем-либо, быть уверенным в чем-либо |
I told the man to make no mistake about the fact that he was not permitted to park his car in our parking area. |
Я сказал этому человеку, чтобы он уяснил себе, что ему нельзя ставить свою машину на нашей парковке. |
make oneself at home |
чувствовать себя, как дома |
She always makes herself at home when she goes to visit her friends. |
Она всегда чувствует себя, как дома, когда навещает своих друзей. |
make oneself scarce |
быстро уйти, удрать, улизнуть, ретироваться |
1. I think that I will make myself scarce and go to the beach for the day.
2. "If you see a bull in the pasture, make yourself scarce." |
1. Я думаю удрать отсюда, и пойти на пляж на весь день.
2. Если увидишь быка на пастбище, удирай. |
make peace with someone |
заключить мир с кем-либо, перестать ссориться с кем-либо |
The two sisters were finally able to make peace with each other. |
Две сестры, наконец, смогли перестать ссориться друг с другом. |
make points with someone |
добиться расположения кого-либо, завоевать благосклонность кого-либо; набрать очки |
The woman is more interested in making points with her boss than doing a good job. |
Этой женщине больше интересно добиться расположения своего начальника, чем хорошо выполнить свою работу. |
make sense |
иметь смысл |
His new proposal really does make sense. |
Его новое предложение действительно вполне разумно. |
make someone sick |
вызывать у кого-либо отвращение |
The attitude of the woman next door makes me sick. |
Отношение женщины, которая живет по соседству, вызывает у меня отвращения. |
make someone's position clear |
делать ясной свою позицию, точку зрения по какому-либо вопросу |
The politician made his position clear on the issue of taxes. |
Политик ясно изложил свое отношение к вопросу о налогах. |
make sure |
убедиться, удостовериться |
I want to make sure that my friend is going to meet me tomorrow. |
Я хочу удостовериться, что мой друг собирается завтра со мной встретиться. |
make the best of something |
мужественно переносить затруднение, несчастье; не унывать в беде |
He made the best of his time working in the department that he hated. |
Он мужественно отработал в этом отделе, который он терпеть не мог. |
make the most of something |
использовать что-либо наилучшим образом |
He made the most of his time in Europe and visited many art galleries. |
Он использовал свое время в Европе наилучшим образом, и посетил много художественных галерей. |
make time |
найти время (для чего-либо или кого-либо), найти возможность |
1. He's usually very busy, but he always makes time for basketball.
2. I like hanging out with my friends from my hometown, so I always make time for them whenever I come down from Boston. |
1. Обычно он очень занят, но он всегда находит время для баскетбола.
2. Мне нравится проводить время со своими друзьями из моего города, поэтому я всегда нахожу для них время, когда приезжаю из Бостона. |
make up for lost time |
делать что-либо быстро, из-за потерянного раннее времени |
We wasted several days before we started to prepare for our holiday so we had to work hard to make up for lost time. |
Мы потеряли несколько дней, перед тем, как начали готовиться к отпуску, поэтому нам пришлось делать все быстро, чтобы нагнать время. |
make up one's mind |
решить, принять решение |
I haven’t made up my mind about whether or not I will accept the new job. |
Я еще не принял решение, соглашаться или нет на новую работу. |
make use of someone or something |
использовать кого-либо или что-либо, воспользоваться кем-либо или чем-либо |
I made use of my friend’s garage to keep some of my tools. |
Я воспользовался гаражом моего друга для хранения моих инструментов. |
make waves |
баламутить воду, создавать неприятности; нарушать установившийся порядок, нарушать спокойствие (часто употребляется в отрицательной форме) |
1. The man is very quiet at work and does not like to make waves.
2. Our company has changed a lot. Don't make any more waves. |
1. Этот мужчина очень тих на работе, и он не любит баламутить воду.
2. Наша компания сильно изменилась. Больше не создавай неприятностей. |
curl someone's hair / make someone's hair curl |
шокировать, привести в ужас; заставить волосы встать дыбом |
The man described the accident. It was enough to curl your hair! |
Мужчина описал несчастный случай. От этого волосы вставали дыбом! |