| Unlike Yushchenko, he was denied. | В отличие от Ющенко, ему в этом отказали. |
| Yushchenko did become president following the subsequent Orange Revolution and immediately launched a new investigation, replacing the country's prosecutor-general. | Ющенко стал президентом после Оранжевой революции и сразу же начал новое расследование, заменив генерального прокурора. |
| After a meeting behind closed doors Yushchenko announced: We do not trust the accountability of the Central Election Commission. | После беседы за закрытыми дверями Ющенко заявляет: «Мы не доверяем подсчётам Центральной избирательной комиссии. |
| Yushchenko called the Ukrainians to the organized resistance movement. | Ющенко призывает украинцев к организованному движению сопротивления. |
| The opposition candidate Victor Yushchenko won the run-off election and became the president of Ukraine. | Оппозиционный кандидат Виктор Ющенко выиграл новый тур голосования и стал президентом Украины. |
| Later, I found myself in the uncomfortable position of urging Mr Yushchenko to try to accommodate the President. | Позднее, я оказался в затруднительном положении, убеждая Ющенко попытаться приспособиться к президенту. |
| Despite these requests, President Yushchenko signed the amended Law. | Несмотря на это, президент Ющенко подписал закон. |
| I did not agree with Yushchenko's decision to appoint Yanukovych prime minister following last year's parliamentary election. | Я была не согласна с решением Ющенко назначить Януковича премьер-министром после прошлогодних парламентских выборов. |
| Today, I have the honour to read out a statement by the President of Ukraine, Victor Yushchenko, addressed to the participants in this event. | Сегодня я имею честь зачитать заявление президента Украины Виктора Ющенко, адресованное участникам этого форума. |
| Moreover, President Yushchenko and the Ukrainian Government will continue to ensure strict national compliance with respective international obligations. | Более того, президент Ющенко и украинское правительство будут и впредь обеспечивать строгое национальное соблюдение соответствующих международных обязательств. |
| The people came out not for Yushchenko or against Yanukovych. | Потому что люди вышли не за Ющенко, не против Януковича. |
| Kateryna Yushchenko toured the hospital premises, talked to little patients and their parents. | Катерина Ющенко осмотрела помещение больницы, пообщалась с маленькими пациентами и их родителями. |
| Addressing the audience, Mrs. Yushchenko tendered her thanks to all the exhibition organizers. | Обращаясь к присутствующим, госпожа Катерина Ющенко выразила искреннюю благодарность всем организаторам выставки. |
| That data sharply deviated from the results of several groups of sociologists who in the instant after the end of the voting declared Yushchenko's victory. | Эти данные резко расходятся с результатами нескольких групп социологов, которые сразу после окончания голосования объявили о победе Ющенко. |
| In that regard, this morning NATO leaders will welcome their first meeting with President Yushchenko. | В связи с этим лидеры НАТО с нетерпением ждут первой встречи с президентом Ющенко этим утром. |
| After months of struggle, Yushchenko rightfully claimed the presidency. | После нескольких месяцев борьбы Ющенко законно потребовал должности президента. |
| Moreover, Yushchenko used his year in power mostly to disappoint those whose votes he now needs. | Более того, Ющенко использовал свой год у власти главным образом для того, чтобы разочаровать тех, чьи голоса ему теперь нужны. |
| President Yushchenko should do the same. | Президент Ющенко должен сделать то же самое. |
| Yushchenko immediately declared his intention to pursue privatization, land reform, and a consolidation of bloated state finances. | Ющенко немедленно объявил о своих намерениях продолжить приватизацию, земельную реформу и укрепление обрюзгших государственных финансов. |
| Given that Yushchenko has almost no chance of winning the next presidential election, Tymoshenko has made him a generous offer. | Учитывая, что у Ющенко нет практически никаких шансов победить на следующих президентских выборах, Тимошенко сделала ему щедрое предложение. |
| Yushchenko has now resumed campaigning, his face partially paralyzed when he spoke to a huge rally of supporters in Kiev last week. | Ющенко возобновил предвыборную кампанию, выступая с частично парализованным лицом перед огромным собранием своих сторонников на прошлой неделе в Киеве. |
| Since his victory in 2004, Yushchenko's popularity ratings have plummeted to around 8%. | Со времён своей победы в 2004 г. рейтинг популярности Ющенко упал до 8%. |
| But Yushchenko's chronic dithering and poor political judgement consistently undermine his fundamental democratic credentials. | Но хронические колебания и неудачные политические решения Ющенко постоянно подрывают его фундаментальные демократические задатки. |
| Coming on the heels of Yushchenko's alleged poisoning, the timing of the move against Tymoshenko appears to be anything but coincidental. | Сразу вслед за предполагаемым отравлением Ющенко время, выбранное для хода против Тимошенко, кажется далеко неслучайным. |
| But both oligarchs prefer Yanukovich to Yushchenko, who has vowed to "end corruption" and send "bandits" to jail. | Но оба олигарха предпочитают Януковича Ющенко, который поклялся "положить конец коррупции" и отправить "бандитов" в тюрьму. |