Английский - русский
Перевод слова Webcast
Вариант перевода Интернет-трансляции

Примеры в контексте "Webcast - Интернет-трансляции"

Примеры: Webcast - Интернет-трансляции
To accommodate the expanded traffic, an expansion of the webcast delivery system at Headquarters would need to be undertaken. Чтобы обеспечить прохождение возросшего трафика, нужно также увеличить пропускную способность системы Интернет-трансляции в Центральных учреждениях.
Our appreciation and greetings also go to those joining us from all over the world through the United Nations webcast system. Мы также выражаем признательность тем, кто присоединился к нам со всего мира через систему интернет-трансляции Организации Объединенных Наций.
Together with other NGOs, initiated and carried out a webcast of treaty body sessions. вместе с другими НПО выступило с инициативой проведения интернет-трансляции сессий договорных органов.
And David Heymann, who's watching this on the webcast - David, keep on going. И, Дэвид Хейман, который наблюдает это выступление в интернет-трансляции, Дэвид, продолжай.
The Department continues to explore ways to expand its webcast service to meet the demands for multilingualism; sufficient resources would allow it to provide live and on demand webcasts in all six official languages. Департамент продолжает изучать возможности расширения интернет-трансляции для удовлетворения требований о многоязычии; наличие достаточных средств позволит ему обеспечивать прямую и по заявке интернет-трансляцию на всех шести официальных языках.
Countless United Nations documents were now readily accessible through online and other media platforms, meetings were covered live via webcast, and awareness on many key issues continued to be raised; however, some areas still required attention. В настоящее время бесчисленные документы Организации Объединенных Наций широко доступны в Интернете и на других медийных платформах, заседания передаются в прямой эфир с помощью Интернет-трансляции, а также растет осведомленность о многих ключевых вопросах; тем не менее, некоторые области по-прежнему требуют к себе внимания.
This has been designated as the standing location for Human Rights Council meetings, and the suitability of that system for webcast purposes is being explored. Поскольку этот зал должен стать постоянным местом заседаний Совета по правам человека, в настоящее время изучается соответствие устанавливаемой системы потребностям Интернет-трансляции.
The Department of Public Information works closely with the secretariat of the Permanent Forum on Indigenous Issues, especially in connection with the annual session of the Permanent Forum through its multilingual television, webcast, radio, photo, meetings coverage and News Centre services. Департамент общественной информации тесно сотрудничает с секретариатом Постоянного форума по вопросам коренных народов, особенно в связи с освещением ежегодной сессии Постоянного форума с помощью своих многоязычных служб телевидения, интернет-трансляции, радио, фоторепортажа, информационного освещения заседаний и Центра новостей.
The Codification Division receives essential cooperation from the Department of Public Information, including the United Nations webcast studio and the Multimedia Resources Unit (audio, photo and video libraries), as well as the audio archives of the Department of Management. Ценное содействие в работе Отдела кодификации оказывает Департамент общественной информации, в том числе студия Интернет-трансляции Организации Объединенных Наций и Группа мультимедийных ресурсов (аудио-, фото- и видеобиблиотеки), а также аудиоархив Департамента по вопросам управления.
The programme provided webcast services for a total of 12 meetings and sessions, including those of the subsidiary bodies, the JISC, the CDM Executive Board and the Compliance Committee. Программа оказывала услуги Интернет-трансляции в общей сложности 12 совещаниям и заседаниям, в том числе вспомогательных органов, КНСО, Исполнительного совета МЧР и Комитета по соблюдению.
(e) Press, radio, television, photo coverage and webcast transmission on a regular basis of all regular and special sessions of the Council; ё) освещение в прессе, радио-, теле- и фотоматериалах и Интернет-трансляции на регулярной основе со всех очередных и специальных сессий Совета;
You can save the WebCast files locally or save them directly to an HTTP server. Файлы интернет-трансляции можно сохранить на локальном диске или непосредственно на сервере НТТР.
Webcast services were provided for two larger meetings and ten smaller meetings, which increased transparency in the intergovernmental process and increased virtual participation. Услуги интернет-трансляции обеспечивались для двух более крупных совещаний и десяти менее крупных совещаний, что повысило транспарентность межправительственного процесса и виртуальное участие.
(b) Webcast transmission on a regular basis for all the sessions of the Human Rights Council; Ь) Интернет-трансляции на регулярной основе всех сессий Совета по правам человека;
Webcast services provided for meetings of the subsidiary bodies, the ad hoc working groups, the CDM Executive Board, the JISC, workshops of designated national authorities, the Enforcement Branch of the Compliance Committee and for press briefings contributed to transparency in the intergovernmental process. На совещаниях вспомогательных органов, специальных рабочих групп, Исполнительного совета МЧР, КНСО, рабочих совещаний назначенных национальных органов, подразделения по обеспечению соблюдения Комитета по соблюдению, а также на пресс-брифингах обеспечивались услуги Интернет-трансляции, что повысило транспарентность межправительственного процесса.
More Information on WebCast Export Дополнительные сведения об экспорте интернет-трансляции
The webcast was a success, with over a million hits in the first five days. Интернет-трансляции имели огромный успех, с более чем миллионом просмотров в первые пять дней.
Whatever option is selected for filming, a permanent webcasting capacity will require the creation of a well-staffed and equipped webcast section to handle the transmission and archiving of the meetings. Какой бы вариант видеосъемки не был выбран, наличие постоянных возможностей для организации Интернет-трансляции зависит от создания хорошо укомплектованной кадрами и оснащенной оборудованием секции сетевого вещания для передачи и архивирования материалов съемки заседаний.
The current, ad hoc webcast system involves the live streaming of conference proceedings through the Internet to United Nations Headquarters, and session/speaker-by-speaker archiving of the video footage on external servers. Нынешняя специальная система Интернет-вещания включает прямые Интернет-трансляции работы конференций в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций и архивирование видеоматериалов сессий (отдельных ораторов) на внешних серверах.
Despite the increase in requests for webcasting of United Nations meetings at offices away from Headquarters, there is currently no webcast capacity at duty stations other than New York. Несмотря на увеличение числа просьб об Интернет-трансляции с заседаний Организации Объединенных Наций в периферийных отделениях, за исключением Нью-Йорка, другие места службы возможностями такого вещания не располагают.
The cost for the 2007 webcast coverage of the Council was paid through voluntary contributions by Member 8 December 2006, the Human Rights Council adopted decision 3/104, requesting webcast coverage of all its future sessions on a regular basis. Расходы в связи освещением через Интернет-трансляцию работы Совета в 2007 году были покрыты за счет добровольных взносов государств-членов. 8 декабря 2006 года Совет по правам человека принял решение 3/104, в котором высказал просьбу об Интернет-трансляции на регулярной основе всех своих будущих сессий.
Webcast operation. investment in webcast infrastructure at the Palais des Nations, together with expansion of the webcast delivery system at Headquarters and the creation of new, long-term positions for webcast personnel at Geneva; Инвестиции в инфраструктуру сетевого вещания во Дворце Наций при одновременном развитии системы Интернет-трансляции в Центральных учреждениях и создание новых штатных должностей для специалистов сетевого вещания в Женеве;
United Nations Television (UNTV) cameras installed in conference rooms provide the live video source for the webcast. Прямая видеосъемка для Интернет-трансляции ведется через камеры телевидения Организации Объединенных Наций, установленные в залах заседаний.
In 2007, 16.1 million webcast videos, both live and archived, were viewed, an increase of almost 100 per cent from 8.3 million in 2006. В 2007 году было просмотрено 16,1 млн. видеоматериалов в режиме интернет-трансляции (в прямой трансляции и из видеотеки), или почти на 100 процентов больше, чем в 2006 году, когда эта цифра составляла 8,3 миллиона.
And David Heymann, who's watching this on the webcast - David, keep on going. И, Дэвид Хейман, который наблюдает это выступление в интернет-трансляции, Дэвид, продолжай.