The Board of Trustees of the Children's Hospital of the Future Charitable Program members were appointed, with Head of the Supervisory Board of the Ukraine 3000 International Charitable Foundation Kateryna Yushchenko as its head. |
Был утвержден состав Опекунского совета благотворительной программы «Детская больница будущего», который возглавила Председатель Наблюдательного совета МБФ «Украина 3000» госпожа Катерина Ющенко. |
Head of the Supervisory Board of the Ukraine 3000 International Charitable Foundation Kateryna Yushchenko sent an address to the participants of the conference, which was read out by Head of the Board of Directors of the Foundation Oleksandr Maksymchuk at the conference's opening ceremony. |
Председатель Наблюдательного совета Международного благотворительного фонда «Украина 3000» госпожа Катерина Ющенко направила обращение участникам конференции, которое во время открытия зачитал Председатель Правления Фонда Александр Максимчук. |
In June 2008 the program's organizers - Medical Director of the International Children's Heart Foundation Dr. William M. Novick and representatives of the Children of Chornobyl USA International Project - presented it to Mrs. Yushchenko and Ukraine 3000 Foundation members. |
В июне 2008 года организаторы программы - медицинский директор Фонда «Сердце ребенка», известный детский кардиохирург Вильям Новик и представители Международного проекта «Дети Чернобыля США» - представили ее госпоже Катерине Ющенко и сотрудникам Фонда «Украина 3000». |
Mykhailo Yushchenko: Surkis does not like female football (Mиxaйлo ЮщeHko: «Cypkic He любиTb жiHoчoro фyTбoлy»). |
Искренний футбол - с женским лицом (недоступная ссылка) Михаил Ющенко: «Суркис не любит женский футбол» Определён состав сборной Украины на женский Евро-2009 |
Creation of the style and designing of web site for eminent Ukrainian politician, the President of Ukraine Viktor Yuschenko. |
Создание стиля и разработка веб-сайта для выдающегося украинского политика, Президента Украины Виктора Ющенко. |
Kiev, Independence Square (Maydan Nezalezhnosti), meeting for support of Viktor Yuschenko. |
Киев, Майдан Незалежности (Площадь Независимости), митинг в поддержку Виктора Ющенко. |
Mrs. Yushchenko mentioned that the US, Canada, Australia, Estonia, Italy, Lithuania, Georgia, Poland, Hungary, Argentina, Spain, Peru, and Ecuador had recognized the Manmade Famine in Ukraine as genocide on the state level. |
Катерина Ющенко отметила, что США, Канада, Австралия, Эстония, Италия, Литва, Грузия, Польша, Венгрия, Аргентина, Испания, Перу и Эквадор на государственном уровне признали Голодомор 1932-1933 годов геноцидом украинского народа. |
Accompanied by composer's sister Oksana Ivasiuk, Mrs. Yushchenko toured the museum, visiting Volodymyr Ivasiuk's and his father Mykhasylo Ivasiuk studios and vieweing the display dedicated to the composer's life and creative work. |
В сопровождении Оксаны Ивасюк, сестры композитора, Катерина Ющенко осмотрела музей. Она побывала в кабинетах Владимира Ивасюка и его отца, Михаила Ивасюка, а также ознакомилась с экспозицией, посвященной жизни и творчеству композитора. |
Yuschenko held five Copyright Certificates, which developed eight State Standards of Ukraine. |
Е. Л. Ющенко получила 5 авторских свидетельств, ею разработано 8 Государственных стандартов Украины. |
Features and character of carrying out of mass psychoses on the huge areas with skilful financial additional charging, were evidently shown V. Jushchenko's by puritans on Maidan Nezaleznosti in Kiev in 2004. |
Особенности и характер проведения массовых психозов на огромных площадях с умелой финансовой подпиткой, наглядно продемонстрировали пуритане В. Ющенко на Майдане Незалежности в Киеве в 2004 году. |
December 29, 2005 outline offers on creation of a museum complex of culture and art "Art arsenal" have been presented to the president of Ukraine Victor Yuschenko. |
29 декабря 2005 г. президенту Украины Виктору Ющенко были представлены эскизные предложения по созданию в г. Киеве музейного комплекса культуры и искусства «Мистецький арсенал». |
In March 2007, the Museum was visited by the President of Ukraine Victor Yuschenko who suggested opening a similar museum in Ukraine. |
В марте 2007 года музей посетил президент Украины Виктор Ющенко, который предложил открыть аналогичный музей на Украине, хотя Музей советской оккупации уже существовал в Киеве с 2001 года. |
In the first round of voting held on 31 October 2004, Yanukovych took second place with 39.3 percent of the votes to opposition leader Viktor Yuschenko with 39.8 percent. |
В первом туре 31 октября 2004 года он набрал 39,32 % голосов, уступив представителю оппозиции Виктору Ющенко 0,7 %. |
Yuschenko's now trying on the role of an official. This Friday he visited Kharkiv, one of the counter-revolutionary bulwarks, in an unusual manner. |
Дебаты в прямом эфире кандидатов в президенты Виктора Ющенко и Виктора Януковича были для украинского премьера последним шансом переломить ход борьбы в свою пользу - он отстает в рейтинге от Виктора Ющенко на 15%. |
Between the two rounds of the election, dramatic increases in turnout were recorded in Yanukovych-supporting regions, while Yushchenko-supporting regions recorded the same turnout or lower than recorded in the first round. |
По данным избирательных протоколов во втором туре было отмечено увеличение числа избирателей, предположительно пришедших на избирательные участки в регионах, поддерживающих Януковича, в то время как в регионах, поддерживающих Ющенко, количество участников осталось тем же или даже уменьшилось. |