Английский - русский
Перевод слова Wastewater
Вариант перевода Сточные воды

Примеры в контексте "Wastewater - Сточные воды"

Примеры: Wastewater - Сточные воды
It originates from a number of marine and land-based sources, including riverine discharges, run-offs from industrial, agriculture and aquaculture operations, municipal wastewater, atmospheric deposition, dumping, accidents (e.g., oil spills), fishing operations, shipping and offshore installations. Оно происходит из ряда морских и наземных источников, включая прибрежные речные сбросы, сточные воды промышленности, сельского хозяйства и аквакультуры, городские сточные воды, атмосферные оседания, захоронения, аварии (например, разливы нефти), рыбопромысловые операции, судоходство и прибрежные сооружения.
While mindful of the specific need of each subsector, water required for all services is extracted from the same natural water systems into which the untreated wastewater from these economic activities is discharged. С учетом специфической потребности каждого подсектора вода, необходимая для всех видов деятельности, берется из тех же водных систем, в которые сбрасываются неочищенные сточные воды в результате осуществления всех этих же самых видов экономической деятельности.
Municipal wastewater and sanitation, United Nations Human Settlements Programme, Water Supply and Sanitation Collaborative Council, United Nations Children's Fund, United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization Institute for Water Education). Городские сточные воды и санитария, Программа Организации Объединенных Наций по населенным пунктам, Совместный совет по водоснабжению и санитарии, Детский фонд Организации Объединенных Наций, Институт по изучению водных ресурсов Организации Объединенных Наций по вопросам образования науки и культуры.
The release of HBCD from manufacture and use of insulation boards and textiles in 2007 in the 27 countries of the expanded EU was estimated at 3 tons, of which 50% went into wastewater, 29% into surface water and 21% into the air. Выбросы ГБЦД в ходе производства и использования термоизоляционных плит и тканей в 2007 году в 27 странах расширенного ЕС составили, по оценкам, 3 т, из которых 50% попали в сточные воды, 29% - в поверхностные воды и 21% - в атмосферу.
Using an estimate of less than 1 ppb of mercury, with around 1.5 billion barrels produced annually, however, leads to a figure of around 250 kg of mercury in refinery wastewater annually. Однако использование значения менее 1 части на миллиард ртути, при ежегодном производстве около 1,5 миллиарда баррелей, приводит к выводу, что на нефтеперерабатывающих заводах в сточные воды ежегодно попадает около 250 кг ртути.
The scope of the Protocol includes provisions for surface freshwater; groundwater; estuaries; coastal waters; waters used for recreation or the harvesting of shellfish; water in the course of abstraction, transport, treatment or supply; and wastewater. Сфера действия Протокола включает положения, охватывающие поверхностные пресные воды, подземные воды, эстуарии, прибрежные воды, воды, которые используются для рекреационных целей и для выращивания или сбора моллюсков и ракообразных, воды в процессе забора, транспортировки, очистки или снабжения и сточные воды.
Recognizing that sewage and wastewater, persistent organic pollutants, heavy metals, oils, nutrients and sediments, whether carried by rivers or discharged directly into coastal areas, take a severe toll on human health and well-being and on coastal and marine ecosystems, признавая, что канализация и сточные воды, стойкие органические загрязнители, тяжелые металлы, масла, питательные вещества и отложения, как переносимые реками, так и сбрасываемые непосредственно в прибрежные районы, пагубно сказываются на здоровье и благополучии человека, а также на прибрежных и морских экосистемах,
Wastewater should not be seen as "waste" without further use. Сточные воды не должны рассматриваться в качестве «отходов», не пригодных для дальнейшего использования.
Wastewater also contains many resources that can be recovered, such as nutrients and organic matter. Сточные воды также содержат множество веществ, которые могут быть восстановлены, например питательные и органические вещества.
Wastewater was transported to purification plants for reclamation. Сточные воды транспортируются на водоочистительные установки для мелиорации.
Wastewater is another major problem within the region. Сточные воды - еще одна крупная проблема в регионе.
Wastewater is the primary source of contamination of rivers, lakes and groundwater, including transboundary waters. Сточные воды являются главным источником загрязнения рек, озер и подземных вод, включая трансграничные воды.
1 Wastewater during use or product formulation. 1 Сточные воды при использовании или приготовлении продукта.
Wastewater is not treated, thus causing serious pollution problems when it flows directly into water bodies. Сточные воды не обрабатываются, что порождает серьезные проблемы загрязнения при их сливе непосредственно в водоемы.
Wastewater from many settlements is collected and discharged to the nearby valleys without treatment. Сточные воды многих поселений собираются и сбрасываются в близлежащие долины без прохождения очистки.
Wastewater discharged to the Hiitolanjoki River basin in Finland Сточные воды, сбрасываемые в бассейн реки Хиитоланйоки на территории Финляндии
Wastewater from the production and processing of oil and gas in the United States is regulated through permit programmes to protect groundwater and surface water. Сточные воды при добыче и переработке нефти и газа в США регулируется посредством разрешительных программ для защиты подземных и поверхностных вод.
Wastewater contains pathogens, heavy metals, chemical contaminants such as acids, but it also contains valuable nutrients. Сточные воды содержат болезнетворные микроорганизмы, тяжелые металлы, химические загрязнители, такие как кислоты, но они содержат также и ценные питательные вещества.
Wastewater (Global Programme of Action and freshwater) Сточные воды (Глобальная программа действий и пресноводные ресурсы)
The biopolymer poly-3-hydroxybutyrate (PHB) is a polyester produced by certain bacteria processing glucose, corn starch or wastewater. Полигидроксибутират (РНВ) производится определенными бактериями, перерабатывающими глюкозу, кукурузный крахмал или сточные воды.
In agriculture, wastewater for irrigating non-food crops requires less extensive treatment than wastewater used for food crops. В сельском хозяйстве сточные воды, используемые для ирригации непродовольственных культур, требуют менее интенсивной обработки, чем сточные воды, используемые для ирригации продовольственных культур.
It was pointed out that the definition of this indicator should clarify whether non-treated water included all non-treated wastewater or only non-treated wastewater that was polluted. Было отмечено, что определение этого показателя должно вносить ясность в вопрос о том, охватывают ли неочищенные воды все неочищенные сточные воды или же только неочищенные сточные воды, являющиеся загрязненными.
Install amalgam filters, traps and removal systems in dental sinks and drains to prevent mercury from entering wastewater and sewer lines. Установка амальгамных фильтров, уловителей и систем удаления в стоматологических раковинах и сливах в целях предотвращения попадания ртути в канализационные и сточные воды.
Approximately 0.01% of the raw material handled during mixing is estimated to be released to wastewater. По оценкам, в процессе смешивания в сточные воды попадает около 0,01% сырья.
As long as wastewater is generated, whether it be from agriculture, industry, or settlements, and is not confined and appropriately treated, human rights will be at risk of being violated. До тех пор пока происходит образование сточных вод, источником которых является сельское хозяйство, промышленность или населенные пункты, и пока эти сточные воды не локализуются и не перерабатываются надлежащим образом, права человека будут находиться под угрозой нарушения.