Английский - русский
Перевод слова Well-thought-out
Вариант перевода Хорошо продуманных

Примеры в контексте "Well-thought-out - Хорошо продуманных"

Примеры: Well-thought-out - Хорошо продуманных
Lithuania has achieved impressive results in establishing a real property cadastre and registration system based on well-thought-out concepts. Литва добилась впечатляющих результатов в создании системы кадастра и регистрации недвижимости на основе хорошо продуманных концепций.
Internationalization - particularly the accelerated version characteristic of internationalizing SMEs from the developing world - is risky and requires well-thought-out strategies and management skills. Интернационализация - в частности, в ее ускоренном варианте, характерном для интернационализации деятельности МСП развивающихся стран - является рискованным делом и требует хорошо продуманных стратегий и высокого уровня квалификации управленческого звена.
Delegation of authority, in particular, would require well-thought-out measures. В частности, делегирование полномочий потребует принятия хорошо продуманных мер.
In the meantime, the Commission may consider drafting a questionnaire containing a list of well-thought-out and precise questions for States on the project. Тем временем Комиссия может подумать о составлении анкеты, содержащей список хорошо продуманных и четко сформулированных вопросов, предназначенных для государств, в отношении этого проекта.
Such rules will constitute the basis for well-thought-out, detailed and sustained responses to a broad spectrum of issues, including socio-economic, environmental and human rights issues. Эти нормы станут основой для хорошо продуманных, детальных и постоянных ответных мер на широкий диапазон вопросов, включая социально-экономические проблемы, вопросы окружающей среды и прав человека.
There was an urgent need for well-thought-out strategies with which to grapple with the impending challenges of synthetic drugs, which experts considered the most buoyant segment of the world drug trade. Ощущается срочная необходимость в хорошо продуманных стратегиях борьбы с нависшей угрозой синтетических наркотиков, которые, по мнению экспертов, являются наиболее активно развивающимся направлением мировой торговли наркотиками.
The success of the Commission will depend on its capacity to launch well-thought-out initiatives on the basis of a clear plan, whether funded by the Haiti Reconstruction Fund or through other bilateral or multilateral channels. Успех работы Комиссии будет зависеть от ее способности дать старт осуществлению хорошо продуманных инициатив на основе четкого плана, независимо от того, будет он финансироваться из средств Фонда реконструкции Гаити или других двусторонних или многосторонних источников.