"Catalina Island Life During WWII".. |
Жизнь острова Каталина во время Второй мировой войны. -. |
Of course, the divergences between Japanese and South Korean historical narratives go back further than WWII. |
Конечно, расхождения между японскими и южнокорейскими историческими повествованиями идут дальше Второй Мировой Войны. |
During WWII he worked as a consultant for the Ministry of Supply and retired in 1944. |
Во время Второй мировой войны работал консультантом в Министерстве снабжения и ушел в отставку в 1944 году. |
After WWII, Kent began to grow more rapidly. |
После Второй мировой войны Кент начал расти быстрыми темпами. |
In fact, since WWII, only George W. Bush's economic advisers have broken with this consensus. |
Фактически, с начала Второй Мировой Войны, только экономические советники Джорджа В. Буша порвали с этим единодушием. |
Some even claimed that Japan was trying to reverse the territorial outcome of WWII. |
Некоторые из них даже утверждали, что Япония пытается изменить территориальные итоги второй мировой войны. |
Rather, what concerns Putin is the balancing of WWII and Stalinism in Soviet history. |
Скорее, Путина заботит баланс второй мировой войны и сталинизма в советской истории. |
The regulation of financial markets that was imposed during WWII was retained. |
Сохранилось и регулирование финансовых рынков, введенное во время Второй Мировой Войны. |
By the end of WWII President Roosevelt had finally succumbed to the polio that afflicted him his entire life. |
В конце второй мировой войны президента Рузвельта окончательно разбил паралич, от которого он страдал всю свою жизнь. |
One must doubt whether it contributed anything to making democracy more acceptable after WWII. |
Сомнительно, чтобы она хоть сколько-нибудь способствовала признанию демократии после второй мировой войны. |
Indeed, the bitter experience WWII taught Europeans how fundamental is the importance of shared values. |
Действительно, горький опыт Второй Мировой Войны научил европейцев тому, как важны общие ценности. |
After WWII, Communists became civilization's nemesis. |
После Второй мировой войны немезидой цивилизации стали коммунисты. |
One was the democratic reconstruction of Europe after WWII, and the other was victory in the Cold War. |
Одной из них было демократическое переустройство Европы после второй мировой войны, а другой была победа в "холодной войне". |
But after WWII, it noticed that demand for fighter planes had dropped off dramatically. |
Но после Второй мировой войны, он заметил, что спрос на истребители резко упал. |
During WWII Pizzinato was a socialist member of the Italian resistance movement, he was arrested by the fascists and imprisoned. |
Во время Второй мировой войны Пиццинато был социалистом, членом итальянского движения Сопротивления; он был арестован фашистами и заключён в тюрьму. |
Having succeeded in integrating the West through prosperity and security following WWII, America must begin to craft a new global leadership structure. |
Добившись успеха в интеграции на Западе через процветание и безопасность после второй мировой войны, Америка должна начать работу над новой глобальной структурой лидерства. |
Western Europe found another route for its development only after WWII, when Hitlerism lay in the past but Stalinism posed a very present danger. |
Западная Европа нашла другое направление для своего развития только после Второй Мировой Войны, когда Гитлеризм остался в прошлом, а Сталинизм представлял собой очень реальную опасность. |
Equally important, unlike the subject of WWII, Japanese history education barely addresses the two countries' post-war relations. |
Не менее важно и то, что в отличие от темы Второй Мировой Войны историческое образование в Японии практически не затрагивает тему послевоенных отношений двух стран. |
One escapee, Hugh McDonald, a shell contractor and WWII veteran, made contact with Singapore installations to confirm a safe landing. |
Один беглец, Хью Макдональд, ветеран Второй мировой войны, вступил в контакт с Сингапуром и подтвердил возможность безопасной посадки. |
Japan's achievements since the end of WWII - including its enormous contribution to global peace and security - count for a lot. |
Достижения Японии после второй мировой войны - в том числе ее огромный вклад в мир и безопасность на планете - многого стоят. |
After WWII, America was able to use soft power resources and co-opt others into a set of alliances and institutions that lasted sixty years. |
После второй мировой войны Америка была способна использовать ресурсы мягкой власти и кооптировать другие страны в ряды своих союзников и организаций, которые продержались шестьдесят лет. |
Her father, William J. Colvin, was a Marine Corps veteran of WWII and an English teacher in New York City public schools. |
Колин (William J. Colvin), был ветераном морской пехоты Второй мировой войны и учителем английского языка в государственных школах Нью-Йорка. |
Estonia's international realignment toward the West has been accompanied by a general deterioration in relations with Russia, most recently demonstrated by the controversy surrounding relocation of the Bronze Soldier WWII memorial in Tallinn. |
Изменение международной политики Эстонии в сторону Запада сопровождается общим ухудшением отношений с Россией, совсем недавно продемонстрированные в спорах вокруг перемещения Бронзового солдата, памятника Второй мировой войны в Таллине. |
And, in the wake of WWII, most countries erected elaborate social-welfare states in which the public sector expanded to more than 40% of national income on average. |
А после Второй Мировой Войны большинство стран построили сложные государства всеобщего благосостояния, в которых общественный сектор расширился в среднем до более 40% национального дохода. |
Following service in a US Army engineering unit during WWII, Bartlett took up freelance graphic design and photography, designing catalogs for M. Scharf and Co., a Boston-based toy distributor. |
После службы в армии США во время Второй мировой войны Бартлетт вновь занялся графическим дизайном и фотографией, участвуя в составлении каталогов для М. Scharf and Co., бостонского дистрибьютора игрушек. |