Английский - русский
Перевод слова Zanzibar
Вариант перевода Занзибар

Примеры в контексте "Zanzibar - Занзибар"

Примеры: Zanzibar - Занзибар
1963 Kenya; Zanzibar (forming the United Republic of Tanzania in 1964 with Tanganyika) 1963 год Кения; Занзибар (вместе с Танганьикой образовали Объединенную Республику Танзанию в 1964 году)
In this context a Pan-African Women's Conference on a Culture of Peace and Non-violence in Africa is being organized (Zanzibar, 17-20 May 1999), in cooperation with the Organization of African Unity, the Economic Commission for Africa, United Nations agencies and other partners. В этой связи в сотрудничестве с Организацией африканского единства, Экономической комиссией для Африки, учреждениями Организации Объединенных Наций и другими партнерами организуется Панафриканская конференция женщин по вопросу о культуре мира и ненасилия в Африке (Занзибар, 17-20 мая 1999 года).
Contrary to conventional wisdom that goitre does not affect populations that consume large amounts of seafood, goitre does occur in the Zanzibar islands. Вопреки устоявшемуся представлению о том, что заболеваемость зобом не затрагивает людей, которые употребляют в пищу большое количество морепродуктов, случаи заболеваемости зобом распространены на острове Занзибар.
Eritrea, Madagascar, Sao Tome and Principe, Zambia and Zanzibar have shown reductions of more than 50 per cent in confirmed malaria cases and/or malaria admissions. Замбия, Занзибар, Мадагаскар, Сан-Томе и Принсипи и Эритрея добились сокращения более чем на 50 процентов числа подтвержденных случаев заболевания малярией и/или госпитализации больных малярией.
Zanzibar shares the State Party's Supreme Court - the Court of Appeal of Tanzania - with its counterparty (Tanzania Mainland). Занзибар имеет общий высший суд с другой частью государства-участника (материковой частью Танзании).
The costs are absorbed by the mission's air operations budget. UNMIS has offered flights to Zanzibar and Sharm el-Sheik, with mission personnel paying for the fuel, landing fees and aircrew costs. Расходы покрываются за счет бюджета воздушных операций миссии. МООНВС предлагает авиарейсы в Занзибар и Шарм-эль-Шейх, а персонал миссии оплачивает топливо, посадочные сборы и услуги экипажей.
This year the United Republic of Tanzania, which is a union between two sovereign States - the People's Republic of Zanzibar and the Republic of Tanganyika - will celebrate 50 years of the independence of Tanganyika. В этом году Объединенная Республика Танзания, которая является союзом двух суверенных государств - Народной Республики Занзибар и Республики Танганьика - отметит 50-летие независимости Танганьики.
Whereas Tanganyika became a sovereign state on 9th December, 1961 and became a republic in the following year; Zanzibar became independent after the revolution on 12th January 1964. Если Танганьика получила независимость 9 декабря 1961 года и стала республикой на следующий год, то Занзибар обрел независимость после революции 12 января 1964 года.
It urged the United Republic of Tanzania to fully implement the Law of the Child Act (Mainland), to bring into force the Children Act (Zanzibar), and to implement promptly the under-five birth registration strategy. Он настоятельно призвал Объединенную Республику Танзания в полной мере осуществлять Закон о защите детей (континентальная часть) и обеспечить вступление в силу Закона о защите детей (Занзибар) и безотлагательно осуществить стратегию обеспечения регистрации рождения до достижения 5-летнего возраста.
The UNIFEM-supported credit project on the mainland of the United Republic of Tanzania and the island of Zanzibar "Credit scheme for productive activities of women", is an example of the innovative and catalytic nature of the Fund's support. Осуществляемый при поддержки ЮНИФЕМ проект в области кредитования на континентальной части Объединенной Республики Танзании и на острове Занзибар "Кредитная система в интересах продуктивной деятельности женщин" является примером новаторской и имеющей характер катализатора деятельности Фонда.
Using the Secretary-General's good offices, the Commonwealth has contributed to stability and progress in countries such as Cameroon, Fiji, the Gambia, Guyana, Kenya, Papua New Guinea, Sierra Leone, Solomon Islands, Swaziland, the United Republic of Tanzania and Zanzibar. Пользуясь добрыми услугами Генерального секретаря, Содружество способствует стабильности и прогрессу в таких странах, как Камерун, Фиджи, Гамбия, Гайана, Кения, Папуа-Новая Гвинея - Новая Гвинея, Сьерра-Леоне, Соломоновы Острова, Свазиленд, Объединенная Республика Танзания и Занзибар.
While these results were seen in some island settings (Sao Tome and Principe and Zanzibar in the United Republic of Tanzania), they were also seen in countries on the African mainland (including Eritrea, Rwanda and Zambia). Такие результаты достигнуты не только в некоторых островных государствах (Сан-Томе и Принсипи и Занзибар в Объединенной Республике Танзания), но также в странах, расположенных в материковой части Африки (включая Эритрею, Руанду и Замбию).
The use of IRS has expanded in Angola, Benin, Ethiopia, Ghana, Kenya, Liberia, Madagascar, Mali, Malawi, Mozambique, Rwanda, Senegal, Tanzania (including Zanzibar), Uganda, and Zambia. ОИОД стало шире применяться в Анголе, Бенине, Гане, Замбии, Кении, Либерии, Мадагаскаре, Малави, Мали, Мозамбике, Руанде, Сенегале, Танзании (включая Занзибар), Уганде и Эфиопии.
Zanzibar Island lies 35 km (22 mi) off the coast, and Pemba Island is about 40 km (25 mi) to the north east. Остров Занзибар расположен в 35 км (22 милях) от берега, а остров Пемба - примерно в 40 км (25 милях) к северо-востоку от континента.
We acknowledge the progress that has been made in some parts of Africa, including in part of my country, the island of Zanzibar, in reversing the malaria epidemic through political engagement and sustainable national malaria control programmes. Мы отмечаем прогресс, достигнутый в некоторых районах Африки, в том числе частично в нашей стране, на острове Занзибар, в обращении вспять эпидемии малярии за счет политического взаимодействия и эффективных национальных программ по борьбе с малярией.
Not all the autonomous areas are part of the formal hierarchy of the administrative division system of a country (for example, the autonomous region of Zanzibar comprises 5 regions of Tanzania, the first tier on administrative divisions on that country). Не все автономные территории (англ.)русск. являются частью формальной иерархии системы административного деления страны (например, автономная область Занзибар состоит из 5 регионов Танзании, первый уровень административного деления по этой стране).
Two new parallel projects will strengthen the monitoring and evaluation capacity for policy formulation and gender advocacy in sectoral strategies, of the Ministry of Women and Community Development (mainland), and the Ministry of Women, Youth and Children (Zanzibar). Два новых параллельных проекта укрепят потенциал в области наблюдения и проведения оценки в вопросах формирования политики и учета различий между мужчинами и женщинами в секторальных стратегиях министерства по делам женщин и коммунального развития (континентальная часть) и министерства по делам женщин, молодежи и детей (Занзибар).
On the other hand, Zanzibar comprises the islands of Zanzibar and Pemba and all islets within 19 km (12 mi) of their coasts, as well as uninhabited Latham Island, 58 km (36 mi) south of Zanzibar Island. Со своей стороны, Занзибар включает в себя остова Занзибар и Пемба и все небольшие острова в пределах 19 км (12 миль) от их побережья, а также необитаемый остов Латхам, находящийся в 58 км (36 милях) к югу от острова Занзибар.
Zanzibar became independent on 10 December, 1963 and the People's Republic of Zanzibar was established after the revolution of 12 January, 1964. The two sovereign republics formed the United Republic of Tanzania on 26 April, 1964. Занзибар получил независимость 10 декабря 1963 года, а Народная Республика Занзибар была образована после революции 12 января 1964 года. 26 апреля 1964 года две суверенные республики сформировали Объединенную Республику Танзания.
And I figured my wife and I must have danced the tango from here to Zanzibar. И я посчитал, что мы с женой протанцевали отсюда до острова Занзибар.
I still do, which is why you are going to Zanzibar. Это причина, по которой ты должна улететь на Занзибар.
Separately, a community of overseas Chinese began to form on the island of Zanzibar, by then a British possession, in the 1930s. Отдельно от этого, в 1930-е годы сообщество зарубежных китайцев начало возникать на острове Занзибар, бывшем в то время британским владением.
The union of the Tanzania mainland and the island of Zanzibar 44 years ago, has stood the test of time and is an exemplary case of unity of sovereign countries. Союз материковой Танзании с островом Занзибар, заключенный 44 года назад, выдержал испытание временем и является образцом объединения суверенных стран.
For Tanzania mainland, it was through the amendment made to the Constitution and for Zanzibar it was through the enactment of the new Zanzibar Constitution. Материковая часть Танзании сделала это путем принятия поправки к Конституции, а Занзибар путем принятия новой Конституции Занзибара.
Origin: Zanzibar Declaration, The Least Developed Countries Trade Ministers' Meeting, 24 July 2001, Zanzibar, United Republic of Tanzania Впервые изложено: в Занзибарской декларации, Совещание министров торговли наименее развитых стран, 24 июля 2001 года, Занзибар, Объединенная Республика Танзания.