| I saw custom women doing weaving, I saw men carving little animals. | Я видела, как местные женщины ткут, а мужчины вырезают фигурки животных. |
| Six maidens are weaving a tapestry that flows out of the windows. | Шесть из них ткут гобелен, который свисает из окна. |
| The stuff they're weaving here looks like burlap. | То, что ткут они, похоже на пеньку. |
| The increasing commitment and activity of the non-governmental organizations, together with governmental responsibility and action, is weaving a new fabric of solidarity among individuals, peoples and nations. | Постоянная приверженность и деятельность неправительственных организаций вместе с обязательствами и действиями правительств ткут новую ткань солидарности людей, народов и государств. |
| Why those Weavers have to be so brilliant with weaving? | Ну почему эти ткачики так отлично ткут! |