This calls for a well-thought-out programme strategy and refocusing while at the same time aiming to achieve greater sustainable impact on the well-being of the poor in rural Myanmar. |
Это обусловливает необходимость разработки тщательно продуманной программной стратегии и изменения ее направленности, требуя в то же время достижения большего и устойчивого воздействия на условия жизни представителей всех неимущих слоев населения в сельских районах Мьянмы. |
For the long term, there is a need to ensure that efficiency projects reflect a well-thought-out and coherent programme of reform and change management. |
Что касается долгосрочной перспективы, то необходимо, чтобы проекты по повышению эффективности были отражением тщательно продуманной и последовательной программы руководства процессом реформ и преобразований. |
That was the very first provocative and violent action of the well-thought-out policy of Armenia that fuelled the conflict between the two countries. |
Это была лишь первая провокационная и насильственная акция, осуществленная в рамках тщательно продуманной политики Армении, приведшей к разжиганию конфликта между нашими двумя странами. |