Katreyna Yushchenko thanked the Borys Lutovsky's Health of the Nation Foundation donating a UAH 1,000,020 worth of medicine. |
Катерина Ющенко поблагодарила Благотворительный фонд Бориса Литовского «Здоровье нации», который передает медикаменты на сумму 1 миллион 20 тысяч гривен. |
The politician believed that the Yushchenko - Tymoshenko 'orange team' should run for the 2006 parliamentary election as a single bloc. |
Призывал к тому, чтобы на парламентские выборы 2006 года «оранжевая команда» Ющенко - Тимошенко шла единым списком. |
At 9.30, before his flight to Chernihiv region, President Victor Yushchenko held a meeting with Vice Prime Minister Oleksandr Turchynov. |
Виктор Ющенко получил подтверждение со стороны Правительства о том, что по состоянию на вечер 26 февраля Национальная акционерная компания «Нефтегаз Украины» перечислила 2 млрд. |
To clinch this deal, the Regions would dump their unelectable leader, Viktor Yanukovich, as their presidential candidate and adopt Yushchenko as their standard bearer. |
Чтобы окончательно договориться о заключении данной сделки, Партии Регионов придётся отказаться от своего неизбираемого лидера Виктора Януковича как от кандидата в президенты и признать Ющенко своим единственным лидером. |
Although known for his pro-Russian stance, on becoming Prime Minister Yanukovych undertook to pursue reforms but seemingly reduced President Yushchenko's engagement for full integration with the European Union and NATO. |
Несмотря на свою пророссийскую позицию, Янукович, став премьер-министром, обязался продолжать реформы, но при этом, как представляется, добился того, что планы президента Ющенко, касающиеся вступления в Европейский союз и НАТО, утратили свою приоритетность. |
On 16 February, President Yushchenko awarded former Prosecutor General, Mykhailo Potebenko, the Order of Prince Yaroslav the Wise for his contribution to the building of a law-abiding state. |
Шестнадцатого февраля Президент Ющенко наградил бывшего Генерального прокурора Михаила Потебенько орденом князя Ярослава Мудрого за вклад в построение правового государства. |
Under President Kuchma, the economy has recently started to boom - thanks partly to Yushchenko's brief, reformist premiership four years ago - but the oligarchs' grip has grown tighter. |
При президенте Кучме недавно начался стремительный экономический рост, частично благодаря короткому реформистскому премьерству Ющенко четыре года назад, но хватка олигархов становится крепче. |
Such an alliance would make Yushchenko's rule, if he wins, more difficult - and he knows it. So he is cagey about plans to confront the oligarchs. |
Такой альянс осложнил бы правление Ющенко в случае его избрания, и Ющенко это понимает. |
Approximately 100,000 Yushchenko supporters gathered in Kiev awaiting a session of the Verkhovna Rada, Ukraine's parliament, in the hope that it would discuss the accusations of fraud and come to a solution. |
Около ста тысяч сторонников Ющенко в Киеве ожидают созыва сессии Верховной Рады для обсуждения обвинений власти в злоупотреблениях во время выборов. |
Yushchenko to Be Torn Between Putin and Moroz? |
Ющенко запретит Януковичу лететь в США? |
August 6, 2008, Head of the Supervisory Board of the Ukraine 3000 International Charitable Foundation Kateryna Yushchenko visited the Children's Clinical Hospital at the Ministry of Health Care of the Crimea. |
6 августа 2008 года Председатель Наблюдательного совета Международного благотворительного фонда «Украина 3000» госпожа Катерина Ющенко посетила Республиканскую детскую клиническую больницу МЗ АР Крым. |
Head of the Supervisory Board of the Ukraine 3000 International Charitable Foundation Kateryna Yushchenko said this at a press conference at the village of Nyzhniv, Tlumaky district, Ivano-Frankivsk oblast. |
Об этом заявила Председатель Наблюдательного совета Фонда госпожа Катерина Ющенко во время пресс-конференции, которая состоялась в селе Ныжнив Тлумачского района Ивано-Франковской области. |
A series of events with the participation of Mrs. Yushchenko is on the agenda of the trip, in part, unveiling the Ukrainian Language Chair at the Shanghai University. |
Во время поездки запланирован ряд мероприятий с участием госпожи Катерины Ющенко, в частности 5 октября она примет участие в церемонии открытия кафедры украинского языка в Шанхайском университете. |
Kateryna Yushchenko took part in a ceremony to open renovated family wards at the children's department of the National Cancer Institute. |
Председатель Наблюдательного совета Международного благотворительного фонда «Украина 3000» госпожа Екатерина Ющенко приняла участие в торжественном открытии реконструированного комплекса семейных комнат в отделении детской онкологии Института онкологии АМН Украины. |
In the spring of 2007 as part of a group consisting of 150 deputies wrote a letter of request for early resignation, which allowed President Yushchenko to dissolve the parliament and appoint early election of the Verkhovna Rada of Ukraine. |
Весной 2007 года в составе группы 150 депутатов написал заявление о досрочном прекращении депутатских полномочий, что дало возможность Ющенко распустить парламент и назначить внеочередные выборы. |
Tymoshenko appeals to Yatseniuk and Yushchenko to back her in... |
Ющенко возложил цветы к памятнику Шевченко во Львове и пошел... |
Mrs. Yushchenko said that the Ukraine 3000 Foundation also joined this action and donated several thousand of vaccines against hepatitis A together with Sanofi Aventis Company. |
Катерина Ющенко сообщила, что Фонд «Украина 3000» присоединился к этой акции и совместно с компанией «Санофи Авентис» передал несколько тысяч вакцин против гепатита А в пострадавшие регионы. |
Mrs. Yushchenko and Mr. Borden handed over to Head Physician of the Sumy Oblast Children's Clinical Hospital Arkady Lushpa a certificate for the equipment purchased due to the World Children's Day at MacDonald's. |
Катерина Ющенко и Иан Борден торжественно вручили главному врачу Сумской областной детской клинической больницы Аркадию Лушпе сертификат на передачу оборудования в рамках акции «Всемирный день помощи детям в МакДональдз». |
Yushchenko was the first woman in the USSR to become a Doctor of Physical and Mathematical Sciences in programming. |
Екатерина Ющенко становится первым в СССР доктором физико-математических наук, которому эта степень была присвоена за работы по программированию. |
Additionally, Mrs. Yushchenko's address announces the start of the Ukraine 3000 Foundation's new grant program for the Ukrainian diaspora called "Flourish, Ukrainians". |
Кроме этого в обращении госпожи Катерины Ющенко объявлен старт новой грантовой программы Фонда «Украина 3000» под названием «Расцветайте, украинцы», адресованной украинской диаспоре. |
Yushchenko offered his hand to his foes in good faith so as to bind up our nation's wounds; in return, the governing pact that he reached with Yanukovych was betrayed at every turn. |
Ющенко добросовестно протянул руку своим противникам; взамен, правительственное соглашение, которое они заключили с Януковичем, было предано по всем пунктам, по которым только можно. |
Only when Yanukovich sought to use parliament to strip the president of his powers did Yushchenko summon the will to fight back, dismissing Yanukovich's government and calling for a special election last year. |
Лишь когда Янукович попытался использовать парламент, чтобы лишить президента его полномочий, Ющенко наконец-то призвал свою волю к борьбе, распустив правительство Януковича и назначив в прошлом году специальные выборы. |
October 12, 2006, Head of the Supervisory Board of the Ukraine 3000 International Charitable Fund Kateryna Yushchenko and Public Relations Director of Proctor and Gamble Ukraine Vitaliy Prokopenko passed over modern equipment to the Neonatology Unit of the Ivano-Frankivsk Oblast Children's Clinical Hospital. |
12 октября 2006 года Председатель Наблюдательного совета Международного благотворительного фонда «Украина 3000» госпожа Екатерина Ющенко и директор по внешним связям компании «Проктер энд Гэмбл Украина» Виталий Прокопенко передали комплект современного оборудования для неонатологического отделения Ивано-Франковской областной детской клинической больницы. |
On behalf of the Ukraine 3000 International Charitable Foundation and MacDonald's Ukraine Company, Mrs. Yushchenko and Mr. Borden gave Dr. Marchenko a certificate for a newborn's incubator. |
От имени Международного благотворительного фонда «Украина 3000» и компании «Макдональдз Юкрейн» госпожа Катерина Ющенко и Иан Борден вручили главному врачу больницы Виктору Марченко сертификат на передачу инкубатора для новорожденных. |
In September 2005, during political crisis in Ukraine that broke out after public accusations of President Yushchenko's closest aides in corruption, Tretyakov asked the President to suspend him from his position for the time of investigation. |
В сентябре 2005 года, во время политического кризиса на Украине, разразившегося после того, как бывший госсекретарь Украины Александр Зинченко публично обвинил ближайшее окружение Ющенко в коррупции, Третьяков обратился к президенту с просьбой на время расследования отстранить его от занимаемой должности. |