Английский - русский
Перевод слова Zimbabwean
Вариант перевода Зимбабве

Примеры в контексте "Zimbabwean - Зимбабве"

Все варианты переводов "Zimbabwean":
Примеры: Zimbabwean - Зимбабве
Zimbabwe also required that the merged firm undertake to promote and develop Zimbabwean suppliers in the supply of the raw materials necessary to produce the finished products. Зимбабве потребовала также того, чтобы вновь образованная компания обязалась поощрять и развивать зимбабвийские поставки сырья, необходимые для производства готовой продукции.
Mr. CHINAMASA (Zimbabwe) stressed that resolution of the land issue would be of crucial importance for the political future of Zimbabwean society. З. Г-н ЧИНАМАЗА (Зимбабве) подчеркивает, что урегулирование земельного вопроса будет иметь решающее значение для политического будущего зимбабвийского общества.
The difficulty over transporting the equipment across London was raised orally by the Zimbabwean Ministry of Foreign Affairs with our High Commission in Harare in December 2000. Вопрос о трудностях, связанных с транспортировкой оборудования через Лондон, был в устной форме затронут министром иностранных дел Зимбабве в беседе с представителем нашей Верховной комиссии в Хараре в декабре 2000 года.
The CHAIRMAN welcomed the optimism shown by the Zimbabwean delegation in its replies to members and Zimbabwe's concern to fulfil its obligations under the Convention. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ с удовлетворением принимает к сведению оптимизм, с которым делегация Зимбабве ответила на вопросы членов Комитета, и ее беспокойство по поводу выполнения страной обязательств, вытекающих из Конвенции.
Zimbabwean law excluded foreign spouses of nationals from claiming Zimbabwean citizenship, thus depriving them of the rights to reside in or enter the country that were applicable to citizens. Согласно законодательству Зимбабве иностранные супруги граждан страны не могут добиваться получения гражданства, и это лишает их права проживания или въезда в страну, применимого по отношению к гражданам.
Any person who is a Zimbabwean citizen or permanent resident and who is not disqualified from voting and has reached the age of 18 years may stand as a candidate at parliamentary elections. Любое лицо, являющееся гражданином Зимбабве или постоянным жителем этой страны, имеющее право голоса и достигшее возраста 18 лет, имеет право выставлять свою кандидатуру на парламентских выборах.
Aside from the large number of internally displaced persons who moved to the fringes of cities, many sought protection along Mozambique's transport corridors which were protected by Zimbabwean troops. Наряду с большим число внутриперемещенных лиц, которые селились на окраинах городов, многие жители искали защиты вдоль транспортных коридоров Мозамбика, охраняемых войсками из Зимбабве.
They concluded that, given the circumstances and conditions in which the voting took place, the official results did not reflect the will of the Zimbabwean people. Эти наблюдатели пришли к выводу, что официальные результаты выборов, учитывая обстоятельства и условия, в которых они проходили, не отражают воли народа Зимбабве.
The Zimbabwean people must not be deprived of its victory, which is the victory of democracy. Народ Зимбабве нельзя лишать победы - победы демократии.
In line with President Kikwete's comments today, Britain supports those in the African Union and the Southern African Development Community who are working to ensure that the will of the Zimbabwean people is upheld. В связи с сегодняшними замечаниями президента Киквете Великобритания поддерживает те стороны в Африканском союзе и Сообществе развития Юга Африки, которые стремятся обеспечить выполнение воли народа Зимбабве.
This is a development that would unarguably be to the benefit of both the Congolese and Zimbabwean people. Такой поворот несомненно пошел бы на пользу как народу Конго, так и народу Зимбабве.
ZIMBABWE (Zimbabwean dollars) Fiscal year: 2001 Зимбабве (в долларах Зимбабве) Финансовый год: 2001
It is important to realize that this particular crisis has been caused by the action of the Zimbabwean Government; it is a man-made, not a natural, phenomenon. Важно понять, что этот конкретный кризис вызван действиями правительства Зимбабве; это явление вызвано действиями человека, а не природными факторами.
Human rights issues are taught at a superficial level in the Zimbabwean curricula, particularly in Social Studies and Education for Living, both at basic and secondary school levels. В Зимбабве вопросы прав человека затрагиваются в рамках учебных программ, в частности в связи с социальными науками и основами обществоведения, на уровне начальных и средних школ.
Moreover, taking into account the fact that maternal and child health in particular had fallen behind, the Zimbabwean Government was determined to strengthen its efforts to create a better world for children. Кроме того, учитывая отставание в области материнского и детского здоровья, правительство Зимбабве преисполнено решимости наращивать усилия в целях создания лучшего мира для детей.
On 23 February, the Special Rapporteur delivered the opening speech entitled "Instruments that Zimbabwean civil society can use in the fight against torture", in Harare, on the occasion of the tenth anniversary of the Human Rights NGO Forum. 23 февраля Специальный докладчик выступил с речью на тему «Документы, которые гражданское общество Зимбабве может использовать в борьбе против пыток» в Хараре по случаю десятой годовщины Форума неправительственных правозащитных организаций.
We hope that a Government of national unity will bring peace, stability and reconciliation to the Zimbabwean people, who have suffered for far too long the brutal consequences of the political crisis and economic meltdown. Надеемся, что правительство национального единства принесет народу Зимбабве, длительное время испытывающему на себе суровые последствия политического кризиса и экономических неурядиц, мир, стабильность и примирение.
Pursuant to Section 89 of the Zimbabwean Constitution, both statutory and common law offences related to corruption were applicable until the enactment of the 2006 amendments to the Criminal Law. До принятия в 2006 году поправок к Уголовному кодексу в соответствии со статьей 89 Конституции Зимбабве в отношении преступлений, связанных с коррупцией, применялись положения статутного и общего права.
It goes without saying that we would in no way wish to obstruct Zimbabwean participation in the United Nations Mission in Kosovo. I should be grateful if you would have this letter circulated as a Security Council document. Мы, безусловно, ни в коей мере не стремимся воспрепятствовать участию Зимбабве в Миссии Организации Объединенных Наций в Косово. Буду весьма признателен Вам за распространение настоящего письма в качестве документа Совета Безопасности.
As a revolutionary and freedom fighter, President Mugabe had pledged military forces to that country, only to find that South African businessmen moved in to monopolize the market after the Zimbabwean withdrawal. В качестве революционера и борца за свободу президент Мугабе пообещал этой стране поддержку вооруженных сил, а затем обнаружил, что после ухода Зимбабве на рынок этой страны пришли южноафриканские бизнесмены и монополизировали его.
As a result of preliminary studies done in 1993, a Zimbabwean team of experts was fielded in December 1993 to strengthen the demobilization and reintegration planning capacities of local communities in the North-West. После проведенных в 1993 году предварительных обследований в декабре 1993 года на северо-запад страны была направлена группа экспертов из Зимбабве для оказания помощи местным общинам в вопросах планирования работы по демобилизации и реинтеграции.
Zimbabwe must have a credible process in place so that the run-off election can produce a legitimate outcome in the eyes of the Zimbabwean people and the world community. В Зимбабве должен быть начат заслуживающий доверия процесс, с тем чтобы второй раунд выборов мог дать законный результат, пользующийся признанием зимбабвийского народа и мирового сообщества.
The plenary expressed its appreciation for the efforts of the Zimbabwean authorities, the monitoring team and the civil society coalition representatives in Zimbabwe to resolve the concerns regarding non-compliance in Marange. На пленарной встрече была высказана признательность за усилия, предпринимавшиеся зимбабвийскими властями, группой наблюдения и представителями коалиции гражданского общества в Зимбабве для снятия озабоченности по поводу несоблюдения действующих предписаний в Маранге.
UNICRI is participating in a new initiative promoted by the Zimbabwean Forum of Research Institutions, offering its technical assistance in strengthening and harmonizing health research ethics through collaborative partnerships and joint training among local institutions in Zimbabwe. ЮНИКРИ принимает участие в новой инициативе, пропагандируемой Зимбабвийским форумом научно-исследовательских институтов, предлагая свою техническую помощь в деле укрепления и согласования этических норм при проведении медицинских исследований путем налаживания партнерских отношений и организации совместного обучения в местных учреждениях Зимбабве.
For example, while Zimbabwe has officially declared the withdrawal of a substantial number of troops over the past year and a half, the Panel has received reports that replacement troops are being brought into areas such as Kasai, where Zimbabwean parties have interests in diamond mining. Например, хотя Зимбабве официально заявила о выводе за последние полтора года значительного числа своих военнослужащих, Группа получила сообщения о прибытии пополнения в такие районы, как Касаи, где у зимбабвийских сторон есть интересы в отношении добычи алмазов.