Unlike Yushchenko, he was denied. |
В отличие от Ющенко, ему в этом отказали. |
Yushchenko did become president following the subsequent Orange Revolution and immediately launched a new investigation, replacing the country's prosecutor-general. |
Ющенко стал президентом после Оранжевой революции и сразу же начал новое расследование, заменив генерального прокурора. |
After a meeting behind closed doors Yushchenko announced: We do not trust the accountability of the Central Election Commission. |
После беседы за закрытыми дверями Ющенко заявляет: «Мы не доверяем подсчётам Центральной избирательной комиссии. |
Yushchenko called the Ukrainians to the organized resistance movement. |
Ющенко призывает украинцев к организованному движению сопротивления. |
The opposition candidate Victor Yushchenko won the run-off election and became the president of Ukraine. |
Оппозиционный кандидат Виктор Ющенко выиграл новый тур голосования и стал президентом Украины. |
Later, I found myself in the uncomfortable position of urging Mr Yushchenko to try to accommodate the President. |
Позднее, я оказался в затруднительном положении, убеждая Ющенко попытаться приспособиться к президенту. |
Despite these requests, President Yushchenko signed the amended Law. |
Несмотря на это, президент Ющенко подписал закон. |
I did not agree with Yushchenko's decision to appoint Yanukovych prime minister following last year's parliamentary election. |
Я была не согласна с решением Ющенко назначить Януковича премьер-министром после прошлогодних парламентских выборов. |
Today, I have the honour to read out a statement by the President of Ukraine, Victor Yushchenko, addressed to the participants in this event. |
Сегодня я имею честь зачитать заявление президента Украины Виктора Ющенко, адресованное участникам этого форума. |
Moreover, President Yushchenko and the Ukrainian Government will continue to ensure strict national compliance with respective international obligations. |
Более того, президент Ющенко и украинское правительство будут и впредь обеспечивать строгое национальное соблюдение соответствующих международных обязательств. |
The people came out not for Yushchenko or against Yanukovych. |
Потому что люди вышли не за Ющенко, не против Януковича. |
Kateryna Yushchenko toured the hospital premises, talked to little patients and their parents. |
Катерина Ющенко осмотрела помещение больницы, пообщалась с маленькими пациентами и их родителями. |
Addressing the audience, Mrs. Yushchenko tendered her thanks to all the exhibition organizers. |
Обращаясь к присутствующим, госпожа Катерина Ющенко выразила искреннюю благодарность всем организаторам выставки. |
That data sharply deviated from the results of several groups of sociologists who in the instant after the end of the voting declared Yushchenko's victory. |
Эти данные резко расходятся с результатами нескольких групп социологов, которые сразу после окончания голосования объявили о победе Ющенко. |
In that regard, this morning NATO leaders will welcome their first meeting with President Yushchenko. |
В связи с этим лидеры НАТО с нетерпением ждут первой встречи с президентом Ющенко этим утром. |
After months of struggle, Yushchenko rightfully claimed the presidency. |
После нескольких месяцев борьбы Ющенко законно потребовал должности президента. |
Moreover, Yushchenko used his year in power mostly to disappoint those whose votes he now needs. |
Более того, Ющенко использовал свой год у власти главным образом для того, чтобы разочаровать тех, чьи голоса ему теперь нужны. |
President Yushchenko should do the same. |
Президент Ющенко должен сделать то же самое. |
Yushchenko immediately declared his intention to pursue privatization, land reform, and a consolidation of bloated state finances. |
Ющенко немедленно объявил о своих намерениях продолжить приватизацию, земельную реформу и укрепление обрюзгших государственных финансов. |
Given that Yushchenko has almost no chance of winning the next presidential election, Tymoshenko has made him a generous offer. |
Учитывая, что у Ющенко нет практически никаких шансов победить на следующих президентских выборах, Тимошенко сделала ему щедрое предложение. |
Yushchenko has now resumed campaigning, his face partially paralyzed when he spoke to a huge rally of supporters in Kiev last week. |
Ющенко возобновил предвыборную кампанию, выступая с частично парализованным лицом перед огромным собранием своих сторонников на прошлой неделе в Киеве. |
Since his victory in 2004, Yushchenko's popularity ratings have plummeted to around 8%. |
Со времён своей победы в 2004 г. рейтинг популярности Ющенко упал до 8%. |
But Yushchenko's chronic dithering and poor political judgement consistently undermine his fundamental democratic credentials. |
Но хронические колебания и неудачные политические решения Ющенко постоянно подрывают его фундаментальные демократические задатки. |
Coming on the heels of Yushchenko's alleged poisoning, the timing of the move against Tymoshenko appears to be anything but coincidental. |
Сразу вслед за предполагаемым отравлением Ющенко время, выбранное для хода против Тимошенко, кажется далеко неслучайным. |
But both oligarchs prefer Yanukovich to Yushchenko, who has vowed to "end corruption" and send "bandits" to jail. |
Но оба олигарха предпочитают Януковича Ющенко, который поклялся "положить конец коррупции" и отправить "бандитов" в тюрьму. |