In early 1912, Benjamin decided to take his family and emigrate to Winnipeg, Manitoba, where he planned to open a drugstore. |
В начале 1912 года Харты решили эмигрировать в Канаду в провинцию Манитоба, где Бенджамин запланировал открыть аптеку в Виннипеге. |
This was also a theme of the recently concluded first International Conference on War-affected Children, which was hosted by Canada in Winnipeg last month. |
Этому аспекту было также уделено внимание в ходе недавней Международной конференции по проблеме воздействия войны на детей, которая проходила в прошлом месяце в Канаде в городе Виннипеге. |
Where might you find yourself on a Winnipeg night like tonight? |
Куда в Виннипеге вы бы отправились таким вечером, как сегодня? |
Welcomes the holding of the International Conference on War-Affected Children at Winnipeg, Canada, from 10 to 17 September 2000, and takes note with appreciation of the Winnipeg Agenda for War-Affected Children; |
приветствует проведение в Виннипеге, Канада, 10-17 сентября 2000 года Международной конференции по вопросу о детях, затрагиваемых военными действиями, и с признательностью отмечает Виннипегскую программу действий в отношении детей, затрагиваемых войной; |
Recalling also the International Conference on War-Affected Children, held at Winnipeg, Canada, in September 2000, and affirming the ongoing importance of the Winnipeg Agenda for War-Affected Children for all children affected by armed conflict, |
ссылаясь также на Международную конференцию по вопросу о детях, затрагиваемых военными действиями, которая состоялась в сентябре 2000 года в Виннипеге, Канада, и подтверждая сохраняющуюся важность Виннипегской программы действий в отношении детей, затрагиваемых войной, применительно ко всем детям, затрагиваемым вооруженными конфликтами, |
In a museum in Winnipeg. |
В музее в Виннипеге. |
A concierge is the Winnipeg equivalent of a geisha. |
Консьерж в Виннипеге эквивалентна гейше. |
A woman dressed as the Lady of the Mountain first appeared at the Iceland Days in Winnipeg, Manitoba, Canada in 1924. |
Одежда Повелительницы гор впервые представлена в Виннипеге (Канада) в 1924 году. |
The expansion was limited to the Maritimes until 1882, when the bank moved west by opening a branch in Winnipeg, Manitoba. |
До 1882 года расширение было ограничено Приморскими провинциями, позже банк начал расширяться на запад, открыв филиал в Виннипеге (Манитоба). |
In Winnipeg the police provide a "Guideline to Street-proofing Children" for parents. |
В Виннипеге полиция распространяет среди родителей "Рекомендации по ограждению детей от неблагоприятного воздействия улицы". |
Building on the momentum of Accra, the Government of Canada is planning to host an international conference on war-affected children, in Winnipeg in September 2000. |
С учетом прогресса, достигнутого в Аккре, правительство Канады планирует провести международную конференцию по вопросу о детях, затрагиваемых военными действиями в результате войны в Виннипеге в сентябре 2000 года. |
UNICEF co-hosted a meeting of experts during the International Conference on War-Affected Children, held at Winnipeg, Canada, from 10 to 17 September 2000. |
В ходе работы Международной конференции по проблемам детей, затрагиваемых войной, которая проводилась 10-17 сентября 2001 года в Виннипеге, Канада, ЮНИСЕФ выступил в качестве одного из организаторов совещания экспертов. |
From 1995 through 1997, community-based multidisciplinary psycho-geriatric teams were funded and established for Winnipeg, Brandon, Parkland and in other areas of the Province. |
С 1995 по 1997 годы выделялись средства на создание в Виннипеге, Брандоне, Паркленде и в других районах провинции многопрофильных групп специалистов по психогериатрии, действующих на базе общин. |
Sites were opened in Winnipeg, Brandon and Thompson, and mobile clinics were established throughout the rural and northern areas of the Province. |
Для этой цели в Виннипеге, Брандоне и Томпсоне были открыты стационарные медицинские пункты, а для сельской местности и северных районов в провинции пересмотрены передвижные амбулатории. |
Following a review of best business practices and a redesign of the delivery system for assistance, a one-tier system was implemented in the City of Winnipeg in April 1999. |
После изучения передовой предпринимательской практики и реорганизации системы выплаты пособий в городе Виннипеге в апреле 1999 года была введена одноуровневая система. |
The two litigants were required to pay for their own abortions at the Morgentaler Clinic in Winnipeg after learning of a lengthy wait for a hospital abortion. |
Две истицы были вынуждены заплатить за собственные аборты в клинике Моргенталера в Виннипеге, после того как им сообщили о продолжительном периоде ожидания аборта в больнице. |
On 25 June, 1996, the Minister of Health announced the establishment of five Centres of Excellence for Women's Health located in Halifax, Montreal, Toronto, Winnipeg and Vancouver. |
25 июня 1996 года министр здравоохранения сообщил о создании в Галифаксе, Монреале, Торонто, Виннипеге и Ванкувере пяти исследовательских центров для углубленного изучения проблем здоровья женщин. |
Seraphim disappeared by 1908, but there are accounts of him in Ukrainskyi Holos (the Ukrainian Voice newspaper, still being published today in Winnipeg) selling Bibles to workers building railroads in British Columbia as late as 1913. |
Серафим исчез до 1908 года, но «украинский Голос» (газета, до сих пор публикуется в Виннипеге) сообщал, что по слухам он ещё продавал Библии работникам железной дороги Британской Колумбии в конце 1913 года. |
Soft-rock band Crash Test Dummies formed in the late 1980s in Winnipeg and were the 1992 Juno Awards Group of the Year. |
В конце 1980-х годов в Виннипеге появилась группа Crash Test Dummies, которая в 1992 году получила Juno Awards как группа года. |
The five centres, located in Halifax, Montréal, Toronto, Winnipeg and Vancouver, are managed by the Women's Health Bureau and will each receive approximately $2 million over a six-year period. |
Пять центров, расположенных в Галифаксе, Монреале, Торонто, Виннипеге и Ванкувере, работают под управлением Бюро по изучению проблем здоровья женщин, и за шестилетний период каждому из них будут выделены финансовые средства в размере около 2 млн. долларов. |
A general convention in Winnipeg in November 2001 made significant alterations to party structures, and reaffirmed its commitment to the left. |
На съезде в Виннипеге в ноябре 2001 партия изменила некоторые из своих правил работы и подтвердила свою левую направленность. |
Earlier this week in Winnipeg, as we opened the conference, a young Ugandan girl named Grace spoke to me, at a meeting of young people affected by war, about her experience as a child soldier. |
В момент открытия конференции в Виннипеге в начале этой недели мне пришлось разговаривать с угандийской девочкой по имени Грейс, которая поделилась своими воспоминаниями участницы вооруженных действий. |
The Permanent Forum notes the proposed Celebrate Life through Sports and Culture within the World Indigenous Nations Games and Sports, to be held in Winnipeg, Canada, in August 2012. |
Постоянный форум отмечает предложение о развертывании информационной кампании под девизом «Жизнеутверждающая роль спорта и культуры» в рамках проведения Всемирных игр и спортивных соревнований коренных наций, которые состоятся в августе 2012 года в Виннипеге, Канада. |
A Safe House opened in Winnipeg in 1996 operated by a non-profit organization directed by consumers; |
В 1996 году в Виннипеге открыт психиатрический изолятор, которым управляет благотворительная организация, руководимая пациентами. |
Also for UNESCO, the organization participated with the Associated Schools Network in Canada in a workshop for a tri-national project on education for democratic citizenship and human rights education, held from 10 to 12 December 2012 in Winnipeg, Canada; |
Также для ЮНЕСКО организация участвовала с Сетью ассоциированных школ в Канаде, в практикуме по проекту с участием трех стран в области содействия демократической гражданственности и просвещения в области прав человека, который состоялся 10 - 12 декабря 2012 года, Виннипеге, провинции Манитоба; |