The text cursor is placed on whichever object you have selected. |
Текстовый курсор помещается на любой выбранный объект. |
You can go whichever the hell way you want. |
А вы можете идти любой, черт возьми, дорогой. |
I will cede sovereignty of Nootka Sound to whichever nation offers me their monopoly. |
Я уступлю суверенитет залива Нутка любой стране, которая предложит мне монополию. |
And, by the way, you can pick whichever eye you want. |
И, кстати, ты можешь выбрать любой глаз. |
In the case of the mercury instrument, this role might be given to whichever entity is designated to administer the general-purpose long-term mercury fund. |
В случае документа по ртути эта функция может быть передана любой структуре, которая будет назначена для управления долгосрочным фондом общего назначения. |
The recent peaceful referendum in Zanzibar produced a new political dispensation that provides for a Government of national unity whichever party wins the elections. |
Недавний мирный референдум в Занзибаре привел к образованию новой политической системы, предполагающей формирование правительства национального единства любой партией, победившей на выборах. |
shall become a citizen of Jamaica with effect from the first day of March 1993, or the date of the person's birth, whichever is the later ; |
становится гражданином Ямайки начиная с 1 марта 1993 года или любой другой более поздней даты рождения такого лица ; |
I do not hope to impress you with such power, but rather with the means by which such power is mastered - transformed by alternating current and put to whichever peaceful purpose we choose. |
Я собираюсь впечатлить вас не этой мощью, а способами, которыми эта сила может быть укрощена, трансформирована в переменный ток, и доставлена служить любой мирной цели. |
The Taliban currently controlled so much of the drug-producing area that it was essential to establish contact with them, as it was urgent to maintain dialogue with whichever party would ultimately rule the country. |
С ними необходимо установить контакты, как, впрочем, необходимо поддерживать диалог с любой стороной, к которой в конечном итоге перейдет власть в стране. |
You may choose whichever you like. |
Можете выбрать любой, какой понравится. |
I will consent to his marrying whichever girl he chooses. |
Я соглашусь на его брак с любой из моих девочек, которую он выберет. |
That situation must be improved and women should be allowed to work in whichever fields they chose. |
Такое положение следует исправить, и женщины должны иметь возможность трудиться в любой из избранной ими областей. |
Download whichever type you prefer and burn it to a CD. |
Загрузите любой понравившийся вам тип образа и запишите его на CD. |
It goes almost without saying that whichever procedural options are pursued should have a good prospect of gaining broad acceptance. |
Едва ли нужно говорить, что любой принятый процедурный вариант должен иметь хорошие перспективы получения широкой поддержки. |
If you'd like your reception to be here, we can hold it in the hall, or whichever room you choose. |
Если хотите устроить приём здесь, можно провести его в большом зале, или в любой другой комнате. |
It is computed as the average initial purchase price plus any major capital improvements, adjusted for inflation and discounted for any prior usage, or the replacement value, whichever is less. |
Эта величина рассчитывается как средняя первоначальная закупочная цена плюс любые крупные капитальные начисления, скорректированная на инфляцию и дисконтированная на любой прежний износ, или же как стоимость замены - в зависимости от того, что меньше. |
Accordingly, the Contact Group had developed what it called a package of "disincentives" which would be brought to bear on whichever side rejected the peace package. |
Соответственно, Контактная группа разработала то, что она назвала пакетом "антистимулов", которые будут приведены в действие в отношении любой стороны, отвергнувшей мирный пакет. |
We are in a position to reach within the shortest period of time any spot and whichever target we want on the territory, sea and skies of the Great Island (meaning Cyprus). |
Мы в состоянии в кратчайшие сроки достичь любой точки и любой нужной нам цели на территории, в морском пространстве и в небесах Великого острова (т.е. Кипра). |
All the alternatives should be given equal consideration; the peoples of Puerto Rico and the United States should be properly informed about them; and all parties involved should agree in advance to respect whichever option was democratically chosen. |
Всем альтернативным вариантам должно быть обеспечено равное внимание; народы Пуэрто-Рико и Соединенных Штатов должны быть надлежащим образом проинформированы об этих вариантах; и все заинтересованные стороны должны заранее договориться уважать любой из вариантов, выбранных демократическим путем. |
Whichever class he liked, he would go and sit in that one! |
Заходил в любой класс, какой ему вздумается. |
And remove whichever organs they please? |
И удалить любой понравившийся орган? |
And remove whichever organs they please? |
И забрать любой понравившийся орган? |
Or Greed, whichever you are... |
Любой из вас... выполни одну просьбу. |
With whichever kind of bomb you would like. |
А рецептов взрывных устройств - на любой вкус. |
During a session either house may adjourn itself, on its own motion, to whichever date it pleases. |
В ходе сессии любая из палат может объявить для себя перерыв в работе по своим собственным соображениям на любой угодный для них срок. |