Three neighbourhood immigrant outreach programs and the Newcomer Youth and Family Recreation/Orientation Project are offered in Winnipeg. |
В Виннипеге осуществляются три общинные программы разъяснительной работы для иммигрантов, а также осуществляется проект ознакомительных и культурных мероприятий для вновь прибывших в Канаду молодых людей и семей; |
Vaclav Smil, Canadian scientist, policy analyst and Professor Emeritus in the Faculty of Environment at the University of Manitoba in Winnipeg, has written extensively on the environment, food production and energy. |
Канадский ученый Вацлав Смил, являющийся специалистом по анализу политики и почетным профессором экологического факультета в университете Манитобы в Виннипеге, широко освещает тему окружающей среды, производства продовольствия и энергетики. |
In addition to being displayed at Headquarters and UNICEF House, the exhibit has travelled to Winnipeg, Canada, Bamako, Mali, and the Principality of Andorra (see). |
После показа в Центральных учреждениях и Доме ЮНИСЕФ эта выставка демонстрировалась в Виннипеге (Канада), Бамако (Мали) и Княжестве Андорра (см.). |
The adoption of the Agenda for War-Affected Children at the International Conference on War-Affected Children and armed conflict, held at Winnipeg two months ago, inspires some hope for my delegation. |
Принятие Повестки дня в интересах затронутых войной детей на Международной конференции по проблемам детей, затронутых войной, состоявшейся в Виннипеге два месяца тому назад, окрылило мою делегацию. |
In 1999, the community based Clubhouse for mental health consumers opened in Winnipeg; |
В 1999 году в Виннипеге открыт общинный клуб встреч для пациентов, проходящих психиатрическое лечение. |
Manitoba also supports the Onashowewin project in Winnipeg and 12 active Justice Committees in First Nations Communities in rural Manitoba that employ restorative justice principles to cases that are referred to them by the Crown and police. Aboriginal Courtwork Program |
Манитоба поддерживает также осуществление проекта в общине онашовевин в Виннипеге, а также 12 судебных комитетов, активно действующих в общинах "первых наций" в сельских районах Манитобы, которые применяют альтернативные уголовным наказаниям виды исправительного воздействия в делах, передаваемых им государством и полицией. |
It was this camera operator in Winnipeg. |
Девушка-оператор, в Виннипеге. |
This new legislation also set the stage to simplify the social assistance system by moving from a two-tier system in the City of Winnipeg -where both the Province and the City delivered assistance in the City -to having just the Province deliver assistance in the City. |
Эти новые законодательные нормы также упростили систему социального обеспечения, закрепив переход в городе Виннипеге от двухуровневой системы - когда социальные пособия в городе выплачивались провинцией и городом - к одноуровневой, когда социальные пособия в городе выплачиваются только провинцией. |
An elderly housing project in Winnipeg was modified to provide two floors of supportive housing and one floor of assisted living accommodation for elderly tenants. |
Один из проектов обеспечения жильем пожилых лиц в Виннипеге претерпел соответствующую корректировку, в результате чего были сданы два этажа субсидированных квартир и один этаж кооперативных квартир для пожилых. |