Английский - русский
Перевод слова Zimbabwean
Вариант перевода Зимбабве

Примеры в контексте "Zimbabwean - Зимбабве"

Все варианты переводов "Zimbabwean":
Примеры: Zimbabwean - Зимбабве
Companies located in Zimbabwe are subject exclusively to Zimbabwean legislation. В отношении компаний, находящихся в Зимбабве, действуют исключительно законы Зимбабве.
Among the victims of the World Trade Center attacks were Zimbabwean citizens who were peacefully pursuing their American dream. Среди жертв нападений на Всемирный торговый центр были граждане Зимбабве, которые мирно работали во имя американской мечты.
Part of the Ugandan and Zimbabwean contingents are leaving the Democratic Republic of the Congo. Часть подразделений Уганды и Зимбабве покидает Демократическую Республику Конго.
He applauded the efforts of the Zimbabwean Government to eliminate discrimination in education and to promote minority languages. Он одобряет усилия правительства Зимбабве, направленные на ликвидацию дискриминации в сфере образования и на поощрение языков меньшинств.
Over the next three years, the Programme of Support is expected to benefit 400,000 Zimbabwean orphans and other vulnerable children. Как ожидается, в течение следующих трех лет программа поддержки поможет 400000 сирот и других находящихся в неблагоприятном положении детей Зимбабве.
And today, more than three quarters of Zimbabwean households have access to safe drinking water. И сегодня более трех четвертей домашних хозяйств Зимбабве имеют доступ к безопасной питьевой воде.
The Committee is also concerned that children born to Zimbabweans abroad may not acquire Zimbabwean citizenship. Комитет обеспокоен также тем, что дети зимбабвийцев, рожденные за границей, не могут получить гражданство Зимбабве.
Finally, we also call on the Zimbabwean Government to respond to the report's findings. Наконец, мы также призываем правительство Зимбабве откликнуться на приведенные в докладе данные.
The Panel would have sincerely welcomed an opportunity to exchange views with the Zimbabwean Government. Группа искренне приветствовала бы возможность обменяться мнениями с правительством Зимбабве.
The Panel even offered the Zimbabwean Government the option of meeting with members in Harare. Группа даже предложила правительству Зимбабве встретиться с ее членами в Хараре.
The rules concerning Zimbabwean citizenship were described in detail in the initial report. Нормы, касающиеся гражданства Зимбабве, были подробно изложены в первоначальном докладе.
Zimbabwean authorities are planning, together with humanitarian agencies, a pilot needs assessment of the displaced population. В настоящее время совместно с гуманитарными учреждениями власти Зимбабве планируют провести экспериментальную оценку потребностей перемещенного населения.
The representative of Zimbabwe said that the Zimbabwean competition authority's mandate covered both private and publicly owned economic sectors. Представитель Зимбабве заявил, что мандат органа по вопросам конкуренции Зимбабве охватывает частный и государственный экономические секторы.
Other nationalities represented are Angolan, Eritrean, Ethiopian, Somali, Zimbabwean, Kenyan, Sudanese and Ugandan. Кроме того, среди этой категории лиц есть граждане Анголы, Эритреи, Эфиопии, Сомали, Зимбабве, Кении, Судана и Уганды.
Chimurenga music is a Zimbabwean popular music genre coined and popularized by Thomas Mapfumo. Чимуренга (англ. Chimurenga) - жанр популярной музыки Зимбабве, придуманный и популяризированный музыкантом Thomas Mapfumo.
The Zimbabwean Government has responded to these environmental problems through a number of statutory instruments, policies, strategies and programmes. Реакцией правительства Зимбабве на эти экологические проблемы стало применение ряда предусмотренных в законодательстве инструментов и осуществление соответствующих политики, стратегии и программ.
Refugees are allowed to find employment and work like any other non-nationals in terms of Zimbabwean Laws. Беженцам разрешено искать работу и работать наравне с другими лицами, не имеющими гражданства, как то предусмотрено в законодательстве Зимбабве.
The Zimbabwe Progress Fund is a Zimbabwean venture capital Company which has been providing equity capital and management support for the development of indigenous businesses. Фонд прогресса Зимбабве является компанией венчурного капитала Зимбабве, которая предоставляет капитал в виде акций и обеспечивает поддержку в вопросах управления в целях развития местных предприятий.
Under a bilateral agreement with Zimbabwe, South Africa regularizes the status of irregular Zimbabwean workers employed in the country. Южная Африка на основе двустороннего соглашения с Зимбабве применяет процедуру регуляризации положения мигрантов с неурегулированным статусом из Зимбабве, приехавших на работу в эту страну.
Agriculture was a key pillar of the Zimbabwean economy and, in a good agricultural season, contributed some 30 per cent of the country's GDP. Сельское хозяйство является главной основой экономики Зимбабве и в хороший сельскохозяйственный сезон, обеспечивает примерно 30 процентов ВВП страны.
The officers and non-commissioned officers are also trained by the Zimbabwean army, and reportedly by North Korean military, in Lubumbashi. Подготовка офицеров и сержантов осуществляется также армией Зимбабве и, как сообщается, северокорейскими военными в Лумумбаши.
The strategy was to attack the military bases of FRELIMO and of the Zimbabwean National Liberation Army, and to recruit fighters among the civilian population. В соответствии с принятой стратегией совершались нападения на военные базы ФРЕЛИМО и Национально-освободительной армии Зимбабве и вербовались боевики среди гражданского населения.
We would like also to see a more active engagement on the part of African Governments in the region with the Zimbabwean Government to improve the situation. Мы бы также хотели, чтобы правительства африканских стран в регионе более активно работали с правительством Зимбабве над улучшением ситуации.
These incentives in turn have "convinced" the Zimbabwean authorities to remain engaged in the Democratic Republic of the Congo. Эти стимулы, в свою очередь, «убедили» власти Зимбабве в необходимости продолжать активно участвовать в военных действиях в Демократической Республике Конго.
He reiterated his call to the Zimbabwean Government to comply fully with its international human rights obligations and restore democratic governance and the rule of law to the country. Он вновь призывает правительство Зимбабве полностью выполнить свои международные обязательства в области прав человека и восстановить демократическое управление и законность в этой стране.