Английский - русский
Перевод слова Winnipeg
Вариант перевода Виннипеге

Примеры в контексте "Winnipeg - Виннипеге"

Все варианты переводов "Winnipeg":
Примеры: Winnipeg - Виннипеге
This issue was thoroughly discussed at the International Conference on War-Affected Children, held last September in Winnipeg, in which the Russian delegation participated. Эта проблема стала темой глубокого и всестороннего обсуждения на Международной конференции по проблемам детей-жертв вооруженных конфликтов в сентябре прошлого года в Виннипеге, в которой участвовала и российская делегация.
The Sudan had also participated in the International Conference on War-Affected Children, held in Winnipeg in September 2000. Судан также участвовал в Международной конференции по вопросу о детях, затрагиваемых военными действиями, которая проходила в сентябре 2000 года в Виннипеге.
Another delegation reported on the International Conference on War-affected Children that had been held in Winnipeg, Canada, from 10 to 17 September. Другая делегация представила доклад о Международной конференции по детям, затронутым вооруженными конфликтами, которая состоялась в Виннипеге, Канада, 10 - 17 сентября.
I am pleased that so many ministers and senior officials from the Organization will join us in Winnipeg this weekend. Я с удовлетворением отмечаю, что столь много министров и представляющих Организацию должностных лиц высокого уровня примут участие в конференции в Виннипеге в эти выходные.
I mean, hello, I'm here in Winnipeg with a deaf aunt and no credit. Я сидела в Виннипеге с глухой тетей и без средств.
The show toured from the Santa Monica Museum of Art to galleries in New York City and Winnipeg, Manitoba, in Canada. Это шоу было представлено музеем Santa Monica для художественных галерей в Нью-Йорке и Виннипеге (Канада).
I should have stayed in Winnipeg, you know? Надо было остаться в Виннипеге, знаете ли.
Established a men's resource centre in Winnipeg; and открыла информационно-справочный центр для мужчин в Виннипеге;
Seventy-five to 80 percent of Winnipeg's homeless population is estimated to be comprised of Aboriginal persons. По существующим оценкам от 75% до 80% всех бездомных в Виннипеге составляют лица из числа аборигенов.
You smuggling unpasteurized cheese, prescription drugs, maple syrup from the sacred tree of souls in Winnipeg? Контрабандный непастеризованный сыр, лекарства по рецептам, кленовый сироп из священого дерева в Виннипеге?
The cover of this album is reportedly a photo taken in the back lane of the 200 block of Main Street Winnipeg, which housed the Blue Note Cafe. Обложка этого альбома - фотография, сделанная в переулке 200-го квартала Мейн-стрит в Виннипеге, где находилось кафе «Blue Note Cafe».
UNICEF supported preparations for the International Conference on War-Affected Children held in Winnipeg, Canada, in September 2000, and in the event itself. ЮНИСЕФ оказал поддержку в подготовке Международной конференции по проблемам детей, затронутых войной, которая состоялась в Виннипеге, Канада, в сентябре 2000 года, а также в проведении самого этого мероприятия.
In that connection his Government had welcomed Security Council resolution 1314 and noted that the International Conference on War-affected Children held recently in Winnipeg, Canada had proved most useful. В этой связи его правительство приветствовало резолюцию 1314 Совета Безопасности и отмечает, что Международная конференция по проблемам детей-жертв вооруженных конфликтов, состоявшаяся недавно в Виннипеге, Канада, была в высшей степени полезной.
The recent Winnipeg Conference on War-Affected Children called for a study on the impact of small arms on children, in which UNICEF will participate. Недавняя Конференции в Виннипеге призвала к проведению исследований о воздействия стрелкового оружия на детей, в этой работе примет участие ЮНИСЕФ.
In that regard, it welcomed the outcome of the Winnipeg International Conference on War-Affected Children, and commended the Special Representative of the Secretary-General for his efforts to highlight that problem. В этой связи она выражает свое удовлетворение результатами Международной конференции по вопросу о детях, затрагиваемых военными действиями, прошедшей в Виннипеге, и положительно высказывается о деятельности Специального представителя Генерального секретаря, который неустанно привлекает внимание к этой проблеме.
I have just returned to New York from the International Conference on War-Affected Children, organized so successfully by the Government of Canada and held at Winnipeg. Я только что вернулся в Нью-Йорк с Международной конференции по вопросу о детях, затрагиваемых военными действиями, которая была столь успешно организована правительством Канады и состоялась в Виннипеге.
The MOU, signed in April 2003, will see the City contribute more than $17 million in support of affordable housing in Winnipeg over five years. В соответствии с МОВ, подписанным в апреле 2003 года, город выделит более 17 млн. долл. на поддержание программ строительства доступного жилья в Виннипеге в течение пяти лет.
A comprehensive review and improvement of the emergency children's shelter system in Winnipeg, in collaboration with the Children's Advocate; проведение всестороннего обзора и улучшения работы системы детских приютов в Виннипеге в сотрудничестве с Группой по защите детей;
The NDP focused the campaign on winning ridings in Canada's urban centres, hoping especially to win seats in central Toronto, Hamilton, Ottawa and Winnipeg. НДП сконцентрировала свою кампанию на округах городских центров Канады, особенно надеясь получить кресла в Торонто, Гамильтоне, Оттаве и Виннипеге.
After the war, Colebourn did post-graduate work at the Royal College of Veterinary Surgeons in London, England and then, in 1920, he returned to Canada and started a private practice in Winnipeg. После окончания войны Колборн выполнил постдипломную работу в Королевском колледже ветеринарных хирургов в Лондоне, а в 1920 году вернулся в Канаду и вёл частную практику в Виннипеге.
The Agenda adopted at Winnipeg establishes the political framework to guide the efforts of the international community to ensure more effective implementation of the rights and protections of war-affected children. Программа действий, принятая в Виннипеге, закладывает политическую основу для усилий международного сообщества по обеспечению более эффективной реализации прав и защиты детей, затрагиваемых военными действиями.
A Joint Communiqué on Immediate Action on Abducted Children, signed on 17 September 2000 in Winnipeg, Canada, led to further meetings between the two countries, as well as with representatives of the Governments of Canada, Egypt and Libya. Совместное коммюнике о безотлагательных мерах в отношении похищенных детей, подписанное 17 сентября 2000 года в Виннипеге, послужило основой для новых встреч между двумя странами, а также с представителями правительств Канады, Египта и Ливии.
The event was a fundraiser for the war effort: over $3 million was collected in Winnipeg on that day. Мероприятие было посвящено сбору средств для войны: в этот день в Виннипеге было собрано более трёх миллионов канадских долларов.
He attended the Ontario Veterinary College in Guelph, Ontario, receiving his degree in veterinary surgery, and moved west to Winnipeg, Manitoba. Окончил ветеринарный колледж Онтарио в Гуэлфе, получив учёную степень в области ветеринарной хирургии, после чего поселился в Виннипеге, провинция Манитоба.
Sponsoring of expert group meetings, hosted by the International Institute for Sustainable Development at Winnipeg, Canada, to discuss outlines and findings of studies carried out on environment and trade policies. Организация и финансирование совещаний групп экспертов, приглашенных Международным институтом устойчивого развития в Виннипеге, Канада, для обсуждения планов и выводов исследований, которые проводятся по проблемам экологической и торговой политики.