He was called to the Manitoba Bar in 1886, and worked in a Winnipeg law firm with Hugh John Macdonald, son of Prime Minister John A. Macdonald. | С 1886 года был членом коллегии адвокатов Манитобы, работал в юридической фирме в Виннипеге вместе с Хью Джоном Макдональдом, сыном первого канадского премьера Джона Макдональда. |
The Permanent Forum notes the First World Sports Congress that was held in Winnipeg, Canada, in April 2009 with the support of the members of the Permanent Forum on Indigenous Issues, the World Indigenous Nations Games and Sports Manitoba. | Постоянный форум принимает к сведению проведение первого Всемирного спортивного конгресса, который состоялся в Виннипеге, Канада, в апреле 2009 года, при поддержке членов Постоянного форума, Всемирных игр коренных народов и организации «Спортс Манитоба». |
Seraphim disappeared by 1908, but there are accounts of him in Ukrainskyi Holos (the Ukrainian Voice newspaper, still being published today in Winnipeg) selling Bibles to workers building railroads in British Columbia as late as 1913. | Серафим исчез до 1908 года, но «украинский Голос» (газета, до сих пор публикуется в Виннипеге) сообщал, что по слухам он ещё продавал Библии работникам железной дороги Британской Колумбии в конце 1913 года. |
This new legislation also set the stage to simplify the social assistance system by moving from a two-tier system in the City of Winnipeg -where both the Province and the City delivered assistance in the City -to having just the Province deliver assistance in the City. | Эти новые законодательные нормы также упростили систему социального обеспечения, закрепив переход в городе Виннипеге от двухуровневой системы - когда социальные пособия в городе выплачивались провинцией и городом - к одноуровневой, когда социальные пособия в городе выплачиваются только провинцией. |
An elderly housing project in Winnipeg was modified to provide two floors of supportive housing and one floor of assisted living accommodation for elderly tenants. | Один из проектов обеспечения жильем пожилых лиц в Виннипеге претерпел соответствующую корректировку, в результате чего были сданы два этажа субсидированных квартир и один этаж кооперативных квартир для пожилых. |
You can pretend the woman at the door is the Duchess of Winnipeg, and she's come to throw the Baudelaires a pony party at her chateau. | Можете притвориться, что за дверью ожидает герцогиня Виннипег, которая приехала, чтобы пригласить Бодлеров в свой замок на вечеринку с пони. |
These include case management services such Community Mental Health, Intensive Case Management, and Program for Assertive Community Treatment (Winnipeg). | К их числу относятся такие услуги по урегулированию кризисов, как "Общинное психическое здоровье", "Интенсивная терапия" и программа инвазивного лечения в общине (Виннипег). |
He and Homer go to Winnipeg, Manitoba, and with help from one of Grampa's Canadian friends, they are able to get unlimited access to the drugs they need. | Он и Гомер отправляются в Виннипег, и с помощью одного из канадских друзей дедушки они могут получить неограниченный доступ к лекарствам, в которых они нуждаются. |
I'd say judging by the barometric pressure and watery winds, somewhere south of Winnipeg. | Судя по барометрическому давлению и морскому бризу, где-то к югу от Виннипег. |
The completion of the Port of Vancouver spurred rapid growth, and in less than fifty years the city surpassed Winnipeg, Manitoba, as the largest in Western Canada. | Завершение строительства порта Ванкувера стимулировало быстрый рост, и менее чем за пятьдесят лет город превзошел по населению Виннипег и стал крупнейшим в западной Канаде. |
Her plastic surgeon ID'd her as Maggie Murphy from Winnipeg. | Ее пластический хирург идентифицировал ее как Мэгги Мерфи из Виннипега. |
Participating in an Aboriginal Community Rights Advocates Training Programme in partnership with the Canadian Human Rights Commission, the Manitoba Association for Rights and Liberties, and Aboriginal Legal Services of Winnipeg. | участие в программе подготовки активистов по защите прав общин коренных народов в сотрудничестве с Канадской комиссией по правам человека, Ассоциацией Манитобы в защиту прав и свобод и Службой оказания юридических услуг коренным народам Виннипега. |
Brandon University, formed in 1899 and located in Brandon, is the province's only university not in Winnipeg. | Университет Брандона, образованный в 1899 году и расположенный в Брандоне, является самым молодым университетом провинции и единственный расположен за пределами Виннипега. |
Members of the Winnipeg Police hate crimes unit have worked together with members of B'nai Brith and attended various conferences dealing with hate crimes. | сотрудники подразделения полицейского управления Виннипега по борьбе с преступлениями, совершаемыми на почве ненависти, сотрудничают с членами организации "Бнай-Брит" и принимали участие в различных конференциях, посвященных пресечению такого рода преступлений. |
Standard and ongoing training for probation staff and Winnipeg Police Service recruit classes was created, focusing on domestic violence theory and issues. | Были созданы учебные курсы стандартной и непрерывной подготовки персонала, работающего с лицами, осужденными условно, и классы для поступающих на службу Управления полиции Виннипега, главное внимание в которых уделяется теоретическим и практическим проблемам бытового насилия. |
The promises made at the Summit had resonated at the Winnipeg Conference on War-Affected Children. | Обещания, которые были даны в ходе Саммита, нашли отражение и на Виннипегской конференции по вопросу о детях, затрагиваемых военными действиями. |
Nelson was executed by hanging at 7:30 a.m. on January 13, 1928 at the Vaughan Street Jail in Winnipeg. | Нельсон был повешен в виннипегской тюрьме 13 января 1928 в 7 часов 30 минут. |
Later positions included chief executive officer of a Winnipeg metal company and chairman of North West Company in 1987. | Позже занимал пост главного исполнительного директора в Виннипегской металлургической компании, а в 1987 году занял должность управляющего в Северо-Западной компании. |
This work will be carried forward at the Winnipeg Conference on War-affected Children, to be held in September this year, and by next year's special session of the General Assembly for follow-up of the World Summit for Children. | Эта работа получит дальнейшее развитие на виннипегской конференции по вопросу о детях, затрагиваемых военными действиями, которую намечено провести в сентябре текущего года, и в ходе намеченной на будущий год специальной сессии Генеральной Ассамблеи по итогам осуществления решений Всемирной встречи на высшем уровне в интересах детей. |
Recalling also the International Conference on War-Affected Children, held at Winnipeg, Canada, in September 2000, and affirming the ongoing importance of the Winnipeg Agenda for War-Affected Children for all children affected by armed conflict, | ссылаясь также на Международную конференцию по вопросу о детях, затрагиваемых военными действиями, которая состоялась в сентябре 2000 года в Виннипеге, Канада, и подтверждая сохраняющуюся важность Виннипегской программы действий в отношении детей, затрагиваемых войной, применительно ко всем детям, затрагиваемым вооруженными конфликтами, |
In 1990 he performed in his own play at the Winnipeg Fringe Festival. | В 1990 году он поставил свою собственную пьесу, которая называлась «Ice Station Squid», на фестивале Winnipeg Fringe Festival. |
In 1940, Mynarski joined the Royal Winnipeg Rifles, a militia unit, but only served a short time before enlisting in the Royal Canadian Air Force (RCAF). | В 1940 году он поступил на службу в Royal Winnipeg Rifles, однако пробыл там весьма недолго, после чего поступил на службу в Канадские королевские военно-воздушные силы. |
In Paris, with the support of the Chilean government, Neruda arranged for a ship called the SS Winnipeg to carry 2,200 Spanish migrants, many of them communist and Republicans, to Chile. | В Париже при поддержке чилийского правительства Пабло Неруда нанял судно под названием «SS Winnipeg» для транспортировки в Чили 2200 испанских мигрантов, многие из которых являлись коммунистами и республиканцами. |
Numerous small regional and short-line railways also run trains within Manitoba: the Hudson Bay Railway, the Southern Manitoba Railway, Burlington Northern Santa Fe Manitoba, Greater Winnipeg Water District Railway, and Central Manitoba Railway. | Большое число региональных и местных железных дорог также предлагают свои услуги: «Hudson Bay Railway», «Southern Manitoba Railway», «Burlington Northern Santa Fe Manitoba», «Greater Winnipeg Water District Railway», и «Central Manitoba Railway». |
Canadian Forces Base Winnipeg (IATA: YWG, ICAO: CYWG), (CFB Winnipeg) is a Royal Canadian Air Force base located within the City of Winnipeg, Manitoba. | Ба́за Кана́дских вооружённых сил «Виннипе́г» ((IATA: YWG, ICAO: CYWG), англ. Canadian Forces Base Winnipeg) - база Канадских вооружённых сил, расположенная в городе Виннипег, провинция Манитоба. |