Примеры в контексте "Yushchenko - Ющенко"

Все варианты переводов "Yushchenko":
Примеры: Yushchenko - Ющенко
They are wrong: Yushchenko's actions were necessary because the Yanukovych government, in clear violation of the law, was preparing to mount a constitutional coup that would have stripped the president of his remaining supervisory powers over the army and police. Они неправы: действия Ющенко были необходимы, потому что правительство Януковича, с явным нарушением закона, готовилось к удачному конституционному ходу, который лишил бы президента его последних контролирующих полномочий в вопросах армии и полиции.
Yushchenko sought to circumvent parliament by way of a national referendum, but Ukraine's Constitutional court has ruled that only parliament may determine how constitutional reform is to occur. Ющенко хотел обойти парламент посредством национального референдума, но Конституционный суд Украины вынес решение о том, что только парламент имеет право определять, как должна проводиться конституционная реформа.
President Yushchenko (spoke in Ukrainian; English text provided by the delegation): It is a great honour for me to address the world community: the United Nations and its biggest representative body, the General Assembly. Президент Ющенко (говорит по-украински, текст выступления на английском языке предоставлен делегацией): Для меня большая честь обратиться к мировому сообществу: к Организации Объединенных Наций и ее крупнейшему представительному органу - Генеральной Ассамблее.
Despite the cold weather and fear caused by the relocation of the military vehicles and the special operations personnel, the supporters of Yushchenko gathered around 100-150 thousands of followers. Несмотря на холодную погоду и на страх, вызванный передислокацией в Киев военной техники и спецподразделений, сторонники Ющенко собирают в центре Киева, по разным оценкам, до 100-150 тыс. сторонников.
Addressing the audience, Mrs. Yushchenko described the Ukraine 3000 Foundation's medical programs: Hospital to Hospital, Children's Hospital of the Future, and Joy of the Childhood - Free Movements. Обращаясь к присутствующим, Катерина Ющенко рассказала о медицинских программах, реализуемых Фондом «Украина 3000», - «От больницы к больнице», «Детская больница будущего», «Радость детства - свободные движения».
I close my statement with words from the message from the President of Ukraine, Mr. Victor Yushchenko, to the international community on the occasion of the twentieth anniversary of the Chernobyl accident: Я хотел бы закончить свое выступление словами из обращения президента Украины Виктора Ющенко к международному сообществу по случаю двадцатой годовщины аварии на Чернобыльской АЭС:
Mr. Polyachenko (Ukraine) (spoke in Ukrainian; English text furnished by the delegation): I have the honour to read out the text of a message from President Victor Yushchenko of the Ukraine to the Participants at the High-level Meeting. Г-н Поляченко (Украина) (говорит по-украински; текст на английском языке представлен делегацией): Я имею честь зачитать участникам заседания высокого уровня текст заявления президента Украины Виктора Ющенко.
June 18, 2009, members of the Ukraine 3000 International Charitable Foundation, headed by Head of the Supervisory Board of the Ukraine 3000 International Charitable Foundation Kateryna Yushchenko, visited Chernivtsi City Children's Clinical Hospital. 18 июня 2009 года представители Международного благотворительного фонда «Украина 3000» во главе с Председателем Наблюдательного совета Фонда госпожой Катериной Ющенко побывали в Черновицкой городской детской клинической больнице.
So it is worth looking back to the hopes that were linked to those wonderfully expectant days and nights on Maidan Square in the center of Kiev, and to Yushchenko's electoral victory. Таким образом, стоит оглянуться в прошлое на надежды, которые были связаны с теми замечательными днями и ночами ожиданий на площади Майдан в центре Киева, а также с победой на выборах Ющенко.
I do not claim that the Orange Revolution's protagonists are paragons, and that the split between Yushchenko and me has not disheartened many of those who stood with us in the streets of Kyiv in the winter of 2004-2005. Я не утверждаю, что главные действующие лица Оранжевой Революции являются образцами совершенства, и что раскол между Ющенко и мной не привел в уныние многих тех, кто стоял вместе с нами на улицах Киева зимой 2004-2005 г.
Many Yushchenko loyalists are unhappy that, in exchange for the government agreeing to fairer election rules, Yushchenko agreed to transfer some presidential powers to the parliament. Многие сторонники Ющенко недовольны тем, что в обмен на согласие правительства на установление более справедливых правил поведения выборов Ющенко согласился передать некоторые президентские полномочия парламенту.
Kateryna Yushchenko is certain that the church should teach the parishioners to act as responsible citizens. Катерина Ющенко выразила убежденность, что церковь должна учить прихожан быть ответственными гражданами.
President Yushchenko also passed over to the Center surgical dressing, a TV set and DVD player. В свою очередь, Президент Виктор Ющенко передал Центру перевязочные материалы, а также телевизор и DVD-проигрыватель.
At the press conference Mrs. Yushchenko said, Today there is almost half a million children with impaired hearing in Ukraine. На пресс-конференции госпожа Катерина Ющенко подчеркнула: «Сегодня в Украине живет почти полмиллиона детей с недостатками слуха.
At the hospital, Mrs. Yushchenko passed over hearing aids, books, and toys to 13 Crimean children. В больнице Катерина Ющенко передала 13 крымским детям слуховые аппараты, книги и игрушки.
After Yushchenko won the presidential elections in 2004, Poroshenko was appointed Secretary of the National Security and Defense Council. После победы Виктора Ющенко на президентских выборах в 2004 году Порошенко был назначен секретарём Совета национальной безопасности и обороны Украины.
Mrs. Yushchenko visited creativity rooms, where classes are held for intellectually impaired children and young people. Катерина Ющенко посетила комнаты творчества, где проходят занятия с детьми и молодыми людьми, имеющими интеллектуальную недостаточность.
Mrs. Yushchenko and Ukraine 3000 Foundation members are on a one-day working trip to Chernivtsi oblast. Катерина Ющенко и представители Фонда «Украина 3000» находятся в Черновицкой области с однодневной рабочей поездкой.
Addressing the audience, Mrs. Yushchenko expressed her sympathy to all victims of the tragedy, especially those losing their family and children. Обращаясь к присутствующим, госпожа Катерина Ющенко выразила сочувствие всем пострадавшим, в особенности тем, кто потерял родных, детей.
Mrs. Yushchenko said that the Ukraine 3000 Foundation and its partners are also rendering aid to the devastated areas. Катерина Ющенко сообщила, что Фонд «Украина 3000» совместно с партнерами тоже предоставляет помощь пострадавшим районам.
After the presentation Mrs. Yushchenko and Mr. Borden took part in a meeting of the Board of Trustees at the Sumy Oblast Children's Clinical Hospital. После презентации госпожа Катерина Ющенко и господин Иан Борден приняли участие в заседании Опекунского совета при Сумской областной детской больнице.
Poroshenko was considered a close confidant of Yushchenko, who is the godfather of Poroshenko's daughters. Порошенко считался близким доверенным лицом Виктора Ющенко, который является крёстным отцом дочерей Порошенко.
Mrs. Yushchenko also described the Ukraine 3000 Foundation's work. We try to embrace with our support as many people as possible. Также Катерина Ющенко рассказала о работе Фонда «Украина 3000»: «Мы стараемся охватить помощью как можно больше людей.
In her greeting speech Mrs. Yushchenko said, This event is just another illustration of how business helps to solve urgent social problems. В своем приветственном слове госпожа Екатерина Ющенко подчеркнула: «Нынешнее событие - это еще один пример того, как бизнес помогает решать насущные общественные проблемы.
In 1986 Mrs. Yushchenko took her MBA at the University of Chicago School of Business. В 1986 году Екатерина Ющенко получила степень магистра администрирования бизнеса (MBA) Бизнес-школы Университета Чикаго.