Английский - русский
Перевод слова Wedding
Вариант перевода Обручальные

Примеры в контексте "Wedding - Обручальные"

Примеры: Wedding - Обручальные
Here we are waiting for the year 2009 that could help in events such as graduation, wedding and engagement to give an idea of the trends in party dress 10. Здесь мы ждем на 2009 год, которые могут помочь в таких мероприятиях, как градация, обручальные чтобы дать представление о тенденциях в платье партии 10.
You were pretending to be married to me and you stole my wedding rings? Ты делал вид, что женат на мне и украл мои обручальные кольца?
Wouldn't your aunts, your mom's sisters, like to see Ricky and Amy wearing those wedding bands? Не захотят ли твои тетки, сестры твоей мамы, увидеть на Эйми и Рикки их обручальные кольца?
Wedding and engagement rings are missing in all cases. Во всех случаях обручальные кольца отсутствуют.
ROSENBERG'S JEWELRY CALLED. THEY CAN'T FIND OUR WEDDING RINGS. Позвонили из ювелирной Розенберга - они не могут найти наши обручальные кольца.
We had wedding rings. Знаете, у нас уже были обручальные кольца.
Those are definitely wedding rings, though. Но это точно обручальные кольца.
But the wedding bands are beautiful. Но обручальные кольца прекрасные.
You hate wedding rings. Ты же ненавидишь обручальные кольца.
So have you gotten the wedding bands yet? Ты уже купил обручальные кольца?
The wedding rings in the mouth. Обручальные кольца во рту.
Don't take my wedding rings! Не трожьте обручальные кольца!
You stole our wedding bands? Ты украл наши обручальные кольца?
The wedding rings from Grandpa? А дедушкины обручальные кольца?
Those wedding rings will do. Ваши обручальные кольца подойдут.
An officer approached and handed her... the wedding rings that had fallen from Mr. Satoyama's bag. Офицер подошел и передал ей обручальные кольца, выпавшие из сумки Сатоямы-сан.
It just had to be large enough to take the new "his and her" gold wedding rings image. Хотя размер и цвет фона не так важен, лишь бы обручальные кольца поместились.
Many of those folks gave their gold wedding bands, which were melted - down to make the saint's hat. Многие дарили свои обручальные кольца, из расплавленного золота которых и отливали святую шляпу.
Couples - why not make cufflinks, earrings or a pendant matching your Artogeia Bryoni wedding rings? Влюбленные, почему бы не создать пару запонок или кулон, которые бы дополняли Ваши обручальные кольца от Artogeia Bryoni?
Then we throw on wedding rings And stock the pond with less-attractive citizens Who are threatened by handsome men. тогда мы надеваем обручальные кольца и охотимся на непривлекательных граждан, которые чувствуют угрозу со стороны симпатичных мужчин.
Marko and Alana's wedding rings, which also function as translator devices, were originally those of Gwendolyn's grandparents, who had the rings enchanted with a translator spell because they spoke two different dialects of Wreath's native language. Обручальные кольца Марко и Аланы были предназначены изначально для Марко и Гвендолин, они также, функционируют как устройства для перевода и изначально принадлежали бабушке и дедушке Гвендолин, чьи кольца были зачарованы заклинанием переводчика, потому что они говорили на двух разных диалектах родного языка Венца.
Wedding rings in his mouth. Во рту обручальные кольца.
WEDDING RINGS, NO MONEY DOWN (Надпись) Обручальные кольца в рассрочку
[Music:] Like wedding rings? Например, обручальные кольца?
Wedding and engagement rings. Свадебные и обручальные кольца.