| You're that werewolf girl my brother Klaus knocked up. | Ты та девчонка оборотень, которая залетела от моего брата Клауса. |
| The werewolf I was telling you about is hiding out in a warehouse near the docks. | Оборотень, о котором я тебе рассказывал, прячется на складе неподалёку от доков. |
| She's a werewolf hunter, and Scott's a werewolf now, so they have to be very secretive with their love. | Она - охотник на оборотней, а Скотт - оборотень, поэтому они держат свою любовь в строгой тайне. |
| Part of one of the rules of being a werewolf hunter is that if you are bitten by a werewolf, you take your own life. | Одно из правил охотников на оборотней гласит, что если тебя укусил оборотень, ты должен покончить с собой. |
| Mr. Clarkson, his werewolf heritage is not a real ethnicity and I'm allergic to whatever roadkill he used to make his tail out of. | Мистер Кларксон, он не настоящий оборотень, а у меня аллергия на мех того животного, из которого он сделал этот хвост. |
| So, are you a werewolf, or what? | так ты оборотень, или что? |
| A werewolf who isn't beholden to the moon, a vampire who doesn't burn in the sun. | Оборотень, независимый от луны вампир, который не боится солнца. |
| Got vampire, werewolf, slaughter, mayhem, etcetera, etcetera. | Вот вампир, оборотень, резня, погром, и так далее, и так далее. |
| How long can a werewolf stay underwater? | Как долго оборотень может оставаться под водой? |
| In fact, erase the word "werewolf" from your memory, if you know what's good for youse. | И вообще, сотри слово "оборотень" из памяти, если соображаешь, что тебе не во вред. |
| I just heard about a bunch of dead witches out in the bayou the kind of damage a werewolf might do, only there was no full moon. | Я только что услышал о кучке мертвых ведьм на заболоченном протоке, такого рода повреждения мог сделать оборотень, но тогда не было полнолуния. |
| Now your daughter's a vampire and your son's a werewolf. | При этом ваша дочь вампир, а ваш сын - оборотень. |
| Hiding outside are Hal and Tom - the vampire and the werewolf. | А там прячутся Хал и Том - вампир и оборотень. |
| A vampire and a werewolf, under the same roof! | Вампир и оборотень под одной крышей. |
| You see, I need a werewolf, | Видишь ли, мне нужен оборотень, |
| Let's just say a werewolf crash-landed here... feisty, looks good in red. | Скажем так, сюда с свалился оборотень... боевая, ей еще красный идет. |
| Witches, serpents of nature, saw to it that my brother's werewolf side would become dormant. | Ведьмы, слуги природы, сделали так, чтобы оборотень в моем брате оставался дремлющим. |
| The child you're carrying is part vampire, part werewolf. | Дитя, которого ты носишь, частично вампир, частично оборотень. |
| Bet you wouldn't mind having a werewolf around right now... to rip them off their hinges. | Думаю, ты бы не возражал, будь с нами оборотень... Можно было бы сорвать их с петель. |
| In that particular case that person was convinced that the werewolf was in the room with us. | В этом конкретном случае этот человек был убеждён, что оборотень в одной комнате с нами. |
| Like dangerous, Jekyll and Hyde, werewolf, Roseanne Barr? | Как опасный Джекил и Хайд, оборотень, Розанна Барр? |
| He thinks he's still becoming a werewolf and that being with | Он думает, что он по-прежнему становятся оборотень и что, когда он был с |
| But what if it was a werewolf? | Но что, если это был оборотень? |
| But while we're doing nothing, there's a human werewolf out there, making fun of us. | Но пока мы сидим здесь и ничего не делаем, где-то там оборотень в человеческом обличие вероятно насмехается над нами. |
| But mason lockwood is, and he's looking For a moon stone; A special connected to the werewolf legend. | Но Мейсон Локвуд оборотень и он ищет лунный камень, у которого особая связь с легендой об оборотнях. |