| In the 19th century, they were bred in yorkshire, England, To catch rats. | В 19 столетии, они были выведены в Йоркшире, в Англии чтобы ловить крыс. |
| Is that what they're wearing up in yorkshire now? | Так вот что теперь носят в Йоркшире? |
| It's like American Werewolf in Yorkshire out there. | Там типа Американский оборотень в Йоркшире. |
| I'm working on a government thing and we've got some research to do in Yorkshire. | Я работаю по делам правительства Надо провести исследование в Йоркшире. |
| I was reared in Yorkshire by the good friars... and only recently made the voyage to the New World. | Я был воспитан в Йоркшире и лишь недавно совершил путешествие в Новый Свет. |
| He was a Deputy Lieutenant of the North Riding of Yorkshire and President of the Royal Agricultural Society. | Он был заместителем лейтенанта в Северном Йоркшире и президентом королевского сельскохозяйственного общества. |
| More than 20 civic entities in Yorkshire have a coat of arms that includes the rose of York. | Более 20 гражданских лиц в Йоркшире имеют герб с розой Йорков. |
| You're hurting yourself for no reason, keeping the boy in Yorkshire. | У тебя нет причин мучить себя, оставляя ребенка в Йоркшире. |
| I want to be the greatest jazz player in Yorkshire. | Я хочу стать величайшим джазовым исполнителем в Йоркшире. |
| A person of great reputation in his native county of Yorkshire. | В родном Йоркшире он обладает прекрасной репутацией. |
| He's in Yorkshire for some reason and he's only staying one night. | Он в Йоркшире по делу, приехал на один день. |
| A few hours yet, it's Yorkshire. | Еще пару часов, это в Йоркшире. |
| Sir, Jack Marshall used to live in North Yorkshire, five miles from Whitby. | Сэр, Джек Маршалл жил в Северном Йоркшире, в пяти милях от Уитби. |
| But the Yorkshire scenery is our garden of remembrance. | Но здесь, в Йоркшире, вокруг нас повсюду сады воспоминаний. |
| Lord Grantham said it was the coldest house in Yorkshire. | Лорд Грентэм говорил, что это самый холодный дом в Йоркшире. |
| My wife is in Yorkshire, as I understand, tending our estate. | Насколько мне известно, моя жена в Йоркшире, присматривает за поместьем. |
| Anne and I returned to our Yorkshire estate. | Мы с Энн вернулись в наше поместье в Йоркшире. |
| North Yorkshire has a lot of these estates, big and small. | В Северном Йоркшире много поместий, и крупных, и мелких. |
| No, I was in Victorian Yorkshire. | Нет, я была в викторианском Йоркшире. |
| Darling, it was half-past five and the man was in North Yorkshire. | Милая, полшестого вечера, а он в Северном Йоркшире. |
| From 1107 to about 1118, Nigel served as a royal official in Yorkshire and Northumberland. | С 1107 до ок. 1115 года Найджел служил королевским представителем в Йоркшире и Нортумберленде. |
| Filming began on 28 October 2013 in Yorkshire, Canada and Croatia. | Съёмки начались 28 октября 2013 года в Йоркшире, Канаде и Хорватии. |
| In 1298 he was put at the head of the troops levied in Yorkshire. | В 1298 году он был поставлен во главе войск, расквартированных в Йоркшире. |
| McCoy was born in Yorkshire, where she attended Stokesley School. | Маккой родилась в Йоркшире, где ходила в школу Стокесли (англ. Stokesley School). |
| She lived in Lancashire and Yorkshire during her early life, moving to London at some point after 1901. | Она жила в Ланкашире и Йоркшире в ранние годы своей жизни, переезхав в Лондон в какой-то момент после 1901 года. Замужем не состояла. |