Are you saying you're better than me because you're a werewolf? |
Хочешь сказать, что ты лучше меня, потому что ты оборотень? |
When I came to get you back from... from where you were, they told me that if I brought you back, there'd be a price to pay... that I'd be killed by a werewolf. |
Когда я пришёл, чтобы вернуть тебя из... из того места, мне сказали, что за это придётся заплатить... что меня убьёт оборотень. |
And do you really think it's a good idea For him to tell his mom he's a werewolf? |
И ты действительно думаешь, что это хорошая идея, сказать его маме, что он оборотень? |
So if you're a teenage werewolf and you're scared, where do you go? |
Если вы подросток, да еще и оборотень, были бы напуганы, то куда бы вы пошли? |
It's like American Werewolf in Yorkshire out there. |
Там типа Американский оборотень в Йоркшире. |
Well, it says it's got something to do with Operation Werewolf. |
Ну, похоже это как-то связано с Операцией Оборотень. |
I'm a Werewolf, not a Golden Retriever. |
Я оборотень, а не золотистый ретривер. |
"Werewolf", the perfume's name. |
"Оборотень". Это название моих духов. |
Werewolf thing aside, the guy's a surfer. |
Отбросим то, что он оборотень, этот парень серфер. |
Werewolf, she-wolf, same difference. |
Оборотень, волчица, какая разница. |
American Werewolf in London and Animal House. |
Американский оборотень в Лондоне и Зверинец. |
When Hulk, Frankenstein's Monster, Werewolf by Night's grandfather, and N'Kantu arrive, Dracula hypnotizes Leader into activating the Gamma Furnace. |
Когда Халк, Монстр Фракенштейна, Оборотень от деда Норы и Н'Канту прибывают, Дракула гипнотизирует Лидера для активизации Гамма-печи. |
And now back to "An American Werewolf in London." |
Снова возвращаемся к "Американский оборотень в Лондоне." |
"Ubuntu 15.10, Codenamed Wily Werewolf, Review". |
Ubuntu 15.10 «Хитрый Оборотень» (англ. Wily Werewolf). |
A cult favorite of fans of horror, he is best known for his novel The Werewolf of Paris, which occupies a significant position in werewolf literature, much in the same way that Dracula does for vampire literature. |
Культовым для поклонников литературы ужасов, стал его известный роман «Оборотень в Париже», который занимает такое же место в этом жанре литературы, как и Дракула для литературы про вампиров. |
If I'm a werewolf. |
Если я оборотень, я не смогу взять рамку, так? |
He's a werewolf! |
И вы пытались убить его? - Он оборотень! |
Which is what, a werewolf? |
И кто это, оборотень? |
They have a werewolf too. |
У них тоже есть оборотень. |
I'm a werewolf wrapping a burn victim. |
Я оборотень, перевязывающий ожог. |
I'm a werewolf inserting a catheter. |
Я оборотень, вставляющий катетер. |
No, jackson's a werewolf. |
Нет, Джексон оборотень. |
I had a werewolf, |
У меня был оборотень, |
Poor, little, lost werewolf. |
Бедный маленький заблудший оборотень. |
You're a werewolf, Elena. |
Ты оборотень, Елена. |