Английский - русский
Перевод слова Whack

Перевод whack с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ударить (примеров 12)
Suppose I have to whack you over the knuckles. Предположим, что я должен ударить вас над суставами.
The worst they'd do is whack my hand with a ruler. Самое худшее, что они могут сделать, это ударить меня по руке линейкой.
If he wanted to whack his missus round the back of the head, for instance, while she was spewing her guts up. Если бы, например, он захотел ударить по голове свою благоверную, пока она прочищала свои кишки.
Many are thankful that the piñata is available to liven up bilateral relations and can't wait to give it a good whack. Многие благодарны за то, что пиньята существует для того, чтобы оживить двусторонние отношения, и не могут дождаться того, чтобы по ней ударить.
And give it a whack. И сильно ударить по нему.
Больше примеров...
Замочить (примеров 14)
The guy you're supposed to whack is Daniel Shaw. Парень, которого ты должен замочить - Дэниел Шоу.
We can't help this guy 'cause he won't talk, and they want to whack him 'cause they think he is? Мы не можем ему помочь, потому что он не хочет сотрудничать, а они хотят его "замочить", потому что думают, что он уже нам всё рассказал?
CIA going to whack the premier? ЦРУ собирается замочить премьера?
That's why he tried to whack venganza. Поэтому он пытался замочить Венганзу.
We disagree on whether or not they should whack me. И семья постановила, что меня надо замочить.
Больше примеров...
Удар (примеров 15)
Brand-new me, whack on the head. Новёхонький я, удар в лоб.
Peter's going to take a whack at him. Питер собирается принять удар на себя.
Is helping him whack someone in there as well? А также помочь ему нанести еще один удар?
(Whack the door) (сильный удар дверью)
Bang, you just whack it right in the net. Удар, прямо в сетку.
Больше примеров...
Шлёпнуть (примеров 4)
"I'm terribly sorry, sir, but I'm going to have to whack you." "Мне ужасно жаль, сэр, но мне придётся вас шлёпнуть".
I have to whack Malatesta. Я должна шлёпнуть Малатеста!
Now you just have to whack it, okay? А тебе остаётся только шлёпнуть.
In fact, they're both clamouring to whack their big fat cheque books on the table and spunk a wodge of cash in your direction. Более того, оба порывались шлёпнуть свои толстые чековые книжки на стол, чтобы тут же направить достойную сумму наличности в твой адрес.
Больше примеров...
Прикончить (примеров 4)
You took me out there to whack me. Ты привез меня туда, чтобы прикончить.
So, heard you tried to whack yourself again. Слышал, что ты снова пытался себя прикончить.
Blinding me with dollar signs so you can sneak away and whack your girlfriend? Хотел ослепить меня деньгами, чтобы улизнуть и прикончить свою подружку?
Emilio Ortega's got a lot of guys out there that would love to whack him. Куча народа была бы счастлива прикончить Эмилио Ортегу.
Больше примеров...
Грохнуть (примеров 3)
Councilman Anslinger hired me to whack this real estate fat cat Stephen Cook. Меня нанял советник Энслингер, чтобы грохнуть этого зарвавшегося дельца по недвижимости, Стивена Кука.
A time for plotting to whack the chief of police, like inthis classic scene from "The Godfather." для обсуждения плана, как грохнуть начальника полиции, какэто было в классической сцене из фильма «Крестный отец».
I'm thinking getting a whack at planting old Uncle Adolf makes this horse a different color. Думаю, шанс грохнуть дяденьку Адольфа всё меняет.
Больше примеров...
Бить (примеров 2)
Do not whack under any circumstances. Нет! Не бить ни при каких обстоятельствах.
What if they're whack? Что если они будут меня бить?
Больше примеров...
Психом (примеров 1)
Больше примеров...
Подрочить (примеров 5)
These serial killer dudes take photos to whack off to later. Эти серийные убийцы делают фотографии, чтоб потом подрочить.
Am I getting laid or should I just start filming this so I can whack off to it later? Я сегодня буду трахаться или мне притащить камеру и снимать вас в порно, чтобы я потом мог подрочить?
I said we could whack off. Я сказал мы можем подрочить.
The only thing I can do, find a nice image to whack off to. Единственная вещь которой я могу заниматься, это представить что-нибудь и подрочить.
I always find a way to whack it. Я всегда могу подрочить.
Больше примеров...