Английский - русский
Перевод слова Wretched
Вариант перевода Несчастный

Примеры в контексте "Wretched - Несчастный"

Все варианты переводов "Wretched":
Примеры: Wretched - Несчастный
But even the most wretched will die if they don't know how to behave. Но даже самый несчастный гибнет, если не умеет себя вести.
Your wretched peace treaty will not save you now. Ваш несчастный мирный договор вас не спасёт теперь.
A wretched man is in the workhouse and he reaches out to us for rescue. Несчастный человек в работном доме и он обращается к нам, чтобы его спасли.
Have you been doing what that wretched boy did? Ты делал то же, что и тот несчастный мальчик?
Similarly, it would have been much better to let Wilders show his wretched film in Britain than to ban him. Возможно, было бы намного лучше позволить Уилдерсу показать свой несчастный фильм в Британии, вместо того, чтобы запрещать ему въезд.
It's a miracle the wretched man isn't a diseased wreck by now. Это чудо, что этот несчастный еще не заболел.
I was in such a rage, I think part of me wanted to wrap his wretched guilt present round a tree. Я была в такой ярости, кажется, часть меня хотела обернуть его несчастный подарок вокруг дерева.
And let this wretched world end and let another begin. И пусть этот несчастный мир сгинет и возродится другой.
Maybe he's piled up that wretched motorbike. Может он разбил это несчастный мотоцикл.
I'll break Johnny's neck if we can't get this wretched animal to breathe. Я сломаю шею Джонни, если этот несчастный зверь не оживет.
But wretched Jonah cries out to them to cast him overboard... for he knew that for his sake this great tempest was upon them. Несчастный Иона просил бросить его за борт, ибо он знал, что буря разразилась из-за него.
A wretched man is in the workhouse and he reaches out to us for rescue. Несчастный в работном доме, и ему нужна наша помощь.
But given my wretched appearance, maybe it's a good thing you're blind as a butter knife. Но, учитывая мой несчастный вид может это и к лучшему, ты слепа, как нож для масла.
You wretched little thief give me back my poker! Несчастный маленький воришка, верни мою кочергу!
That wretched boy will be but a notch in me scabbard. Когда тот несчастный мальчик придет, держите ножны наготове
they arrived at an inn and asked for shelter but the wretched innkeeper turned them away, glory они достигли гостиницы и спрашивали убежище но несчастный владелец гостиницы отклонял их, славу
Who was the wretched man whose death brought so much glee and happiness to others? Кто тот несчастный человек, чья смерть принесла так много... ликованья и радости всем вокруг?
What, are you afraid I told my new friend what a wretched woman you really are? Что, ты боишься Я сказал моему новому другу что ты за несчастный женщина самом деле?
Wretched fellow won't let me in. Несчастный парень не пускает меня внутрь.
There's that wretched man Louis de Latour Вот несчастный Луи де Лятур
Like that wretched Kabuki debacle of '09... И я не позволю чтобы все стало как тот несчастный провал Кабуки в '09...
In contemporary Aymara language Ccuya is rendered as q'uya, meaning wretched individual. Ккуя в новом написании на современном языке аймара звучит как кууйя, т.е. несчастный человек.
Come, or you will share her wretched end. Ко мне, не то разделишь её несчастный исход.
Wretched sinner unit, the path to robot heaven lies here... Несчастный робо-грешник! Путь робота на небеса указан здесь...
The wretched refuse of your teeming shores. Несчастный мусор ваших изобильных берегов.