But even the most wretched will die if they don't know how to behave. |
Но даже самый несчастный гибнет, если не умеет себя вести. |
Your wretched peace treaty will not save you now. |
Ваш несчастный мирный договор вас не спасёт теперь. |
A wretched man is in the workhouse and he reaches out to us for rescue. |
Несчастный человек в работном доме и он обращается к нам, чтобы его спасли. |
Have you been doing what that wretched boy did? |
Ты делал то же, что и тот несчастный мальчик? |
Similarly, it would have been much better to let Wilders show his wretched film in Britain than to ban him. |
Возможно, было бы намного лучше позволить Уилдерсу показать свой несчастный фильм в Британии, вместо того, чтобы запрещать ему въезд. |
It's a miracle the wretched man isn't a diseased wreck by now. |
Это чудо, что этот несчастный еще не заболел. |
I was in such a rage, I think part of me wanted to wrap his wretched guilt present round a tree. |
Я была в такой ярости, кажется, часть меня хотела обернуть его несчастный подарок вокруг дерева. |
And let this wretched world end and let another begin. |
И пусть этот несчастный мир сгинет и возродится другой. |
Maybe he's piled up that wretched motorbike. |
Может он разбил это несчастный мотоцикл. |
I'll break Johnny's neck if we can't get this wretched animal to breathe. |
Я сломаю шею Джонни, если этот несчастный зверь не оживет. |
But wretched Jonah cries out to them to cast him overboard... for he knew that for his sake this great tempest was upon them. |
Несчастный Иона просил бросить его за борт, ибо он знал, что буря разразилась из-за него. |
A wretched man is in the workhouse and he reaches out to us for rescue. |
Несчастный в работном доме, и ему нужна наша помощь. |
But given my wretched appearance, maybe it's a good thing you're blind as a butter knife. |
Но, учитывая мой несчастный вид может это и к лучшему, ты слепа, как нож для масла. |
You wretched little thief give me back my poker! |
Несчастный маленький воришка, верни мою кочергу! |
That wretched boy will be but a notch in me scabbard. |
Когда тот несчастный мальчик придет, держите ножны наготове |
they arrived at an inn and asked for shelter but the wretched innkeeper turned them away, glory |
они достигли гостиницы и спрашивали убежище но несчастный владелец гостиницы отклонял их, славу |
Who was the wretched man whose death brought so much glee and happiness to others? |
Кто тот несчастный человек, чья смерть принесла так много... ликованья и радости всем вокруг? |
What, are you afraid I told my new friend what a wretched woman you really are? |
Что, ты боишься Я сказал моему новому другу что ты за несчастный женщина самом деле? |
Wretched fellow won't let me in. |
Несчастный парень не пускает меня внутрь. |
There's that wretched man Louis de Latour |
Вот несчастный Луи де Лятур |
Like that wretched Kabuki debacle of '09... |
И я не позволю чтобы все стало как тот несчастный провал Кабуки в '09... |
In contemporary Aymara language Ccuya is rendered as q'uya, meaning wretched individual. |
Ккуя в новом написании на современном языке аймара звучит как кууйя, т.е. несчастный человек. |
Come, or you will share her wretched end. |
Ко мне, не то разделишь её несчастный исход. |
Wretched sinner unit, the path to robot heaven lies here... |
Несчастный робо-грешник! Путь робота на небеса указан здесь... |
The wretched refuse of your teeming shores. |
Несчастный мусор ваших изобильных берегов. |