Английский - русский
Перевод слова Zairian

Перевод zairian с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Заирских (примеров 75)
The Committee encouraged the State party to provide, in its next report, exhaustive information on the consequences of those conflicts for the lives of Zairian women. Комитет обратился к государству-участнику с призывом представить в своем следующем докладе исчерпывающую информацию, касающуюся последствий этих конфликтов для положения заирских женщин.
By 30 June 1996,168 Zairian refugees had been voluntarily repatriated to Kisangani (102) and Isiro (66). По состоянию на 30 июня 1996 года добровольно репатриировались в Кисангани и Исиро 168 заирских беженцев (102 человека и 66 человек, соответственно).
Unfortunately, the Special Rapporteur failed to receive the required invitation so that he was only able to make his visit to Rwanda between 6 and 12 July to the town of Gisenyi, to which thousands of Zairian refugees had flocked. К сожалению, Специальный докладчик не получил необходимого приглашения, и поэтому он смог в период с 6 по 12 июля посетить в Руанде лишь город Гисеньи, в котором проживают тысячи заирских беженцев.
The politicians have even gone so far as to call in question the nationality of the Kinyarwanda-speaking Zairian populations, a nationality automatically conferred on them by the drawing of the colonial frontiers in 1885. Эти последние дошли до того, что поставили под сомнение гражданство заирских народностей, говорящих на языке киньяруанда, которое автоматически принадлежит им в силу самой логики проведения колониальных границ 1885 года.
All the information gathered points to the participation of foreign mercenaries in acts of violence which are endangering the lives of the Zairian people. На основе собранной информации можно сделать вывод о том, что в совершении актов насилия, попирающих право заирских граждан на жизнь, принимали участие иностранные наемники.
Больше примеров...
Заирские (примеров 48)
A few days ago, the Zairian towns of Bukavu, Uvira and surrounding districts were shelled by armed elements from Rwanda. Несколько дней назад заирские города Букаву, Увира и прилегающие к ним районы подверглись артобстрелу вооруженными элементами из Руанды.
Hence, the importance attached to the democratic process. Not all of the Zairian authorities seem to agree. Вот почему демократический процесс имеет столь важное значение, что, по всей видимости, понимают не все заирские власти.
That various Zairian forces should now have formed a coalition to combat the practices of the Kinshasa regime and halt the genocide that has been initiated in eastern Zaire has nothing to do with neighbouring countries such as Rwanda. Соседние страны, например Руанда, никак не причастны к тому, что различные заирские силы сейчас объединились для борьбы с политикой режима Киншасы и для прекращения геноцида, начавшегося в восточной части Заира.
On 19 August 1995, Zairian authorities forcibly repatriated 181 Rwandan refugees from Goma to Rwanda. By 23 August, more than 15,000 Rwandan and Burundian refugees had been expelled. 19 августа 1995 года заирские власти насильственно репатриировали 181 руандийского беженца из Гомы в Руанду. 23 августа из страны были изгнаны свыше 15000 руандийских и бурундийских беженцев.
Moreover, when the Zairian authorities expelled refugees in August, some 150,000 of them fled to the mountains and joined the Banyarwanda, although it is not sure that they have taken an active part in the armed bands. Кроме того, когда в августе заирские власти провели операцию по выдворению из страны беженцев, примерно 150000 беженцев бежали в горы, где присоединились к баньярванда, хотя неизвестно, действуют ли они в составе банд.
Больше примеров...
Заирский (примеров 13)
The Government of Rwanda would like to appeal to the international community to assist in the repatriation of the Rwandan refugees who are trapped in the Zairian crisis. Правительство Руанды хотело бы призвать международное сообщество оказать содействие в репатриации руандийских беженцев, которые оказались втянуты в заирский кризис.
On 4 and 5 June 1996, the Zairian locality of Bunagana, situated near the Ugandan border, was attacked by a force proceeding from Uganda. 4 и 5 июня 1996 года заирский населенный пункт Бунагана, расположенный вблизи границы с Угандой, подвергся нападению лиц, прибывших из Уганды.
In the camps established for Rwandan refugees in eastern Zaire (now the Democratic Republic of the Congo), UNHCR paid and equipped a special Zairian contingent, recruited from Zairian presidential guard, to monitor security conditions. В лагерях для руандийских беженцев, созданных в Восточном Заире (ныне это Демократическая Республика Конго), УВКБ оплатило и обеспечило снаряжением специальный заирский контингент для контроля за безопасностью.
However, to this day, the diverted Zairian coffee has not been paid for. Однако по сей день, вопреки тому, что было условлено, никто так и не заплатил за похищенный заирский кофе.
This Zairian law defines the conditions whereby anyone who does not meet the requirements for recognition of nationality of origin may acquire Zairian nationality through the individual rather than collective naturalization procedure. Этот заирский закон определяет условия получения гражданства посредством индивидуальной, а не коллективной натурализации для всех тех, кто не отвечает условиям признания гражданства по происхождению.
Больше примеров...
Заирского (примеров 34)
It is hoped that full deployment of the Zairian Contingent will further improve security conditions. Остается надеяться, что полное развертывание Заирского контингента приведет к дальнейшему улучшению условий в области безопасности.
No one was expressly excluded from this assembly of delegates of the Zairian people. Никто не был лишен возможности принять участие в работе этого форума представителей заирского народа.
It was also explained that senior figures in the Zairian Government were engaged in preparations for the Cairo Conference on the Great Lakes region to be held on 28 and 29 November 1995. Было также объяснено, что старшие должностные лица заирского правительства готовятся к Каирской конференции государств региона Великих озер, которая намечена на 28-29 ноября 1995 года.
I also sent my Special Representative for the Great Lakes, Mr. Mohamed Sahnoun, to Libreville to represent me at a regional summit organized there on 8 May 1997 by President El Hadj Omar Bongo, to pursue a peaceful political solution to the Zairian crisis. Я также направил моего Специального представителя по району Великих озер г-на Мохаммеда Сахнуна в Либревиль, где он представлял меня на региональной встрече на высшем уровне, организованной там 8 мая 1997 года президентом Омаром Бонго для рассмотрения дальнейших путей мирного политического урегулирования заирского кризиса.
This is also a political affair, since the indictment and conviction in first instance results from the revolt of dissident soldiers of President Mobutu's regime, who seized the Zairian National Radio in January 1992. Это дело также носит политическую окраску, поскольку обвинение и осуждение этих лиц судом первой инстанции связано с мятежом военнослужащих, недовольных режимом президента Мобуту, которые в январе 1992 года захватили здание заирского национального радио.
Больше примеров...
Заирской (примеров 42)
Likewise, on 12 September 1994, members of the Zairian Civil Guard reportedly shot refugees who were attacking them, causing three deaths. Аналогичным образом, 12 сентября 1994 года военнослужащие заирской гражданской гвардии открыли огонь по напавшим на них беженцам, трое из которых были убиты.
As you are aware, an aircraft belonging to a private Zairian company and flying out of Kinshasa, the capital of the Republic of Zaire, crashed recently in Angolan territory. Как Вам известно, на ангольской территории недавно разбился самолет, принадлежавший частной заирской компании и летевший из Киншасы - столицы Республики Заир.
They had to contend with the Rwandan militiamen and ex-soldiers, as well as with the Zairian Army, which this time assumed control of the operations. Им пришлось открыто выступить против руандийских ополченцев и бывших военнослужащих, а также против заирской армии, которая на этот раз взяла на себя руководство операциями.
They have continued to fight alongside the Zairian army, whether in South Kivu, North Kivu or, now, in Haut-Zaire. Они продолжали участвовать в боевых действиях на стороне заирской армии, будь то в Южной Киву, Северной Киву или сейчас в Верхнем Заире.
The National Resistance Council for Democracy, led by Mr. Ngandu Kisase, who is a Zairian from Kasai Province in Zaire. Национальный совет сопротивления в интересах демократии, возглавляемый г-ном Нганду Кисасе, который является заирцем из заирской провинции Касаи.
Больше примеров...
Заирское (примеров 33)
With regard to nationality, Zairian law was quite liberal, as had been noted by members of the Committee. В области гражданства заирское законодательство достаточно либерально, как это уже отмечалось членами Комитета.
The Zairian Government, on the other hand, has shown its systematic interference in the internal affairs of Angola, encouraging and arming and so permitting the destabilization of the Angolan peace process. Заирское правительство, с другой стороны, систематически вмешивается во внутренние дела Анголы, поощряя вышеуказанные действия и поставляя оружие и попустительствуя тем самым дестабилизации ангольского мирного процесса.
However, Zairian nationality was "one and exclusive", and holding more than one nationality was not possible. Однако заирское гражданство ∀едино и исключительно∀, то есть двойное или множественное гражданство исключается.
The Zairian State, which has been absent for years as the promoter of the common good and the guarantor of respect for human rights, displayed another unsuspected shortcoming in 1996, namely, a lack of armed forces to defend it. Заирское государство, уже многие годы переставшее быть защитником общего блага и гарантом уважения прав человека, в 1996 году неожиданно показало еще и то, что у него нет вооруженных сил, способных защитить его.
It would seem that the conflict with the Banyamulenge was due to the fact that the Rwandan population wanted to enjoy political rights without opting for Zairian citizenship, and that was difficult to accept. Как представляется, конфликт, в котором участвуют баньямуленге, вызван тем обстоятельством, что руандийское население, не выбирая для себя заирское гражданство, желает пользоваться политическими правами, а это вряд ли допустимо.
Больше примеров...
Заирским (примеров 16)
The Zairian soldiers have the support of the international advisers who make up the Civil Liaison Group for security matters. Заирским военнослужащим помогают международные советники, объединенные в Гражданскую группу связи по вопросам безопасности.
What is more, the Commission showed no respect or consideration for the Zairian authorities in North and South Kivu. Кроме того, приходится констатировать, что Комиссия не проявила никакого уважения к заирским властям в Северной и Южной Киву.
I have taken very careful note of the difficulties encountered by your Government with the Parliament and the Zairian population groups along the border between your country, Rwanda and Burundi. Я с большим вниманием отнесся к информации о тех трудностях, с которыми сталкивается Ваше правительство в отношениях с парламентом и заирским населением, проживающим вдоль границ между вашей страной, Руандой и Бурунди.
WFP also provided emergency assistance worth about US$ 88.8 million to Rwandan and Burundian refugees in Tanzania and a small portion of the assistance went to Angolan and Zairian refugees in Zambia. МПП также оказала чрезвычайную помощь на сумму примерно 88,8 млн. долл. США руандийским и бурундийским беженцам в Танзании, и небольшая доля этой помощи была выделена ангольским и заирским беженцам в Замбии.
The common ethnic identity of most of the victims was a matter of record; they were Zairian Hutus and Hutu refugees from Rwanda and Burundi. Особого внимания заслуживает тот факт, что большинство жертв принадлежали к одной этнической группе - хуту (заирским хуту и хуту-беженцам из Руанды и Бурунди).
Больше примеров...
Заирская (примеров 7)
On 17 March 1,000 FNLA fighters mutinied in Kinkuzu, but the Zairian army put down the rebellion on behalf of Roberto. 17 марта 1000 бойцов ФНЛА подняли мятеж в Кинсузу, но заирская армия подавила восстание от имени Роберто.
The Minister of Defence, in his meeting with the Commission, stated that the Zairian army had disarmed the retreating Rwandan government forces as they crossed the border. ЗЗ. В ходе своей встречи с Комиссией министр обороны заявил, что заирская армия разоружала отступавшие руандийские правительственные силы, когда они пересекали границу.
Sources involved in the field of women's rights reported that one out of three Zairian women are allegedly ill-treated by their husbands, although only 2 per cent of them file complaints. Организация, занимающаяся защитой прав женщин, сообщает, что каждая третья заирская женщина подвергается жестокому обращению со стороны мужа, хотя жалобы подают лишь 2% женщин.
The Zairian side appeared to wish to renegotiate the terms of reference of the Commission and insisted on attending its meetings with potential witnesses and on reviewing the draft report of the Commission on its activities in Goma before it left Zaire. Заирская сторона, видимо, хотела пересмотреть круг ведения Комиссии и настаивала на своем праве присутствовать на ее встречах с потенциальными свидетелями и ознакомиться с проектом доклада Комиссии о ее деятельности в Гоме до того, как Комиссия покинет Заир.
The Zairian judicial system, both in terms of judicial organization and competence and of procedure, makes no distinction between the national (Zairian) and the foreigner. С другой стороны, заирская судебная система, как на уровне судоустройства и подсудности, так и на уровне судопроизводства, не проводит никакого различия между гражданами страны (заирцами) и гражданами иностранных государств.
Больше примеров...
Заирском (примеров 6)
I am seriously concerned at recent reports of involvement by the Angolan parties in the Zairian conflict. Я серьезно обеспокоен по поводу недавних сообщений об участии ангольских сторон в заирском конфликте.
The role of women in Zairian society is circumscribed by a number of ancient traditions that relegate them to a domestic role. Роль женщин в заирском обществе ограничена целым рядом древних традиций и не выходит за пределы домашних обязанностей.
It also requires that all the legal remedies available under Zairian legislation, however limited, be exhausted. Это также требует исчерпания всех возможных средств правовой защиты, имеющихся в заирском законодательстве, несмотря на его ограниченный характер.
On 19 November 1996, the Ugandan border town of Mpondwe was shelled by forces from the Zairian border town of Kasindi. 19 ноября 1996 года пограничный угандийский город Мпондве подвергся артиллерийскому обстрелу со стороны сил, расположенных в заирском пограничном городе Казинди.
Zairian law makes no provision for the institution of habeas corpus, in other words an effective action or remedy enabling the release of a detainee to be requested from the competent courts. В заирском законодательстве не содержится положения о хабеас корпус, т.е. возможности запрашивать компетентные суды о принятии эффективных мер для освобождения задержанного лица.
Больше примеров...
Заирцами (примеров 6)
They number some 400,000 individuals, all claiming to be Zairian. Численность баньямуленге составляет примерно 400000 человек, и все они считают себя заирцами.
Article 4 of that legislation denies citizenship to people who were not of Zairian ancestry prior to 1885. Статья 4 этого законодательства лишает гражданства людей, предки которых до 1885 года не являлись заирцами.
It follows that the prohibition of discriminatory practices or measures benefits both the Zairian and the foreigner living in Zaire. Из этого следует, что защитой от дискриминационных мер и практики пользуются также, на равных условиях с заирцами, иностранцы, проживающие на территории страны.
It follows that the prohibition of discriminatory practices or measures benefits both the Zairian and the foreigner living in Zaire. Из этого следует, что иностранцы, проживающие на территории страны, пользуются защитой от дискриминационных мер и практики на равных условиях с заирцами.
The Zairian judicial system, both in terms of judicial organization and competence and of procedure, makes no distinction between the national (Zairian) and the foreigner. С другой стороны, заирская судебная система, как на уровне судоустройства и подсудности, так и на уровне судопроизводства, не проводит никакого различия между гражданами страны (заирцами) и гражданами иностранных государств.
Больше примеров...
Заирскую (примеров 5)
The genocidal army of the former Government of Rwanda, which has been fully integrated into the Zairian Army. Армия бывшего правительства Руанды, проводившая политику геноцида, которая была полностью интегрирована в заирскую армию.
He asked the Zairian delegation whether the Government planned to publish its tenth report and the Committee's conclusions. Наконец, г-н де Гутт спрашивает заирскую делегацию, собирается ли правительство ознакомить общественность со своим десятым докладом и с выводами Комитета.
Unfortunately, these Security Council resolutions gave the Tutsi in power and in the Rwandan army an opportunity to avenge the atrocities suffered at the hands of the Hutu, using Zairian territory. К сожалению, эти резолюции Совета Безопасности дали тутси в составе руководства и в рядах руандийской армии возможность отомстить за зверства, совершенные хуту, используя для этого заирскую территорию.
The attack came from two directions: from the Kiri-Liko-Arwa area inside Ugandan territory towards Kaya inside Sudanese territory; and from the Umkulu-Ariora area inside Ugandan territory through Zairian territory towards Bazi inside Sudanese territory; Наступление шло по двум направлениям: во-первых, из района Кири-Лико-Аруа в пределах угандийской территории в направлении Каджа на суданской территории и, во-вторых, из района Умкулу-Аруйора на территории Уганды через заирскую территорию в направлении Бази на суданской территории;
The strategy of those committing aggression against Zaire, namely Rwanda, Uganda and Burundi, consists in exporting the Tutsi-Hutu inter-ethnic conflict into Zairian territory and exterminating the Hutu refugees on Zairian soil on the grounds that they committed genocide; Стратегия тех, кто совершает агрессию против Заира, а именно: Руанды, Уганды и Бурунди - заключается в переносе межэтнического конфликта тутси и хуту на заирскую территорию и истреблении беженцев хуту на заирской земле под тем предлогом, что они виновны в совершениях геноцида.
Больше примеров...
Заира (примеров 172)
The right to return to one's own country is also proclaimed in article 26, under which no Zairian may be expelled from the national territory. Право возвращаться в свою страну провозглашено также в статье 26, в соответствии с которой ни один гражданин Заира не может быть выдворен за пределы Республики.
However, this argument could be effective only in circles that are ill-informed about the Zairian context in general, and about the actual situation in eastern Zaire since 1994. Однако с подобными доводами могут согласиться лишь те, кто слабо информирован о ситуации в Заире в целом и о реальном положении дел в восточной части Заира с 1994 года.
According to disturbing information that we have received from several sources, several hundred European and African mercenaries are currently in eastern Zaire, particularly in Kisangani, to help the Zairian army prepare and launch a counter-offensive against the rebels. Из полученной нами тревожной информации различных источников следует, что в настоящее время на востоке Заира, и особенно в Кисангани, находятся многие сотни европейских и африканских наемников, которые помогают заирской армии в подготовке и проведении контрнаступления против повстанцев.
For example, the Burundi refugees in the Zairian frontier town Uvira have chosen to move further westwards, towards central Zaire, rather than return to Burundi. Так, например, бурундийские беженцы, прибывшие в приграничный заирский город Увира, предпочитают продвигаться далее на запад, к центру Заира, нежели возвращаться в Бурунди.
8 June 1996 The United States Committee on Refugees produced chilling evidence of continued ethnic cleansing of Kinyarwanda-speaking Zairians in eastern Zaire and the complicity of the Zairian Army and former Rwanda Government Army as well as its militia. 8 июня 1996 года Комитет Соединенных Штатов по беженцам представил страшные свидетельства продолжающейся этнической чистки в отношении говорящих на языке киньяруанда заирцев в восточной части Заира и о соучастии в этом преступлении заирской армии и бывшей руандийской правительственной армии, а также бывшей руандийской милиции.
Больше примеров...