On September 22, 2005, after negotiations between President Yushchenko and opposition groups, he was approved by 289 deputies out of 339 present. |
22 сентября, после переговоров президента Ющенко с руководителями оппозиционных фракций, за Еханурова проголосовало 289 из 339 присутствовавших депутатов. |
Ukraine - as a state, but more importantly, its people - are waiting for your involvement, Mrs. Yushchenko wrote. |
Украине - как государству, но, что куда важнее, ее людям - нужно ваше участие», - подчеркивает Катерина Ющенко. |
Remarkably, Yushchenko won strong backing in the parliament, receiving confirmation by a vote of 296 deputies out of 450 members. |
Удивительно, но Ющенко получил сильную поддержку в парламенте, и его кандидатура была одобрена голосами 296 депутатов из 450. |
Mrs. Yushchenko thanked the Chinese party for their hospitality and expressed her hope that this cooperation would continue and develop in all areas: culture, education, science, etc. |
Госпожа Катерина Ющенко поблагодарила китайскую сторону за гостеприимство и выразила надежду, что сотрудничество будет продолжаться и развиваться во всех сферах - культуры, образования, науки. |
In the summer of 2004, when the election campaign headquarters of the presidential candidate Yushchenko is formed, Tretiakov is appointed deputy head of the headquarters, managing organizational and financial issues. |
Летом 2004 года, когда сформировался предвыборный штаб кандидата в президенты Виктора Ющенко, Третьяков занял должность заместителя руководителя штаба, курировал организационные и финансовые вопросы. |
I would like to inform the Assembly that in response to this threat the President of Ukraine, Mr. Victor Yushchenko, and the Government of my country have initiated legislation designed to minimize the number of road accidents and to reduce injuries and loss of human life. |
Хотел бы сообщить членам Ассамблеи о том, что в ответ на эту угрозу президент Украины г-н Виктор Ющенко и правительство моей страны вышли с инициативой по принятию законодательства, направленного на то, чтобы свести к минимуму число дорожно-транспортных происшествий и уменьшить число травм и случаев гибели людей. |
In addition, on the occasion of Independence Day, in conjunction with NewsOne TV, Tetiana has prepared a special project entitled "Guarantors of Independence" - a series of interviews with Ukrainian presidents Kravchuk and Yushchenko on the main events in the history of independent Ukraine. |
Также ко Дню Независимости совместно с телеканалом NewsOne TV Татьяна подготовила спецпроект «Гаранты Независимости» - серию интервью с украинскими президентами Кравчуком и Ющенко о главных событиях в истории независимой Украины. |
Will the miners of Donetsk start the next revolution, this time in red against the orange of the protests staged by Yushchenko's supporters against the original election with its clearly illegitimate result? |
Начнут ли шахтеры Донецка следующую революцию, на этот раз в красном против оранжевого протеста, организованного сторонниками Ющенко против первоначальных выборов с их явно незаконным результатом? |
(Signed) Victor Yushchenko |
(Подпись) Виктор Ющенко |
President of Ukraine V. Yushchenko |
Президент Украины В. ЮЩЕНКО |
The high award was bestowed upon Mrs. Yushchenko on behalf of Pope Benedict XVI by Rev. George Appleyard. |
Высокую награду Катерине Ющенко от имени Папы Римского Бенедикта XVI вручил преподобный Джордж Эпплярд. |
His opponents cavalierly dismiss the affair, with the deputy head of President Leonid Kuchma's administration suggesting that Yushchenko should hire a food taster. |
Его оппоненты презрительно отвергают все обвинения, а заместитель главы администрации президента Леонида Кучмы даже предложил Ющенко нанять дегустатора. |
I told him that earlier that day I had seen Mr Yushchenko, who professed loyalty to Mr Kuchma. |
Я сказал ему, что в тот же день перед встречей с ним я видел г-на Ющенко, который выражал лояльное отношение к г-ну Кучме. |
But during his campaign Yushchenko assured Russophones that he would uphold such rights. |
Но во время своей предвыборной кампании Ющенко уверил русскоговорящих в том, что он сохранит все их права в этой области. |
The Charter'97 press-centre has asked a political analyst Raman Yakauleuski to comment on the denial of Lukashenka to arrive to Kyiv and meet with Yushchenko. |
Прокомментировать отказ Лукашенко приехать в Киев и встретиться с Ющенко пресс-центр Хартии'97 попросил политического обозревателя Романа Яковлевского. |
Most visits abroad by Head of the Supervisory Council of the Ukraine 3000 Foundation Kateryna Yushchenko include visits to children's hospitals. |
Подавляющее большинство зарубежных визитов госпожи Екатерины Ющенко - Председателя Наблюдательного Совета Фонда «Украина 3000» - включает программу посещения детских больниц. |
President Victor Yushchenko and his wife Kateryna Yushchenko met in New York with representatives of Ukrainian community of the United States. |
В рамках рабочего визита в США Президент Украины Виктор Ющенко и его супруга госпожа Катерина Ющенко встретились с представителями украинской общины Соединенных Штатов. |
Will Ukraine continue its turn towards the West, as Yushchenko and his Orange Revolution ally Yuliya Tymoshenko want, or return to Russia's strategic embrace, as Yanukovych and his allies want? |
Продолжит ли Украина свой разворот в сторону Запада, как хотят Ющенко и его союзник по Оранжевой Революции Юлия Тимошенко, или вернется в стратегические объятия России, как хотят Янукович и его союзники? |
Mr. President and Mrs. Yushchenko also talked to the little patients and their parents and visited some wards. |
Также Виктор и Катерина Ющенко побеседовали с маленькими пациентами и их родителями, а также посетили палаты. |
Mrs. Yushchenko toured the Center's premises, guided by Head of the Board of Directors of the Dzherela CA Rayisa Kravchenko. |
В сопровождении председателя правления БО «Джерела» Раисы Кравченко Катерина Ющенко осмотрела помещение Центра. |
United States diplomats have described Ukraine under Presidents Kuchma and Yushchenko as a kleptocracy, according to WikiLeaks cables. |
Дипломатическая служба Соединённых Штатов Америки описывала Украину времён президентства Леонида Кучмы и Виктора Ющенко как клептократию, как это следует из утечки Wikileaks. |
Civic campaign "Pora" urges Mr Yushchenko to cease immediately any talks with government. |
Один из лидеров украинской оппозиции Юлия Тимошенко стремится возглавить правительство страны в случае победы кандидата в президенты Виктора Ющенко. |
In Donetsk President Victor Yushchenko held a gathering dedicated to problems of orphaned, disabled, homeless children and large families. |
В Донецке под председательством Президента Украины Виктора Ющенко проходит Всеукраинское совещание «С любовью и заботой к детям», посвященное проблемам детей-сирот, детей-инвалидов, многодетным семьям, а также борьбе с детской преступностью и беспризорностью. |
Victor Yushchenko has opened a center for computer calculations and a Ukrainian division of the World Data Center in Kyiv's Polytechnic University. |
В Международный день студента Президент Украины Виктор Ющенко принял участие в открытии Центра суперкомпьютерных вычислений и Украинского отделения Всемирного центра данных в Научном парке «Киевская политехника» Национального технического университета Украины «Киевский политехнический институт». |
Although Yushchenko seems unable to save himself politically, Europe can help both him and Ukraine's democracy. Tymoshenko is prepared to offer Yushchenko a compromise that Europe's leaders should urge him to accept. |
Хотя Ющенко, по-видимому, не способен спасти себя политически, Европа способна помочь и ему, и демократии в Украине. |