| Because I was born in Yorkshire. | Просто, я родился в Йоркшире. |
| It reflects my love of music, the other thing you would know about Yorkshire is the tradition of music there. | Он отражает мою любовь к музыке, и еще одно ты должен знать о Йоркшире, это традиционность музыки. |
| And tonight I'm in Yorkshire in a job. | А вечером я уже в Йоркшире и получил работу. |
| It doesn't look unlike most men in Yorkshire, Detective. | Он не похож на большинство мужчин в Йоркшире, детектив. |
| He'd be better off in Yorkshire. | В Йоркшире ему было бы лучше. |
| Four from Aysgarth in Yorkshire, Christmas, in 1151. | Четверо из Эйсгарта в Йоркшире на Рождество в 1151-м. |
| And this is the kindest hearted woman in Yorkshire! | И это самая сердечная женщина в Йоркшире! |
| In the same year he was given the rectory of Linthwaite in Yorkshire. | В том же году он получил приход в Линтвейте в Йоркшире. |
| After his death, his head was taken to the king at Knaresborough in Yorkshire, before it was hung up on London Bridge. | Его голову отвезли к королю в Нерсборо в Йоркшире, а после она была вывешена на Лондонском мосту. |
| Why was Matt Barber renting a chalet in Yorkshire? | Зачем Мэт Барбер арендовал шале в Йоркшире? |
| I just don't think I'll be in Yorkshire quite so much in the future. | Нет. Просто не думаю, что буду часто бывать в Йоркшире. |
| Which places are you studying in Yorkshire? | Какие земли вы присматриваете в Йоркшире? |
| Williams and Rachel Bromwich note that another possible location is along the River Aire in Yorkshire, which would place Aeron next to the kingdom of Elmet. | Уильямс и Рэйчел Бромвич отметили, что другое возможное расположение Аэрона - вдоль реки Эйр в Йоркшире, которая поставила бы его вблизи королевства Элмет. |
| Not knowing that Wat Tyler had by now been killed, John of Gaunt placed his castles in Yorkshire and Wales on alert. | Не зная, что Уот Тайлер уже убит, Джон Гонт привёл свои замки в Йоркшире и Уэльсе в состояние боевой готовности. |
| Grandage was born in Yorkshire, England, and raised in Penzance, Cornwall, where his parents ran a family business. | Майкл Грандадж родился в Йоркшире, Англия, и вырос в городе Пензанс, Корнволл, где его родители владели семейным бизнесом. |
| The film was originally based on a short story by Andy Bark, inspired by a childhood visit to Staithes in North Yorkshire. | Изначально в основе фильма лежал рассказ Энди Барка, написанный по детским впечатлениям от посещения деревеньки Staithes в Северном Йоркшире. |
| 'in the Yorkshire town of Penistone, | в Йоркшире, в город Пенистоун, |
| 'in the Yorkshire town of Penistone, | в Йоркшире, в город Пенистон, |
| Well, you're in Yorkshire now and children dress themselves as soon as they're out of nappies. | Ну, Вы теперь в Йоркшире, и здесь дети одеваются сами, чуть только вырастают из пелёнок. |
| You want me to go to a mental asylum in Yorkshire? | Хотите, чтобы я поехал в психиатрическую больницу в Йоркшире? |
| Why is it you never talk about Yorkshire, Queenie? | Куини, почему вы никогда не рассказываете о Йоркшире? |
| I would like to take this opportunity to say that in all of Yorkshire, there is no finer gentleman than T Farnon Esquire. | Я воспользуюсь возможностью сказать, Что джентльмена, лучше, чем эсквайр Т. Фарнон, нет во всем Йоркшире. |
| Who's there to fight in Yorkshire? | Так с кем воевать в Йоркшире? |
| Why was his son in Yorkshire? | Что делал его сын в Йоркшире? |
| For many years she lived with her husband in the English Midlands and Yorkshire, where she dedicated herself to the education of young women of the nobility and gentry. | Многие годы Кэтрин вместе с мужем провела в Мидлендсе и Йоркшире, где она посвятила себя воспитанию девушек из джентри и дворянства. |