Английский - русский
Перевод слова Zaire
Вариант перевода Заиром

Примеры в контексте "Zaire - Заиром"

Примеры: Zaire - Заиром
It also extends support to the non-returnee population of the provinces of Lunda Norte, Lunda Sul, Moxico, Uige and Zaire, bordering Zaire and Zambia. Оно также оказывает поддержку лицам, не являющимся репатриантами, в провинциях Северная Лунда, Южная Лунда, Мошико, Уиже и Зайри, граничащих с Заиром и Замбией.
Following intensive discussions among Zaire, Rwanda and UNHCR to implement decisions taken by the Tripartite Commission at its meeting in December 1995, which included a proposal for targeted voluntary repatriation leading to the closure of camps, an operation launched by Zaire began on 13 February. После интенсивных обсуждений между Заиром, Руандой и УВКБ по вопросу осуществления принятых на заседании Трехсторонней комиссии в декабре 1995 года решений, которые включали предложение о намеченной добровольной репатриации, ведущей к закрытию лагерей, 13 февраля Заир приступил к осуществлению этой операции.
On instructions from the Government of the Republic of Zaire, I have the honour to draw the attention of the Security Council to a situation which has arisen at the border between Zaire and Uganda. По поручению правительства Республики Заир имею честь обратить внимание Совета Безопасности на ситуацию, сложившуюся на границе между Заиром и Угандой.
The Committee encouraged the State party, when presenting its initial and subsequent reports, to provide information on the consequences of armed conflict within Zaire for the lives of Zairian women, as well as for the lives of refugee women from countries neighbouring Zaire. Комитет призвал государство-участника при представлении его первоначального и последующих докладов передать информацию о последствиях вооруженного конфликта в Заире для жизни заирских женщин, а также для жизни женщин-беженцев из соседних с Заиром стран.
Zaire is not harbouring any opponents of the Kampala regime for the simple reason that at this very moment a veritable war is pitting the Ugandan rebels against the Ugandan armed forces, not at Uganda's western border with Zaire but in northern Uganda. Заир не укрывает противников режима Кампалы, и объясняется это одной простой причиной: в настоящий момент угандийские мятежники ведут настоящую войну с вооруженными силами Уганды, причем не в западных районах вблизи границы с Заиром, а на севере Уганды.
Malaysia supported the High Commissioner's proposal to convene an international conference on refugees and displaced persons in the Commonwealth of Independent States and the Baltic States, as well as the Tripartite Agreement between Rwanda, Zaire and UNHCR regarding Rwandese refugees. В заключение оратор говорит, что Малайзия поддерживает предложение УВКБ о созыве международной конференции по проблеме беженцев и перемещенных лиц в Содружестве Независимых Государств и государствах Балтии, а также трехстороннее соглашение, подписанное между Руандой, Заиром и УВКБ по вопросу руандийских беженцев.
Also participating in the session were the ministers and other representatives of countries of the Great Lakes region, as well as representatives of the neighbouring countries of Zaire. В сессии приняли также участие министры и другие представители стран района Великих озер, а также представители стран, соседствующих с Заиром.
Mrs. Ogata (United Nations High Commissioner for Refugees) said that the location of the refugee camps so near the border of the former Zaire had been a major cause of insecurity and problems both for humanitarian agencies and for Governments of the countries concerned. Г-жа ОГАТА (Верховный комиссар Организации Объединенных Наций по делам беженцев) говорит, что размещение лагерей беженцев в такой близости к границе с бывшим Заиром является основной причиной отсутствия безопасности и возникновения проблем как для гуманитарных учреждений, так и для правительств соответствующих стран.
According to the Special Rapporteur, the detention of the three persons in question from April 1994 for the purpose of their extradition could not exceed three months, in conformity with the Extradition Treaty signed by Zaire and Burundi on 21 June 1975. По мнению последнего, задержание указанных троих лиц с апреля 1994 года в целях их выдачи не могло превышать трех месяцев в соответствии с положениями договора о выдаче, заключенного между Заиром и Бурунди 21 июля 1975 года.
It borders Kenya to the east, the United Republic of Tanzania and Rwanda to the south, Zaire to the west, and the Sudan to the north. На востоке она граничит с Кенией, на юге - с Объединенной Республикой Танзания и Руандой, на западе - с Заиром, а на севере - с Суданом.
It should have the broadest possible support, both from the Government of Kinshasa and from the other States, armies and military groups which were involved in the incidents that took place in the territory of the former Zaire in 1996 and 1997. Необходимо заручиться как можно более широкой поддержкой со стороны правительства Киншасы, а также со стороны других государств, вооруженных сил и военизированных групп, вовлеченных в события, которые произошли на территории страны (называвшейся в то время Заиром) в период 1996-1997 годов.
Submerged more and more in pleasure, I forgot about Tintin, I forgot about the Belgian Congo becoming Zaire in 1960. Из-за все более и более увеличивающейся тяге к удовольствиям, я забыл Тинтин... и что бельгийский Конго стал Заиром в 1960 году.
(c) Property, for the purposes of restitution of Rwandese property and reparation for the damage suffered by Zaire. с) имущества, в целях реституции имущества руандийцев и возмещения ущерба, понесенного Заиром.
The countries involved in the Arusha peace process, including those of the Great Lakes region, as well as the other countries bordering Zaire, also attended the meeting at the invitation of the Secretary-General. По приглашению Генерального секретаря во Встрече приняли также участие страны, участвующие в Арушском мирном процессе, включая страны района Великих озер, а также другие страны, граничащие с Заиром.
At the level of bilateral and multilateral cooperation, Burundi has signed extradition conventions with the United Republic of Tanzania and with its fellow members of the Economic Community of the Great Lakes Countries, Rwanda and Zaire (now the Democratic Republic of the Congo): Что касается двустороннего и многостороннего сотрудничества, то Бурунди подписала соглашения о выдаче с Объединенной Республикой Танзанией и со странами Экономического сообщества стран Великих Озер (ЭССВО) - Руандой и Заиром (в настоящее время Демократическая Республика Конго).
The north-western sector borders Zaire near the vast throng of over a million Rwandese refugees assembled there in the harshest of conditions. Северо-западный сектор граничит с Заиром близ места массового скопления руандийских беженцев, насчитывающих более миллиона и пребывающих там в самых ужасных условиях.
Of particular concern is the delay in the submission of Zaire's reports to the Committee on the Elimination of Racial Discrimination, which are now more than 14 years overdue. Особую обеспокоенность вызывает более чем 14-летняя задержка в представлении Заиром докладов Комитету по ликвидации расовой дискриминации.
After their return, UNAMIR will be responsible for ensuring stability in the country, especially along the north-western border with Zaire, where disturbed conditions cannot be ruled out. По их возвращении МООНПР будет нести ответственность за обеспечение стабильности в стране, особенно вдоль северо-западной границы с Заиром, где не исключена возможность волнений.
This privilege, which places large and small on an equal footing within the United Nations, has strongly characterized the links between my country, Zaire, and the Organization. Этой привилегией, которая уравнивает в Организации Объединенных Наций больших и малых, в значительной степени определяются отношения между моей страной Заиром и Организацией.
The Belbase Agreement governing transit operations between Burundi, Rwanda, Zaire and the Tanzanian port of Dar-es-Salaam, which are handled by a private company (Agence Maritime International-AMI), has recently been the subject of bilateral negotiations. Белбейское соглашение, регулирующее транзитные перевозки между Бурунди, Заиром, Руандой и танзанийским портом Дар-эс-Салам, осуществляемые частной компанией "Ажанс маритим интернасьональ" (АМИ), стало недавно предметом двусторонних переговоров.
The conflict between the APR and the infiltrators, which created a situation of insecurity along the borders with Zaire, moved over into that country, thus changing the basic components of the problem of the return of refugees. Конфликт между ПАР и "просочившимися" лицами, породивший ситуацию небезопасности вдоль границы с Заиром, перекинулся на территорию этой страны, изменив контуры проблемы возвращения беженцев.
During 29-30 April, Burundi (Hutu) armed rebels allied with Zairian (Zaire) exiles (mulelists) and attacked southern Burundi, Gitega, and Bujumbura. По официальным данным 29-30 апреля в Бурунди вторглись вооруженные повстанцы хуту в союзе с Заиром и атаковали южные города Гитеге и Бужумбура.
Mr. JUMA (Zaire) said that the tragedy that had just stricken his country's brothers in Burundi had been painfully felt in his country, which received an ever-increasing number everyday of Burundi people seeking safety. Г-н ДЖУМА (Заир) говорит, что трагедия, постигшая братский народ Бурунди, была болезненно воспринята Заиром, который каждый день принимает постоянно возрастающее число бурундийцев, ищущих безопасности.
(b) At the same time, the Sudanese town of Bazi on the Zairian border came under intensive bombardment from the towns of Umkulu and Ariora in the zone of Ugandan military activity in Zaire; Ь) одновременно с этим суданский город Бази, расположенный на границе с Заиром, был подвергнут интенсивному обстрелу из городов Умкулу и Аруйора, находящихся в пределах зоны угандийских военных действий в Заире;
On 7 July 1994, President Nelson Mandela of South Africa hosted a summit meeting in Pretoria attended by the Presidents of Angola, Mozambique and Zaire during which it was decided to revive a long dormant Security and Defence Commission between Angola and Zaire. 7 июля 1994 года президент Южной Африки Нельсон Мандела выступал в качестве принимающей стороны проводившегося в Претории совещания на высшем уровне с участием президентов Анголы, Заира и Мозамбика, в ходе которого было решено возродить давно бездействующую комиссию по безопасности и обороне между Анголой и Заиром.