The present Lord Eccles and his family are life tenants of Moulton Hall, Moulton, near Richmond, North Yorkshire, a 17th-century house, the property of the National Trust. |
Нынешний лорд Экклс и его семья живут арендаторами Молтон-холла, в Мултоне, около Ричмонда, Северный Йоркшир, дома XVII века, находящегося в собственность Национального фонда. |
The tour began on the 16th of May, 2014, in Birmingham, England, and concluded on the 27th of July, 2014 in Scarborough, North Yorkshire, England. |
Тур начался 16 мая 2014 в Бирмингеме, Англия и закончился 27 июля 2014 в Скарборо, Северный Йоркшир, Англия. |
Anyway, erm... we were reminiscing, as we've been here all week, and we worked out that Yorkshire is the only place on earth where all three of us have had a car crash. |
Ладно... на этой неделе, что мы провели здесь, мы вдруг вспомнили, что Йоркшир - единственное место, где все мы трое попадали в аварию. |
Now we're engaged in mortal combat... perhaps you can tell me which side Yorkshire was on in the Wars of the Roses? |
Теперь мы вовлечены в смертельную схватку... Наверное, вы сможете мне сказать, на чьей стороне был Йоркшир - в Войне Роз? |
It spans the Humber (an estuary formed by the rivers Trent and Ouse), between Barton-upon-Humber on the south bank and Hessle on the north bank, thereby connecting the East Riding of Yorkshire and North Lincolnshire. |
Он охватывает Хамбер (эстуарий, образованный реками Трент и Уз) между Бартон-на-Хамбер на южном берегу и Хессл на северном берегу, соединяя Восточный Йоркшир и Северный Линкольншир. |
His wife Diana Eccles was created a life peer as Baroness Eccles of Moulton, of Moulton in the County of North Yorkshire, in 1990, making the couple an unusual husband and wife pair both sitting in the House of Lords. |
Его жена Диана Экклс была создана пожизненным пэром как баронесса Экклс Мултонская, из Мултона, в графстве Северный Йоркшир, в 1990 году, что делает пару необычной: муж и жена - пару заседающую в Палате лордов. |
He said, "Think on, though, good as that might be, it's not like playing for Yorkshire at cricket, is it?" |
Он сказал: "Запомни, как бы все хорошо ни было, это все равно не то что играть в крикет за Йоркшир?" |
Well, welcome to Yorkshire. |
Что ж, добро пожаловать в Йоркшир. |
They will soon be gone to Yorkshire. |
Они вскоре отправляются в Йоркшир. |
I'm a journalist with the Yorkshire Post. |
Журналист из "Йоркшир Пост" |
What do you mean, Yorkshire? |
Как это - Йоркшир? |
Yorkshire is a state of mind. |
Йоркшир это состояние души. |
What task brings you to Yorkshire? |
Что привело тебя в Йоркшир? |
half Yorkshire, half Shitzu. |
Наполовину Йоркшир, наполовину Шитцу. |
I shall return to Yorkshire. |
Я вернусь в Йоркшир. |
Take me back to Yorkshire |
Позволь вернуться в Йоркшир. |
Take me back to Yorkshire |
Позволь мне обратно в Йоркшир, |
And I'll never leave Yorkshire again |
И больше не покину Йоркшир. |
Goes along Yorkshire Street. |
Идет по Йоркшир стрит. |
What made you choose Yorkshire? |
Что побудило вас выбрать Йоркшир? |
I'm from the Yorkshire Post. |
Я из "Йоркшир Пост" |
Why are you in Yorkshire? |
Так что привело вас в Йоркшир? |
Cut his teeth on our Yorkshire Post. |
Обломал зубы об нашу "Йоркшир Пост". |
Currently proposals have been received for a major upgrade of the East Coast Main Line linking London, Yorkshire, the North East and Scotland. |
Поступили предложения о существенной модернизации Восточной прибрежной магистрали, соединяющей Лондон, Йоркшир, Северо-западный район и Шотландию. |
We see a bit of London in the season, otherwise it's Yorkshire. |
Зимой мы еще видим Лондон, в остальное время - один Йоркшир. |