Английский - русский
Перевод слова Waive
Вариант перевода Не применять

Примеры в контексте "Waive - Не применять"

Примеры: Waive - Не применять
As he saw no objection, he took it that members agreed to waive rule 43 of the rules of procedure. Ввиду отсутствия возражений он считает, что члены Комитета согласны не применять правило 43 правил процедуры.
The competent authorities may decide to waive the provision of this article or to retain only paragraph 1. Компетентные органы могут принять решение не применять эту статью или применять только пункт 1.
With regard to specific recommendations of the Committee on Contributions, the General Assembly would be acting correctly if it decided to waive the application of Article 19 in the case of Georgia. Что касается конкретных рекомендаций Комитета по взносам, то Генеральная Ассамблея поступит разумно, если примет решение не применять положение статьи 19 по отношению к Грузии.
The Committee decided to waive the 24-hour rule under rule 78 of the rules of procedure of the General Assembly and consider the draft. Комитет постановил не применять правило о распространении за один день согласно правилу 78 правил процедуры Генеральной Ассамблеи и рассмотреть этот проект.
In criminal cases, the Director has discretion to waive the upper limits of the means test if he considers it in the interest of justice to do so. При рассмотрении уголовных дел директор может по своему усмотрению не применять ограничения в связи с проверкой нуждаемости, если он считает, что того требуют интересы правосудия.
In view of the fact that there were only two qualified applicants for the two traineeships in metallurgical engineering, one of whom was 41 years of age, the Panel decided that it needed to waive the age criterion it had established at its 2nd meeting. С учетом того обстоятельства, что на соискание двух стипендий по специальности "металлургия" претендовало всего два кандидата, один из которых был в возрасте 41 года, Группа постановила, что ей следует не применять возрастной критерий, установленный ею на втором совещании.
At its fifty-fifth session, the General Assembly decided to waive rules 67 and 108 of its rules of procedure in order to permit meetings to be declared open and debates to proceed without the presence of the quorum required under those rules. На своей пятьдесят пятой сессии Генеральная Ассамблея постановила не применять правила 67 и 108 своих правил процедуры, с тем чтобы можно было открывать заседания и проводить прения без наличия кворума, предусмотренного этими правилами.
I therefore propose to waive rule 120 of the rules of procedure of the General Assembly - concerning the 24-hour rule - in order that the Committee can take a decision on the draft resolution. В этой связи я предлагаю не применять правило 120 правил процедуры Генеральной Ассамблеи - так называемое правило 24 часов, - с тем чтобы Комитет мог принять решение по данному проекту резолюции.
Following a statement by the Chairman, the Committee decided to consider, in English only, the draft resolution relating to the question of Western Sahara proposed by the Chairman, and to waive the 24-hour rule to take action on the proposal. Заслушав заявление Председателя, Комитет постановил рассмотреть предложенный Председателем проект резолюции по вопросу о Западной Сахаре, только на английском языке, а также не применять правило о 24-х часах в связи с принятием решения по данному предложению.
In accordance with article 4, paragraph 5, of the statute, the Chairperson notified the Secretary-General on 11 July 2007 of the vacancy and of her decision to waive the requirement of six months' notice stipulated in article 4, paragraph 3, of the statute. В соответствии с пунктом 5 статьи 4 статута 11 июля 2007 года Председатель уведомила Генерального секретаря об образовавшейся вакансии и о своем решении не применять требование о представлении уведомления за шесть месяцев, предусматриваемое в пункте 3 статьи 4 статута.
That was freely admitted, but his delegation had been under the impression that the Chairman, who had earlier agreed to waive the rules, would for once have shown himself to be even-handed towards it. Марокканская делегация с готовностью согласилась с этим заявлением, однако она полагала, что Председатель, который соглашался ранее не применять эти правила, должен был проявить по меньшей мере справедливость, не применив эти правила и в отношении марокканской делегации.
He took it that the Committee agreed to waive the 24-hour provision under rule 120 of the rules of procedure. Он исходит из того, что Комитет согласен не применять положение правила 120 правил процедуры, касающееся сообщения о предложении не позднее, чем за день до рассмотрения.
the court may reduce or waive the penalty in accordance with article 67. суд может смягчить наказание в соответствии со статьей 67 или вообще не применять его.
The Chairman drew the Committee's attention to the draft resolution and asked whether it would be prepared to waive rule 120 of the rules of procedure of the General Assembly. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ привлекает внимание к данному проекту резолюции и интересуется, согласны ли члены Комитета не применять положения правила 120 временных правил процедуры Генеральной Ассамблеи.
General Assembly document A/55/495 was distributed on 18 October 2000, and a decision was taken by the Assembly, during the morning of 19 October, to waive the seven-day rule. Документ Генеральной Ассамблеи А/55/495 был распространен 18 октября 2000 года, а на утреннем заседании 19 октября Ассамблея приняла решение не применять правило о семидневном периоде.