Theories for this warming include a change of frost patterns on Triton's surface and a change in ice albedo, which would allow more heat to be absorbed. |
Объясняющие это потепление теории включают в себя изменения морозных узоров на поверхности Тритона и изменение альбедо, что позволит поглощать больше солнечного тепла. |
How can we know what's causing the observed warming? |
Откуда нам знать, что вызывает наблюдаемое потепление? |
There has been a warming of relations between the Democratic People's Republic of Korea and the Republic of Korea, particularly since 2000 with the adoption of the two sides of the "June 15 Joint Declaration". |
Между Корейской Народно-Демократической Республикой и Республикой Кореей наблюдается потепление отношений, особенно после принятия в 2000 году Совместной декларации от 15 июля. |
Evaluations of global ice-cover variations have thus far detected no overall significant change in Antarctic ice cover, although that in the Bellingshausen/Amundsen Seas appears to be responding to a regional climate warming. |
Таким образом, оценка изменения площади глобального ледяного покрытия не выявила до настоящего времени никаких общих значительных изменений в площади антарктического ледяного покрытия, хотя ледяное покрытие в морях Беллинсгаузена и Амундсена, видимо, реагирует на региональное потепление климата. |
In the long term, reducing LLGHGs will be necessary because even if BC is eliminated, Arctic warming would still occur at a rate significantly greater than the global mean, due to ongoing emissions of these gases; |
В долгосрочном плане сокращение ДЖПГ необходимо, поскольку даже при ликвидации выбросов СУ потепление в Арктике будет продолжаться значительно более интенсивно, чем в среднем на всей планете, что обусловлено продолжающимися выбросами этих газов; |