Английский - русский
Перевод слова Well-thought-out
Вариант перевода Хорошо продуманной

Примеры в контексте "Well-thought-out - Хорошо продуманной"

Примеры: Well-thought-out - Хорошо продуманной
The Office acknowledges that an effective, well-thought-out communications strategy will be instrumental in communicating the new scope of the system of administration of justice to United Nations employees worldwide so that they can fully benefit from the strengthened informal system of conflict resolution. Канцелярия признает, что разработка эффективной и хорошо продуманной коммуникационной стратегии будет в значительной степени способствовать распространению информации о новой структуре системы отправления правосудия среди служащих Организации Объединенных Наций во всем мире, с тем чтобы они могли полностью пользоваться услугами укрепленной неофициальной системы улаживания конфликтов.
We see the main virtue of the L. proposal, as interpreted by the accompanying documents CRP. and 6, in its well-thought-out organization of the existing priorities into a logical sequence. Основное достоинство предложения L., в его интерпретации сопутствующими документами CRP. и 6, мы усматриваем в его хорошо продуманной организации существующих приоритетов в плане логической последовательности.
This fear extended to all political parties and all in all blocked the desire to create powerful parties. But this suspicion of political parties as such meant that there was no organized body across the country committed to carrying out a consistent, well-thought-out reform program. Но это подозрение по отношению к политическим партиям также означало, что во всей стране не было никакого организованного органа, обязанности которого заключались бы в реализации последовательной "хорошо продуманной" преобразовательной программы реформ.
There was now an effort to put together a well-thought-out programme, focusing on action within individual countries. Предпринимаются усилия для разработки хорошо продуманной программы с акцентом на деятельности в конкретных странах.
This goal, of course, requires a well-thought-out strategy and unwavering commitment by all the parties involved. Эта цель, несомненно, требует хорошо продуманной стратегии и неизменной приверженности всех соответствующих сторон.
Instead, organizations should clearly identify the reasons for their policy on mobility, which should serve the purpose of improving organizational efficiency through a well-thought-out career development strategy. Напротив, организациям следует четко формулировать основания для проведения своей политики по обеспечению мобильности, которая должна служить цели повышения общеорганизационной эффективности на основе хорошо продуманной стратегии развития карьеры.
The Special Rapporteur has for many years taken such care in her approach, always emphasizing the effectiveness of a carefully considered and well-thought-out policy for raising awareness. Такая осторожность на протяжении многих лет была свойственна Специальному докладчику, которая постоянно делала акцент на эффективности хорошо продуманной информационной политики.