| This week, with Graça Machel as honorary Chairperson, Canada is hosting in Winnipeg the International Conference on War-Affected Children. | На этой неделе в Виннипеге Граса Машел выступает почетным председателем организованной Канадой международной конференции по проблеме детей, затронутых войной. |
| The Sudan had also participated in the International Conference on War-Affected Children, held in Winnipeg in September 2000. | Судан также участвовал в Международной конференции по вопросу о детях, затрагиваемых военными действиями, которая проходила в сентябре 2000 года в Виннипеге. |
| A comprehensive review and improvement of the emergency children's shelter system in Winnipeg, in collaboration with the Children's Advocate; | проведение всестороннего обзора и улучшения работы системы детских приютов в Виннипеге в сотрудничестве с Группой по защите детей; |
| In the tenth preambular paragraph we have deleted the word "outcome" so that the paragraph would read, "Noting further the Conference on War-Affected Children held in Winnipeg on 17 September 2000". | В десятом пункте преамбулы опущено слово «итоги», и теперь этот пункт гласит: «ссылаясь далее на Конференцию по проблеме затронутых войной детей, состоявшуюся в Виннипеге 17 сентября 2000 года». |
| The adoption of the Agenda for War-Affected Children at the International Conference on War-Affected Children and armed conflict, held at Winnipeg two months ago, inspires some hope for my delegation. | Принятие Повестки дня в интересах затронутых войной детей на Международной конференции по проблемам детей, затронутых войной, состоявшейся в Виннипеге два месяца тому назад, окрылило мою делегацию. |
| And he shipped us off to Winnipeg, then they tell us it's too late, there's nothing that can be done. | Они отправили нас в Виннипег, где нам сказали, что уже слишком поздно и что ничего нельзя сделать. |
| In many countries, indigenous people have settled in the large cities; examples include Baguio City, Philippines; Santiago de Chile; and Winnipeg, Canada. | Во многих странах лица, принадлежащие к коренному населению, оседают в крупных городских центрах, таких, как, например, Багио на Филиппинах, Сантьяго в Чили, Виннипег в Канаде. |
| The Winnipeg Jets moved to the Western Conference and the Central Division. | «Виннипег Джетс» перешли в Центральный дивизион Западной конференции. |
| In Winnipeg, railroad tycoon William Mackenzie built the first plant built on the Winnipeg River to supply the Ogilvie mill. | В манитобской столице первую манитобскую электростанцию железнодорожный магнат Уильям Макензи построил на реке Виннипег для удовлетворения потребностей мельников Оджилви. |
| In Canada, the Lake Winnipeg Churchill-Nelson River Hydroelectric Project in northern Manitoba and the James Bay Quebec Hydroelectric Project in Quebec are the two largest and most complicated dam projects ever undertaken in Canada. | В Канаде проект строительства на озере Виннипег и реках Черчилль и Нельсон гидроузла в северной части Манитобы и проект строительства в Квебеке гидроузла в заливе Джеймс являются двумя самыми крупными и сложными проектами строительства плотин, которые когда-либо осуществлялись в этой стране. |
| Because I knew his dad from Winnipeg. | Потому что знал, что его отец из Виннипега. |
| Today, works by Prudence Heward can be found in several Canadian galleries including the Winnipeg Art Gallery, the Montréal Museum of Fine Arts and at the National Gallery of Canada. | Картины художницы в настоящее время находятся в нескольких канадских художественных галереях, в художественной галерее Виннипега, Монреальском музее изящных искусств и Национальной галерее Канады. |
| No, we're from winnipeg. | Нет, мы из Виннипега. |
| A detachment of 14 Royal Winnipeg Sabers from Green Beach will peel off as the main force engages. | Отряд из 14 солдат Королевской Кавалерии Виннипега из Зелёной зоны отделится от остальных, как только основная сила начнёт атаку. |
| From 1999 to December 2001, almost 5,000 women attended Power Up courses almost exactly half lived in Winnipeg, and half in rural or northern Manitoba, where courses were offered in more than 70 communities. | В период с 1999 по декабрь 2001 года почти 5000 женщин прошли курсы Включись, причем почти половину их составляли жительницы Виннипега, а другую половину - жительницы сельских или северных районов Манитобы, где эти курсы были организованы в более чем 70 общинах. |
| Twenty-one of these are part of the Winnipeg Public Library system. | Двадцать одна из них являются частью системы Виннипегской публичной библиотеки. |
| Nelson was executed by hanging at 7:30 a.m. on January 13, 1928 at the Vaughan Street Jail in Winnipeg. | Нельсон был повешен в виннипегской тюрьме 13 января 1928 в 7 часов 30 минут. |
| The Agenda for War-Affected Children adopted at the recent Winnipeg Conference and its further annual evaluations would be a useful tool. | Программа защиты интересов детей, пострадавших от войн, принятая на недавно состоявшейся Виннипегской конференции, и ее дальнейшие ежегодные оценки, явится весьма полезным механизмом. |
| Recalling also the International Conference on War-Affected Children, held at Winnipeg, Canada, in September 2000, and affirming the ongoing importance of the Winnipeg Agenda for War-Affected Children for all children affected by armed conflict, | ссылаясь также на Международную конференцию по вопросу о детях, затрагиваемых военными действиями, которая состоялась в сентябре 2000 года в Виннипеге, Канада, и подтверждая сохраняющуюся важность Виннипегской программы действий в отношении детей, затрагиваемых войной, применительно ко всем детям, затрагиваемым вооруженными конфликтами, |
| Manitoba continues to fund a range of programs delivered by the Winnipeg Housing and Homelessness Initiative (WHHI), a partnership between the three levels of government to address declining housing stock, homelessness and the revitalization of Winnipeg's older neighbourhoods. | Манитоба продолжает финансировать комплекс программ, осуществляемых Виннипегской инициативой по обеспечению жильем и ликвидации бездомностьи (ВИЖБ), которая представляет собой партнерство между органами управления трех уровней и направлена на решение проблем, связанных с сокращением жилых фондов, бездомностью и оживлением старых районов Виннипега. |
| In 1990 he performed in his own play at the Winnipeg Fringe Festival. | В 1990 году он поставил свою собственную пьесу, которая называлась «Ice Station Squid», на фестивале Winnipeg Fringe Festival. |
| She later was principal dancer with the Royal Winnipeg Ballet and the Hamburg Ballet. | Позднее активно сотрудничал с труппами Dutch National Ballet, Royal Winnipeg Ballet и Houston Ballet. |
| In 1947, the Royal Winnipeg Ballet formed the Canadian Ballet Festival under the direction of the manager David Yeddeau. | В 1947 году компания Royal Winnipeg Ballet начала работать над организацией канадского фестиваля балета под руководством менеджера Дэвида Йеддэй. |
| In 1940, Mynarski joined the Royal Winnipeg Rifles, a militia unit, but only served a short time before enlisting in the Royal Canadian Air Force (RCAF). | В 1940 году он поступил на службу в Royal Winnipeg Rifles, однако пробыл там весьма недолго, после чего поступил на службу в Канадские королевские военно-воздушные силы. |
| In Paris, with the support of the Chilean government, Neruda arranged for a ship called the SS Winnipeg to carry 2,200 Spanish migrants, many of them communist and Republicans, to Chile. | В Париже при поддержке чилийского правительства Пабло Неруда нанял судно под названием «SS Winnipeg» для транспортировки в Чили 2200 испанских мигрантов, многие из которых являлись коммунистами и республиканцами. |