Russell was born in Reeth, North Riding of Yorkshire, England but brought up in Fife, Scotland. | Расселл родился в Рите, Йоркшире, Англии, и вырос в Файфе, Шотландии. |
And what about you in Yorkshire? | А что у тебя было в Йоркшире? |
Budd was married to Lorena Budd, a clerk in 5 Regiment, Royal Artillery at Catterick, North Yorkshire. | Брайан был женат на Лорене Бадд (род. в 1983) - служащей 5-го полка Королевской артиллерии Каттерикского гарнизона в Северном Йоркшире. |
In a baby's home in Woking until I was five, and then in Harrogate in Yorkshire until I was 15. | В детском доме в Вокинге я была до 5 лет, А затем я была в "Харрогейте" в Йоркшире, название детского дома пока мне не исполнилось 15. |
Lady Mary Crawley, seen here to advantage relaxing at the family seat in Yorkshire. | "Леди Мэри Кроули, предстала в лучшем виде, отдыхая в родовом поместье в Йоркшире." |
Ireland was born on 12 June 1930 in Mytholmroyd, West Riding of Yorkshire, England, the son of a Scottish veterinary surgeon. | Айрленд родился 12 июня 1930 года в Мифолмройде, Йоркшир, Великобритания, в семье ветеринарного хирурга шотландского происхождения. |
We see a bit of London in the season, otherwise it's Yorkshire. | Зимой мы еще видим Лондон, в остальное время - один Йоркшир. |
As a poet, do you think there's Yorkshire in your lines? | Как поэт, думаешь ли ты, что в твоих строках сидит Йоркшир? |
The town grew around the Abbey of Echternach, which was founded in 698 by St Willibrord, an English monk from Ripon, Northumbria (in present-day North Yorkshire, England), who became the first bishop of Utrecht and worked to Christianize the Frisians. | Город вокруг стен Аббатства Эхтернах, основанного в 698 году Виллибрордом, английским монахом из Рипона, Нортумбрия (сейчас Северный Йоркшир, Англия), который стал первым священником города Утрехт и был христианским миссионером. |
Kamara was born in Middlesbrough, North Riding of Yorkshire, to a Sierra Leonean father - Alimamy Kindo "Albert" Kamara - on Christmas Day in 1957. | Камара родился в Мидлсбро, Норт Райдинг ов Йоркшир, в семье сьерра-леонца - Алимаму Киндо «Альберт» Камара, в Рождество 1957-го года. |
And in the 19th century, rural Yorkshire folk who moved to the city were known as kicker eaters. | И в 19-м века, деревенские парни и Йоркшира, которые приезжали в город были известны как поедатели фишек. |
There's liability on the part of Yorkshire Constabulary. | Есть ответственность со стороны полиции Йоркшира. |
You're from Yorkshire, aren't you? | Правда, что ты из Йоркшира? Да. |
laying hands on the good folk of Yorkshire. | Заботиться о добром народе Йоркшира. |
My guest tonight is from Yorkshire. | Сегодняшний гость из Йоркшира. |
Brown Windsor soup, roast beef and Yorkshire pudding plum duff and custard. | Виндзорский суп, ростбиф, йоркширский пудинг, сливовый пирог и крем. |
But not army cooking - strictly Yorkshire cordon bleu. | Но еда не армейская - исконно йоркширский кордон блю. |
Roast beef, Yorkshire pudding, a nice little red wine... | Ты меня угостишь обедом. Ростбиф, Йоркширский пудинг, красное вино. |
Doesn't understand Yorkshire talk. | Он не понимает йоркширский язык. |
He won't end up like the Yorkshire Ripper! | При чем тут Йоркширский Потрошитель. |
When I'm in London, I long for Yorkshire and when I'm here, I ache to hear my heels clicking on the pavement. | Когда я в Лондоне, то скучаю по Йоркширу, а когда здесь страшно хочется постучать каблуками по мостовой. |
For the next few years, his whereabouts are not known for certain, but he appears to have lived an unsettled life in the English Midlands and Yorkshire. | Его местонахождение на протяжении следующих нескольких лет неизвестно, по-видимому, он кочевал по Мидлендсу и Йоркширу. |
We start our tour of Yorkshire and Lancashire tomorrow and General Strutt knew you lived up here, so he's given me a few hours off. | Завтра мы начинаем нашу поездку по Йоркширу и Ланкаширу. Генерал Стратт знал, что ты здесь живешь и отпустил меня на пару часов. |
Had breweries all over Yorkshire till he died. | Его пивоварни и пивные были разбросаны по всему Йоркширу. |
I've had a letter from the Royal Yorkshire Hospital, asking if I'd head the new Board of Charitable Donors. | Я получил письмо из Йоркширской Королевской больницы с предложением возглавить новый совет благотворителей. |
Milner played for the Yorkshire Schools cricket team, was the cross-country champion at his school for three consecutive years and was the district champion over 100 metres for two years in a row. | Выступал за команду Йоркширской школы по крикету, которая была местным чемпионом в течение трех лет и был чемпионом района в беге на 100 метров в течение двух лет подряд. |
At Bramley-Moore Dock, the railway dropped to road level to pass under the Lancashire and Yorkshire Railway (L&YR) coal tip branch. | В районе Брэмлей-Мап-док дорога опускалась до уровня земли, чтобы пройти под угольной веткой Ланкаширской - Йоркширской железной дорогой (англ.)русск... |
Charterhouse won the Midland League title at the first attempt and when this league merged with the Yorkshire League to form the Northern Counties East League (NCEL) in 1982, they were placed in the NCEL Premier Division. | «Чартерхаус» выиграл титул Мидлендской лиги с первой попытки, и когда эта лига объединилась с Йоркширской лигой, чтобы сформировать Восточную лигу Северных графств в 1982 году, они сразу оказались в Премьер-дивизионе новой лиги. |
In 2007, seven men from Yorkshire, England sharing the unusual surname Revis were identified as being from the A1a (M31) subclade. | В 2007 году семь человек из Йоркшира в Англии, обладатели редкой йоркширской фамилии, оказались носителями субклады A1a. |
Nearby is the Yorkshire Dales national park and the Nidderdale AONB. | Рядом находится национальный парк Yorkshire Dales и Nidderdale AONB. |
In 2001, Yorkshire Artspace moved to purpose-built premises at Persistence Works, and the building stood largely empty, other than a small part used by a recording studio. | В 2001 году Yorkshire Artspace переехала в специально построенное здание в Persistence Works и с тех пор большая часть здания остаётся пустой, лишь небольшую его часть занимает студия звукозаписи. |
From 1982 it was home to Yorkshire Artspace, which converted much of the space into studios, becoming the first cultural organisation in what later became the Cultural Industries Quarter. | С 1982 года в здании располагалась организация Yorkshire Artspace, которая переделала большинство помещений в студии, став первой из учреждений культуры, которые позднее образовали квартал Cultural Industries Quarter. |
B6138 The Revd John Watson History & Antiquities of the Parish of Halifax in Yorkshire illustrations by William Williams. | Джеймс и Томас Болтоны были авторами раздела, посвящённого естественной истории Галифакса, книги Джона Уотсона The History and Antiquities of the Parish of Halifax in Yorkshire. |
NBC Ltd. was established in 1990 & incorporated in 1998 in Northallerton, North Yorkshire, United Kingdom by Mr. Marcus Fitch-Peyton, in conjunction with his father. | «NBC» было основано Маркусом Фитчем Пейтоном (Marcus Fitch Payton), вместе со своим отцом, в 1998 году в Норталлертоне (Northallerton), графстве Норт-Йоркшир (North Yorkshire), в Объединенном Королевстве. |