| Yes, but Isabel has diluted that stock to the point where it's worthless. | Да, но Изабель ослабила этот пакет акций до той степени, что они ничего не стоят. |
| We figured they had to be worthless. | Мы подумали, что они ничего не стоят. |
| You know what she told you is worthless. | Ришар, ты прекрасно знаешь, что пока ее слова ничего не стоят. |
| So you tell every man in there that his job, his livelihood, his life... is worthless? | И вот ты говоришь каждому мужчине там, что его работа, его хлеб, его жизнь... ничего не стоят? |
| We need to bank with these people in Luxembourg because their money is worthless, and the Iranians we need don't use their own banks. | Нам нужно будет проводить все деньги через Люксембург потому что Иранские деньги ничего не стоят да и иранцы не пользуются собственными банками |
| Because that stock is worthless. | Потому что эти акции ничего не стоят. |
| Your stock is worthless. | Ваши акции ничего не стоят. |
| This land is worthless. | Эти земли ничего не стоят. |
| But this way, the Federal Reserve just declares the Hawaii-stamped bills worthless. | Но таким путем, Федеральная резервная система просто заявляет, что деньги с отметками Гавайи ничего не стоят. |
| If the assets are worthless, it will ultimately be forced out of business. | Если эти активы ничего не стоят, такой банк будет, в конечном счете, вытеснен с рынка. |
| If the assets are worthless, it will ultimately be forced out of business. | Если эти активы ничего не стоят, такой банк будет, в конечном счете, вытеснен с рынка. |