The generation of solid waste is estimated to be 254 kg per person yearly, with an annual generation growth of 2 to 3 per cent. |
В год на одного человека приходится, по оценкам, 254 килограмма таких отходов, при этом годовой прирост составляет 2-3 процента. |
UNFPA therefore records the contribution on a yearly basis, upon written confirmation by the donor of the yearly amount or, in the absence of this, on the receipt of cash. |
Поэтому ЮНФПА учитывает взнос на ежегодной основе по получении письменного подтверждения донором годовой суммы или, в его отсутствие, по поступлении денежных средств. |
The annual programme is the result of the yearly UNHCR programming cycle, while the United Nations regular budget (and the medium-term plan) is documented at a higher level of aggregation of certain facets, emerging from the yearly programme of UNHCR. |
Годовая программа представляет собой результат годового цикла разработки и осуществления программ в УВКБ, в то время как в регулярном бюджете Организации Объединенных Наций (и среднесрочном плане) документально закрепляются на более высоком уровне агрегирования определенные аспекты, вытекающие из годовой программы УВКБ. |
Premiums are paid on all weekly earnings up to the yearly maximum of $39,000. Premiums are not paid after the yearly maximum has been reached. |
Страховые взносы выплачиваются с любого недельного дохода, не превышающего 39 тыс. долл. в год, и не должны выплачиваться по достижении этой годовой суммы. |
In Brazil, the Law on Political Parties limited contributions of individuals to up to 10 per cent of their yearly gross income, while legal entities were limited to 2 per cent of their yearly gross revenue. |
В Бразилии в соответствии с Законом о политических партиях сумма взносов физических лиц не может превышать 10 процентов от их годового валового дохода, а юридических лиц - 2 процентов от их годовой валовой прибыли. |
As regards opera, only the major cities have an ensemble engaged on a yearly basis. |
Годовой оперный репертуар характерен только для больших городов. |
The fifth and the last production plant, ODE Membran started bitumen waterproofing membrane production on June 2004 and today reached a capacity of yearly 12 million m2. |
С 2003 года начало свою работу предприятие по выпуску эластичных вентиляционных каналов ODE Ductflex с годовой производственной мощностью 3.000.000 м/год. |
The price level for diamond jobs is the best in Estonia. Years of good work have given us many satisfied loyal customers and a large yearly turnover. |
Хорошая работа на протяжении многих лет привела к нам много довольных клиентов и обеспечила очень большой годовой оборот. |
By dividing the yearly salary by 12 we get a monthly salary of 7,257 New Shekels. |
Деление годовой заработной платы на 12 дает помесячную заработную плату в размере 7257 новых шекелей. |
Budget law for 2002 has increased to €6,710 the yearly benefit of beneficiaries over 70 years of age. |
В Законе о государственном бюджете на 2002 год этот годовой минимум для пенсионеров в возрасте старше 70 лет был повышен до 6710 евро. |
The United Nations employs 90,000 people and has a yearly budget of $10 billion, and thus is comparable in scale to many international conglomerates. |
В Организации Объединенных Наций работает 90000 сотрудников, ее годовой бюджет составляет 10 млрд. долл. США, поэтому по своим масштабам Организация сопоставима со многими международными конгломератами. |
Work travellers are more likely to possess a monthly or yearly ticket with accordingly lower fares per trip and moreover do very often not have to pay for the tickets themselves. |
Лица, едущие на работу и обратно, как правило, имеют месячный или годовой проездной документ, дающий право на более низкий тариф; кроме того, зачастую они не обязаны платить за сами билеты. |
If efficiencies are found totalling 0.5 per cent of the annual fuel-expenditures in peacekeeping missions, it would result in potential net yearly savings of $1.65 million. |
Если достигнутая экономия составит 0,5 процента от ежегодных расходов на топливо в миссиях по поддержанию мира, то потенциальный чистый объем годовой экономии составит 1,65 млн. долл. США. |
These visitors are appointed by the Minister of Public Security and are comprised of lawyers from the Ministry of Justice and other Governmental Ministries, who are appointed on a yearly basis, either for a specific prison, or nationwide. |
Официальные инспекторы назначаются министерством общественной безопасности из числа юристов министерства юстиции и других министерств на годовой основе для проверки какой-либо конкретной тюрьмы либо всех тюрем страны. |
For a credit amount of 120,000 currency units with a two-year term and monthly instalments, at a yearly interest rate of 12% the level of interest after 1.5 years is required. |
Для суммы кредита, равной 120000 денежных единиц, с двухлетним сроком, ежемесячными выплатами и годовой процентной ставкой в 12% требуется рассчитать процент после 1,5 лет. |
Permit requests for the development of new industrial plants and mining operations were required to list the characteristics of the wastes whose production was intended, their expected yearly discharge levels, and the methods by which they would be treated. |
Согласно этому закону заявления на выдачу разрешения на строительство новых промышленных и горнодобывающих предприятий должны были содержать характеристику предполагаемых отходов, их предполагаемый годовой объем и методы их очистки. |
The Steering Committee acknowledged that the results of the voluntary repatriation of 5,172 Lao from Thailand in 1994 had been particularly encouraging: it was the highest yearly figure since the programme's inception in 1980. |
Руководящий комитет с удовлетворением отметил, что добровольная репатриация из Таиланда 5172 лаосцев в 1994 году - результат особенно обнадеживающий: это самый высокий годовой показатель с 1980 года, когда началось осуществление программы. |
In 2006, the yearly balance of non-resident workers was of 64,673, an increase of 64.1 per cent, an equivalent of 25,262 persons over 2005. |
В 2006 году годовой баланс численности трудящихся-нерезидентов составлял 64673 человека, что означало увеличение по сравнению с 2005 годом на 64,1%, эквивалентных 25262 человекам. |
Annual recalculation would smooth out large scale-to-scale increases and did not entail a yearly revision of the scale methodology itself. |
Годовой пересчет позволил бы сгладить резкое увеличение ставок взносов при переходе от шкалы к шкале и не повлек бы за собой ежегодного пересмотра самой методологии построения шкалы. |
A disability weight derived for an annual profile was multiplied by the yearly incidence of the disease to obtain YLDs. |
Для получения показателя ГУБ весовой коэффициент болезни, полученный в годовой перспективе, умножался на годовую частотность болезни. |
Supplementary Programmes cover activities that emerge after the Annual Programme is approved in the yearly Executive Committee session. |
1 Общая сумма невыплаченных объявленных взносов в бюджет годовой программы после пересчета составляет 59564618 долл. США. |
Column [3] presents the number of monthly posts held by the yearly employees [2]. |
Столбец [З] показывает число должностей, которые занимали в каждом месяце лица, учтенные в годовой численности занятых [2]. |
The beneficiary's yearly income must be less than Euro 5,022 and Euro 8,788.50 for a couple (in 2010). |
Чтобы стать бенефициаром, человек должен иметь годовой доход, не превышающий 5022 евро на одного или 8788,50 евро на двоих (2010 год). |
I'm not about to give up five percent of my yearly nut to these guys who did nothing. |
Я не собираюсь уступать 5% своей годовой прибыли ребятам, которые палец о палец не ударили. |
Article 24 (b) of the implementing regulation of the Non-Governmental Associations and Institutions Act provides: The accounts of any association/institution whose capital is greater than 1 million rials yearly must be audited by a certified independent legal accountant... etc. |
Согласно статье 24(b) положения об исполнении Закона о неправительственных ассоциациях и учреждениях, счета любой ассоциации/учреждения, годовой капитал которой превышает 1 млн. риалов, подлежат проверке дипломированным независимым бухгалтером... и т.д. |