Kamara was born in Middlesbrough, North Riding of Yorkshire, to a Sierra Leonean father - Alimamy Kindo "Albert" Kamara - on Christmas Day in 1957. |
Камара родился в Мидлсбро, Норт Райдинг ов Йоркшир, в семье сьерра-леонца - Алимаму Киндо «Альберт» Камара, в Рождество 1957-го года. |
Vastra, Jenny, and Strax travel to Yorkshire, where Jenny infiltrates Sweetville, a utopian community led by chemist and engineer Mrs Gillyflower and the never-seen Mr Sweet. |
Вастра с помощниками направляется в Йоркшир, где Дженни проникает в Свитвилль - утопическое сообщество под руководством миссис Гиллифлауэр и господина Свита, которого ещё никому не удалось увидеть. |
The title of the peerage refers to the ancient hundred of Bradford in Shropshire, and not, as might be assumed, to the city of Bradford, Yorkshire. |
Название графского титула происходит от сотни Брэдфорд в графстве Шропшир, а не от города Брадфорд в графстве Йоркшир. |
You go to Yorkshire, or you go to Tasmania, in command of a convict ship, which is where you would have gone had not your friends put in a word for you. |
Вы едете в Йоркшир или едете на Тасманию, командовать кораблем каторжников, куда бы вы и отправились, не замолви за вас словечко ваши друзья. |
"Nonetheless, I shall be in the church at noon tomorrow with what strikes me as the holiest of prayers that you should join me on a journey to Yorkshire a journey out of time beyond our lives here on earth." |
Однако, я буду в церкви завтра в полдень, с самой святой из молитв, о том, чтоб ты поехал со мной в Йоркшир, вне времени и наших тел земных . |