| Предложение |
Перевод |
| I'd like a table by the window. |
Я бы хотел столик у окна. |
| Have you got a table booked? |
Ты заказала столик? |
| The table is not in the bedroom. |
Стол не в спальне. |
| They played table tennis together. |
Они вместе играли в настольный теннис. |
| There are no tables in the room. |
В этой комнате нет столов. |
| Put the tables end to end. |
Поставьте столы вплотную друг к другу. |
| Tom was sitting alone at one of the tables near the door. |
Том сидел один за одним из столов у двери. |
| The heavy oak tables were covered with snow-white linen. |
Тяжелые дубовые столы были покрыты белоснежными скатертями. |
| A table showing the total outstanding contributions was prepared regularly. |
Таблица, содержащая данные об общей сумме невыплаченных взносов, готовится регулярно. |
| Source: same as table 1. |
Источник: Тот же, что и для таблицы 1. |
| Source: Appendix table A1. a Or latest data. |
Источник: таблица A1 добавления. а Или последний год, за который имеются данные. |
| Creates a table control to display a database table. |
Создает элемент управления "Таблица" для отображения таблицы базы данных. |
| Repeats the table heading on a new page when the table spans more than one page. |
Повторяет заголовок таблицы на новой странице, если таблица занимает более одной страницы. |
| The value table is the table of the current form where the list field is inserted. |
Таблица значений - это таблица текущей формы, в которую вставляется поле списка. |
| In preparing this table, a CRF table was considered as being "reported" if it contained numerical values. |
При составлении этой таблицы считалось, что таблица ОФД была представлена, если в ней содержались цифровые данные. |
| Until it arrived on your dinner table. |
До тех пор, пока это не появилось бы на вашем обеденном столе. |
| All respondents used the proposed table, but not all Parties provided complete information. |
Все Стороны, представившие ответы, использовали предложенную таблицу, но не все из них направили полную информацию. |
| The amended table reflected priority settings of 28 UN/ECE member States. |
Исправленная таблица содержит данные о степени приоритетности различных направлений деятельности по 28 государствам - членам ЕЭК ООН. |
| The staff situation is shown in the table below. |
В таблице ниже показано, как происходило увеличение штата этих преподавателей. |
| This is illustrated in table 10. |
Данные о соответствующих потребностях приводятся в таблице 10. |
| The table shows changes in hourly pay in different branches 1999-2000. |
В таблице показаны изменения в почасовой оплате труда в различных секторах в 1999 - 2000 годах. |
| The resource requirements attached to the six posts are described in the table. |
О потребностях в ресурсах, связанных с финансированием этих шести должностей, говорится в таблице 1. |
| Note: This table only shows permanent and long-term arrivals into New Zealand. |
Примечание: В этой таблице отражена только информация о лицах, прибывших в Новую Зеландию с целью постоянного или длительного проживания. |
| The table below shows the principal public health indicators in Georgia. |
Ниже, в виде таблиц, приводятся основные показатели, характеризующие состояние здоровья населения страны. |
| With regard to the latter, table 6 summarizes proposed reclassifications. |
Что касается последнего, то в таблице 6 приводится краткая информация о предлагаемых реклассификациях. |
| Moreover, the export industries in table 1 constitute rather broad production sectors. |
Кроме того, экспортные отрасли, указанные в таблице 1, представляют собой довольно широкие товарные секторы. |
| The table below shows what activities generate most jobs in women-owned businesses. |
В следующей таблице приведены виды деятельности, создающие наибольшее число рабочих мест на предприятиях, принадлежащих женщинам. |