Английский - русский
Перевод слова Yugoslavia
Вариант перевода Югославской

Примеры в контексте "Yugoslavia - Югославской"

Примеры: Yugoslavia - Югославской
In addition, the United Nations was overcharged some $34 million by the Government of Bosnia and Herzegovina, with smaller sums overpaid to the Governments of Yugoslavia and the former Yugoslav Republic of Macedonia. Кроме того, Организация Объединенных Наций переплатила примерно 34 млн. долл. США правительству Боснии и Герцеговины и меньшие суммы - правительствам Югославии и бывшей югославской Республики Македонии.
Environmental performance reviews of Albania, Georgia, the former Yugoslav Republic of Macedonia and Yugoslavia are scheduled to take place before the ninth session of the Committee. Планируется, что до девятой сессии Комитета будут проведены обзоры результативности экологической деятельности в Албании, бывшей югославской Республике Македонии, Грузии и Югославии.
His own region had benefited greatly from the presence of the United Nations Preventive Deployment Force (UNPREDEP) on the borders of the former Yugoslav Republic of Macedonia with Yugoslavia and Albania. В его собственном регионе присутствие Сил превентивного развертывания Организации Объединенных Наций (СПРООН) на границе бывшей югославской Республики Македонии с Югославией и Албанией сыграло большую положительную роль.
Within regional and local procurement during the first half of 2000, WFP purchased 32,529 tons of food commodities from Hungary, the former Yugoslav Republic of Macedonia and Yugoslavia, at a total cost of around $6 million. В первой половине 2000 года МПП закупила у региональных и местных поставщиков 32529 тонн продовольствия из Венгрии, бывшей югославской Республики Македонии и Югославии на общую сумму порядка 6 млн. долл. США.
It follows that a Carnet that is opened in Yugoslavia is not valid even if it has been presented to a Yugoslav office of departure and accepted by the Yugoslav Customs authorities. Следовательно, книжка МДП, оформленная в Югославии, считается недействительной, даже если она была предъявлена в югославской таможне места отправления и принята югославскими таможенными органами.
On that occasion two armed persons illegally entered Yugoslavia from Albania and, 300 metres deep into the Yugoslav territory, opened fire against a Yugoslav border patrol. На этот раз с территории Албании границу Югославии незаконно пересекли двое вооруженных лиц, которые на 300 м проникли в глубь югославской территории и обстреляли югославский пограничный патруль.
In June 1991 when Croatia and Slovenia declared themselves independent from Yugoslavia, and subsequently received recognition from the international community, Serbs living in Croatia, becoming de facto a national minority, opposed this move with the support of the Yugoslav People's Army (JNA). В июне 1991 года, когда Хорватия и Словения объявили свою независимость от Югославии, получив затем признание со стороны международного сообщества, проживавшие в Хорватии сербы, став де-факто национальным меньшинством, воспротивились этому при поддержке югославской народной армии (ЮНА).
However, while the overall devolution of competences may be reflected in laws and policies in Albania, the former Yugoslav Republic of Macedonia and Yugoslavia, decentralization of environmental management has not been supported by the resources necessary for implementation. Вместе с тем, хотя общий процесс передачи полномочий, возможно, нашел отражение в законодательстве и политике Албании, бывшей югославской Республики Македонии и Югославии, децентрализация рационального использования окружающей среды не подкрепляется ресурсами, необходимыми для ее осуществления.
The environmental institutions responsible for enforcement in Albania, the former Yugoslav Republic of Macedonia and Yugoslavia currently face a number of common difficulties such as: Природоохранные правоприменительные учреждения Албании, бывшей югославской Республики Македонии и Югославии в настоящее время сталкиваются с рядом общих трудностей, таких, как:
Armenia, Cyprus, Denmark, Greece, Hungary, Netherlands, Norway, Poland, Romania, Russian Federation, Slovakia, Spain, the former Yugoslav Republic of Macedonia, United Kingdom, Yugoslavia and the Advisory Network had prepared response papers. Эти доклады были подготовлены Арменией, бывшей югославской Республикой Македония, Венгрией, Грецией, Данией, Испанией, Кипром, Нидерландами, Норвегией, Польшей, Российской Федерацией, Румынией, Словакией, Соединенным Королевством, Югославией, а также Консультативной сетью.
For example, several UNDP-led projects in Romania, Bulgaria, the former Yugoslav Republic of Macedonia, Yugoslavia and Ukraine aim to create and strengthen early warning, conflict analysis and resolution capacities within government and civil society at the national and regional levels. Например, несколько осуществляемых ПРООН проектов в Румынии, Болгарии, бывшей югославской Республике Македонии, Югославии и Украине направлены на создание в рамках правительства и гражданского общества на национальном и региональном уровнях потенциала в области раннего предупреждения, анализа и урегулирования конфликтов.
Yugoslavia, of course, is also an integral part of this total Balkan approach. So too are Greece's bilateral and trilateral contacts of very close cooperation with Albania, the Former Yugoslav Republic of Macedonia, Bulgaria and Romania. Разумеется, Югославия также является неотъемлемой частью этого всеобъемлющего балканского подхода, равно как и ее двусторонние и трехсторонние связи в рамках весьма тесного сотрудничества с Албанией, бывшей югославской Республикой Македонией, Болгарией и Румынией.
In 1997, project formulation missions were undertaken in Gabon, Lesotho, FYR Macedonia, Madagascar, Russia, Uganda, Tanzania and Yugoslavia (for a global project). В 1997 году миссии по разработке проектов были организованы в бывшей югославской Республике Македонии, Габоне, Лесото, Мадагаскаре, России, Танзании, Уганде и Югославии (глобальный проект).
Energy efficiency of E&C European countries also lags behind that of market economies with, in particular, low efficiency in Bulgaria, Romania, The former Yugoslav Republic of Macedonia and Yugoslavia. Энергоэффективность восточно- и центральноевропейских стран также отстает от стран с рыночной экономикой, в частности низкая энергоэффективность отмечается в Болгарии, Румынии, бывшей югославской Республике Македонии и в Югославии.
This project is primarily intended for countries with economies in transition in south-east Europe - Albania, Bosnia and Herzegovina, Bulgaria, Croatia, Republic of Moldova, Romania, the former Yugoslav Republic of Macedonia and Yugoslavia. Первоначально данный проект был адресован странам Юго-Восточной Европы с переходной экономикой - Албании, Болгарии, Боснии и Герцеговине, Республике Молдова, Румынии, бывшей югославской Республике Македония и Югославии.
After the briefing, statements were made by all of the Council members and also by the delegations of Yugoslavia, Ukraine, the former Yugoslav Republic of Macedonia and Denmark, on behalf of the European Union and associated countries. По завершении брифинга с заявлениями выступили все члены Совета, а также делегации Югославии, Украины, бывшей югославской Республики Македонии и Дании, от имени Европейского совета и ассоциированных стран.
The Regional Network for Efficient Use of Energy and Water Resources was established by the initiative of representatives of central and local authorities, NGOs and companies of Albania, Bosnia and Herzegovina, Bulgaria, Croatia, the Former Yugoslav Republic of Macedonia, Romania and Yugoslavia. Региональная сеть для эффективного использования энергетических и водных ресурсов была создана по инициативе представителей центральных и местных органов власти, НПО и предприятий Албании, Болгарии, Боснии и Герцеговины, бывшей югославской Республики Македонии, Румынии, Хорватии и Югославии.
It should be noted that in Yugoslavia the rights of the group were given priority, while in the former Yugoslav Republic of Macedonia the emphasis was placed on the rights of the individual, although undoubtedly a balance needed to be struck between the two. Следует отметить, что в Югославии на первом месте были права коллективов, тогда как в бывшей югославской Республике Македония акцент сделан на права личности€- не помешало бы, по-видимому, найти равновесие между двумя этими подходами.
New review missions were carried out in Albania (October 2001), the former Yugoslav Republic of Macedonia (February 2002), and Yugoslavia (April 2002). Новые миссии по проведению обзоров состоялись в Албании (октябрь 2001 года), бывшей югославской Республике Македонии (февраль 2002 года) и Югославии (апрель 2002 года).
Advisory services were provided to the Government of Yugoslavia for the organization of a seminar on trade facilitation in Belgrade, organized by the Chamber of Commerce on Yugoslav FDI Association and supported by the Government (Belgrade 18 and 19 June 2001). Правительству Югославии были предоставлены консультационные услуги в связи с семинаром по упрощению процедур торговли, который был организован в Белграде Торговой палатой и Югославской ассоциацией ПИИ при поддержке правительства (Белград, 1819 июня 2001 года).
The joint Council of Europe and WHO Regional Office for Europe action in 2001 resulted in the establishment of the South-East Europe Health Network for Albania, Bosnia and Herzegovina, Bulgaria, Croatia, the former Yugoslav Republic of Macedonia, Romania and Yugoslavia. В результате осуществленных в 2001 году совместных мероприятий Совета Европы и регионального отделения ВОЗ для Европы была создана Юго-Восточная европейская сеть по охране здоровья для Албании, Боснии и Герцеговины, Болгарии, Хорватии, бывшей югославской Республики Македонии, Румынии и Югославии.
Adoption of the environmental performance reviews of Albania, The former Yugoslav Republic of Macedonia and Yugoslavia by the Committee on Environmental Policy in October and a first discussion on a comprehensive document on the findings of the EPR programme. Принятие обзоров результативности экологической деятельности Албании, бывшей югославской Республики Македонии и Югославии Комитетом по экологической политике в октябре и первое обсуждение всестороннего документа по выводам программы ОРЭД.
The proposed agenda could also be useful to normalize the relations between the Republic of Slovenia, the former Yugoslav Republic of Macedonia, the Republic of Croatia and the Republic of Bosnia and Herzegovina, and the FR Yugoslavia (Serbia and Montenegro). Предлагаемая повестка дня могла бы оказаться полезной и для нормализации отношений между Республикой Словенией, бывшей югославской Республикой Македонией, Республикой Хорватией и Республикой Боснией и Герцеговиной, с одной стороны, и Союзной Республикой Югославией (Сербия и Черногория), с другой.
The delegations of Albania, Republic of Moldova, Croatia, Yugoslavia, The former Yugoslav Republic of Macedonia and Romania expressed their strong support for the project, its appropriateness for the local circumstances and their willingness to fully engage in project operations. Делегации Албании, Республики Молдова, Хорватии, Югославии, бывшей югославской Республики Македония и Румынии выразили твердую поддержку проекту, отметили необходимость обеспечить его соответствие местным условиям и заявили о своей готовности в полной мере участвовать в операциях по проекту.
'Total number of agricultural holdings and average size per holding': no data from Bosnia and Herzegovina, Croatia, Iceland, Liechtenstein, Malta, Sweden, the former Yugoslav Republic of Macedonia, Yugoslavia, EU accession countries and NIS; "Общее число сельских хозяйств и средний размер хозяйств": отсутствуют данные из Боснии и Герцеговины, бывшей югославской Республики Македонии, Исландии, Лихтенштейна, Мальты, Хорватии, Швеции, Югославии, из стран, присоединяющихся к ЕС, и ННГ;