When I was seven, we lived near the airport in winnipeg. |
Когда мне было семь, мы жили рядом с аэропортом в Виннипеге. |
It welcomed the outcome of the recent Winnipeg International Conference on War-Affected Children. |
Оно приветствует итоги состоявшейся недавно в Виннипеге Международной конференции по вопросу о детях, затрагиваемых военными действиями. |
Legal Aid of Manitoba has established the Aboriginal Centre Law Office in Winnipeg. |
Отдел по оказанию юридической помощи в Манитобе создал в Виннипеге отделение юридических услуг для представителей коренных народов. |
The Government of Manitoba has recently announced an intention to merge the provincial and municipal social assistance systems in the City of Winnipeg. |
Правительство Манитобы недавно объявило о своем намерении объединить в Виннипеге провинциальную и муниципальную системы социальной помощи. |
In 1999, a one-tier system was introduced in the City of Winnipeg for all client groups. |
В 1999 году в городе Виннипеге была введена одноуровневая система для всех категорий пользователей. |
Similarly, soon to be opened is the Canadian Museum for Human Rights in Winnipeg, Manitoba. |
Также в скором времени должен открыться Канадский музей прав человека в Виннипеге, Манитоба. |
In Winnipeg, she tried to leave, and couldn't. |
В Виннипеге, она попыталась уйти, и не смогла. |
Well, my aunt Agnes has a place in Winnipeg. |
Да, у моей тети Агнесс дом в Виннипеге. |
Especially in Winnipeg, they have large... |
Особенно в Виннипеге, у них есть большие... |
The International Organization of la Francophonie held a ministerial conference in Winnipeg on 13 and 14 May 2006. |
13 и 14 мая 2006 года в Виннипеге состоялась конференция Международной организации франкоязычных стран на уровне министров. |
In 1949, he held his first ceramics exhibition in Winnipeg. |
В том же году он провёл свою первую выставку керамики в Виннипеге. |
While filming One Last Dance in Winnipeg, Manitoba, Niemi was made an honorary citizen of the Canadian city. |
Во время съёмок «Последнего танца» в Виннипеге, Манитоба, Ниеми стала почётной жительницей канадского города. |
The central character in the Ukrainian community in Winnipeg at the time was Cyril Genik (1857-1925). |
Центральной фигурой украинской общины в Виннипеге в то время был Кирилл Иванович Геник (1857-1925). |
I have some opportunities for work in Winnipeg. |
У меня есть пара вариантов работы в Виннипеге. |
Our life is here, Appa. Canada. I have some opportunities for work in Winnipeg. |
Наша жизнь - здесь, папа. в Канаду. в Виннипеге у меня есть перспективы по работе. |
A workshop on Immigrant Women, Family Violence and Homelessness was held in Winnipeg on June 20, 2006. |
20 июня 2006 года в Виннипеге был проведен семинар-практикум, посвященный проблемам женщин-иммигрантов, семейного насилия и бездомности. |
My first hospital... in Winnipeg... |
Моя первая больница... в Виннипеге. |
I alienated everyone in my firm in Winnipeg. |
Я отдалился от всех на своей фирме в Виннипеге. |
The International Conference on War-Affected Children was hosted by the Government of Canada at Winnipeg in September 2000. |
Международная конференция по вопросу о детях, пострадавших от войны, была организована правительством Канады в Виннипеге в сентябре 2000 года. |
This week, with Graça Machel as honorary Chairperson, Canada is hosting in Winnipeg the International Conference on War-Affected Children. |
На этой неделе в Виннипеге Граса Машел выступает почетным председателем организованной Канадой международной конференции по проблеме детей, затронутых войной. |
The issue was discussed with young people at the conferences on war-affected children that were held at Accra and Winnipeg. |
Данный вопрос обсуждался с молодыми людьми на конференциях по вопросам положения пострадавших от войны детей, состоявшихся в Аккре и Виннипеге. |
In Winnipeg, the team provided case management services to elderly persons with mental disorders, as well as their families. |
В Виннипеге эти специалисты оказывали в конкретных случаях помощь пожилым лицам с умственными расстройствами и их родственникам. |
Similar tax shifts are being discussed at local levels in the Canadian city of Winnipeg and the province of Ontario. |
Вопросы проведения аналогичных налоговых реформ обсуждаются и на местном уровне, в частности в Канаде в городе Виннипеге и в провинции Онтарио. |
The result has been the development of Inviting Everyone to the Table: Towards Food Security in Winnipeg. |
Результатом этого стала инициатива Приглашаем всех за стол: задачи достижения продовольственной безопасности в Виннипеге. |
In 2004-2005, the long-standing need for affordable housing in Winnipeg and the delivery of the AHI continued to be greatly enhanced. |
В 2004-2005 годах давняя потребность в доступном жилье в Виннипеге и обеспечение жильем в рамках ИДЖ продолжали в значительной степени увеличиваться. |