Only the people who were well-informed could make the right choice and avoid being "abused". |
Только хорошо информированные люди могут сделать правильный выбор и не допустить «злоупотребления» их доверием. |
The Cuban people, however, were a cultured and well-informed nation educated with the Revolution. |
Однако кубинский народ - это культурные и хорошо информированные люди, которые учились вместе с революцией. |
Some well-informed people believe that those funds were used to kick off Pakistan's secret nuclear program. |
Некоторые хорошо информированные люди полагают, что эти фонды были использованы для начала секретной ядерной программы Пакистана. |
UNDP resident representatives share information with their staff in programme countries: well-informed staff can speak informatively on UNDP activities. |
Представители-резиденты ПРООН делятся информацией со своими сотрудниками в странах осуществления программ: хорошо информированные сотрудники могут со знанием дела говорить о деятельности ПРООН. |
It was also argued that States could benefit from contributions by the non-governmental organizations which were now considered as well-informed stakeholders in many disarmament endeavours. |
Отмечалось также, что государства могли бы извлечь для себя пользу из вклада НПО, которые сегодня признаются как хорошо информированные субъекты в контексте многих разоруженческих усилий. |
Another State stressed the importance of a community-based approach, noting that well-informed families, local communities and local institutions were the most effective defences against violent extremist ideologies. |
Еще одно государство подчеркнуло важность применения подхода, предусматривающего активное участие населения, и отметило, что хорошо информированные семьи, общественность и учреждения на местах являются наиболее эффективным средством противодействия экстремистским идеологиям, пропагандирующим насилие. |
It was considered that the position of consumers in the market was often very weak, facing as they did organized and well-informed suppliers. |
Участники пришли к выводу, что позиции потребителей на рынке, которым противостоят организованные и хорошо информированные поставщики, нередко крайне слабы. |
The Committee is encouraged by the constructive, frank and open dialogue held with the State party's delegation which was composed of well-informed representatives of the Netherlands Antilles. |
Комитет обнадежен конструктивным, честным и открытым диалогом с делегацией государства-участника, в состав которой входили хорошо информированные представители Нидерландских Антильских островов. |
Suitable pre-conditions for such a vote would have to be achieved so that the vote would take place in a non-coercive environment in which well-informed citizens have had ample opportunity to consider their positions after a vigorous debate in the public arena. |
Для такого голосования необходимо создать соответствующие предварительные условия, с тем чтобы оно проходило без какого-либо принуждения и хорошо информированные граждане имели все возможности для определения своей позиции после всестороннего обсуждения этого вопроса на общественных форумах. |
And, while some well-informed interlocutors did not think that any genuinely innocent person has yet been sentenced to death, others felt certain that there are innocents on death row. |
И хотя одни хорошо информированные специалисты считают, что на сегодняшний день ни один действительно невиновный человек не был приговорен к смертной казни, другие уверены в том, что среди осужденных, ожидающих казни, есть невиновные люди. |
The principle of security through obscurity was more generally accepted in cryptographic work in the days when essentially all well-informed cryptographers were employed by national intelligence agencies, such as the National Security Agency. |
Принцип безопасности через неясность был общепринятым в криптографических работах в дни, когда, по существу, все хорошо информированные криптографы работали на национальные спецслужбы, такие как Агентство национальной безопасности. |
Well-informed and trained peacekeepers can serve as a valuable tool in the context of efforts to prevent the spread of the disease. |
Хорошо информированные и подготовленные миротворцы могут играть важную роль в контексте усилий по предотвращению распространения этой болезни. |
Well-informed and well-trained family forest owners will take responsible decisions and thus each will contribute individually to the shared objectives of sustainable development. |
Хорошо информированные и хорошо подготовленные лесовладельцы будут принимать ответственные решения и таким образом содействовать в индивидуальном порядке достижению совместных целей устойчивого развития. |
Well-informed and educated older persons are better positioned to actively and meaningfully participate in policy-making over issues that affect them. |
Хорошо информированные и образованные пожилые люди имеют больше возможностей для активного и значимого участия в выработке политики по касающимся их вопросам. |
Well-informed non-governmental organizations may help to obtain political support and to alert public opinion to deter planned forced evictions, and they may assist in the resettlement, as their role is often crucial in the relocation process. |
Хорошо информированные неправительственные организации могут содействовать получению политической поддержки и формированию общественного мнения в рамках кампаний, направленных на прекращение принудительных выселений; они также могут оказывать помощь переселению, поскольку их роль в рамках этого процесса может зачастую оказываться решающей. |
This is something that is noticeable not only to us: well-informed and authoritative observers outside the United Nations have also clearly seen it. |
И это заметно не только для нас: хорошо информированные и авторитетные наблюдатели вне Организации Объединенных Наций также ясно это видят. |
Many well-informed sources emphasized to the Panel that the concession granted to Sengamines was the last strategic diamond reserve of MIBA and that MIBA has been irreparably weakened by the loss of this concession. |
Многие хорошо информированные источники обращали особое внимание Группы на то, что концессия, предоставленная компании «Сенжамин», является последним стратегическим алмазным резервом МИБА и что позиции МИБА с утратой этой концессии были непоправимо ослаблены. |
Well-informed staff will also carry the good news to their local communities. The same can be said for the handling of the local community. |
Хорошо информированные работники также распространят информацию о положительных изменениях среди местного населения, отношение которого также изменится под влиянием полученной информации. |
This view is based on the assumption that only an educated and well-informed public can contribute effectively to the decision-making process. |
Это мнение основывается на той предпосылке, что лишь образованные и хорошо информированные члены общества могут вносить эффективный вклад в процесс принятия решений. |
Still others target a well-informed segment of the public which has a demonstrated interest in the United Nations: this is the case with the United Nations Chronicle and a number of the Department's brochures and handouts. |
Третьи - рассчитаны на хорошо информированные круги общественности, проявившие интерес к деятельности Организации Объединенных Наций, - например, «Хроника Организации Объединенных Наций» и ряд подготовленных Департаментом брошюр и рекламных проспектов. |