Английский - русский
Перевод слова Warming
Вариант перевода Потепление

Примеры в контексте "Warming - Потепление"

Все варианты переводов "Warming":
Примеры: Warming - Потепление
Coastal waters are also subject to warming, low oxygen, high nutrients and pollution in addition to ocean acidification, exposing aquatic species and communities to multiple stressors. Наряду с подкислением, прибрежные воды испытывают на себе еще и такие факторы, как потепление, пониженность содержания кислорода, избыток питательных веществ и загрязнение, в результате чего водные организмы и сообщества подвергаются воздействию сразу нескольких стрессоров.
The warming of the ocean is likely to seriously affect fish habitats, which will affect the livelihoods of millions of fishermen. Потепление океана скорее всего серьезным образом отразится на среде обитания рыбных ресурсов, что скажется на экономическом существовании миллионов рыбаков.
Sustainable development is at risk as evidence proves that warming of the climate system is now undeniable and human activities are its primary cause. Устойчивое развитие находится под угрозой в связи с тем, что, как показывают данные, сегодня уже нельзя отрицать потепление климатической системы и тот факт, что главной его причиной является деятельность человека.
In addition, the warming of the ocean would affect fish habitats, and thus the livelihoods of many fishermen, and environmental refugees fleeing natural disasters were an emerging problem. Кроме того, потепление океана скажется на среде обитания рыбных ресурсов и, в результате, затронет средства к существованию многих рыбаков; кроме того, новой проблемой является появление экологических беженцев, спасающихся от стихийных бедствий.
The largest temperature increase is projected mainly for the inland, but warming is expected for the Yamal peninsula in the Russian north. Наибольшее увеличение температуры прогнозируется главным образом для внутриматериковых областей, но потепление ожидается и на северо-российском полуострове Ямал.
The fact is that we simply don't know when the warming that we create will be utterly overwhelmed by feedback loops. На самом деле мы просто не знаем, когда именно потепление, созданное нами, будет полностью устранено природными механизмами.
All models show it will postpone warming for about six years in 2100. Все модели показывают, что эти затраты отодвинут потепление лет на шесть к 2100 году.
The concentration of these natural greenhouse gases in the ice cores indicates that runaway warming pushed Earth into an ice age which lasted two centuries. Концентрация этих естественных парниковых газов внутри слоев льда Указывает, что стремительное потепление привело землю к ледниковому периоду Длившийся два столетия.
Theories for this warming include a change of frost patterns on Triton's surface and a change in ice albedo, which would allow more heat to be absorbed. Объясняющие это потепление теории включают в себя изменения морозных узоров на поверхности Тритона и изменение альбедо, что позволит поглощать больше солнечного тепла.
It is impossible to return billions tons of substance on the natural places, to stop warming an atmosphere, to return ice to Arctic regions and Antarctic. Невозможно вернуть триллионы тонн вещества на свои естественные места, остановить потепление атмосферы, вернуть льды в Арктику и Антарктику.
There was a brief warming of relations between the two countries in November 1977, although this soon lapsed and ambassadors were recalled by both countries. В ноябре 1977 года произошло короткое потепление отношений между двумя странами, но оно вскоре было прекращено, и послы были отозваны обеими странами.
Given the oceans' massive heat-storage capacity, determining how much of the warming remains at the surface over the course of decades is a very difficult task. Учитывая огромные океанические возможности хранения тепла, определение, насколько потепление остается на поверхности на протяжении десятилетий, очень сложная задача.
Even that much warming would require a massive effort to adapt to weather extremes and rising sea levels, which needs to start now. Даже это потепление потребует огромных усилий по адаптации к экстремальным погодным условиям и повышению уровня моря, которые нужно прилагать уже сейчас.
The polar regions are warming faster than any other part of the planet. Потепление в заполярье происходит быстрее, чем где бы то ни было на Земле.
How can we know what's causing the observed warming? Откуда нам знать, что вызывает наблюдаемое потепление?
Surface warming and increased thermal stratification, according to GEO-2000, may also reduce phytoplankton productivity, which forms the basis of the entire marine food chain. Потепление поверхности и усиление температурной стратификации может, по данным ГЕО-2000, привести также к снижению продуктивности фитопланктона - основы всей морской пищевой цепи.
I am happy to tell the Council that Presidents Kabila and Kagame both now talk of considerable warming in the relationship and enhanced cooperation. Я рад сообщить членам Совета о том, что между президентами Кабилой и Кагаме в настоящее время отмечается существенное потепление отношений и укрепление сотрудничества.
The report stated that there is new and stronger evidence that most of the warming observed over the past 50 years is attributable to human activities. В докладе говорится о наличии новых и более убедительных данных, говорящих о том, что потепление, отмечаемое на протяжении последних 50 лет, является в основном результатом антропогенной деятельности.
Several participants suggested that warming beyond pre-industrial temperatures should not exceed 2ºC, while acknowledging that such a level would result in significant adverse impacts. Некоторые участники высказали мнение о том, что потепление свыше температур доиндустриального уровня не должно превышать 2оС, признавая при этом, что такой уровень температур приведет к значительным неблагоприятным последствиям.
It concluded with high confidence that anthropogenic warming over the past three decades had had a discernible influence on many physical and biological systems. Группа с большой степенью уверенности заключила, что за последние три десятилетия антропогенное потепление ощутимо сказалось на многих физических и биологических системах.
Arctic albedo also changes when highly reflective sea ice melts and is replaced by dark ocean water, which in turn absorbs more incoming solar energy and exacerbates warming. Альбедо в Арктике также изменяется при таянии обладающих высокой отражательной способностью морских льдов, вместо которых остается темная океанская вода, которая в свою очередь более активно поглощает солнечную энергию и ускоряет потепление.
Reducing greenhouse gas emissions is the only way forward if we are to end the overall warming of the planet brought on by human activity. Такое сокращение выбросов - единственный путь вперед, если мы действительно хотим остановить всеобщее потепление нашей планеты, вызванное деятельностью человека.
Contemporary climate change, in particular the warming which has taken place in recent decades, is exerting a significant impact on the socio-economic situation in the Arctic. Современные климатические изменения, особенно потепление последних десятилетий, существенно влияют на социально-экономический комплекс Арктики.
It was noted that the current warming of the Arctic climate is much more rapid than previously expected and is already affecting reindeer herding. Было отмечено, что потепление климата в Арктике, имеющее место сегодня, происходит намного быстрее, чем ожидалось, и уже воздействует на оленеводство.
In the future, the warming of the Arctic will also have an impact on the region's rich resources, animal health and the economy of indigenous communities. В будущем потепление в Арктике также будет иметь воздействие на богатые ресурсы, здоровье животных и экономику сообществ коренных народов.