It has a higher albedo but very similar visible and near-infrared spectra. |
У последнего альбедо несколько выше, но зато очень похожий видимый и ближний инфракрасный спектр. |
I used an infrared camera and I excluded all the visible light. |
Я использовала инфракрасную камеру и исключила весь видимый свет. |
The prince contemplated his soul so much that he left the visible world for the invisible one. |
Принц настолько погрузился в созерцание своей души, что покинул этот видимый мир, очутившись в невидимом. |
To our friends, whatever they are, the visible spectrum is irrelevant. |
Для наших друзей, если они призраки, видимый спектр ни к чему. |
Cosmic, gamma, x-rays, ultraviolet, visible light, infrared, radio waves. |
Космический, гамма, рентгеновский, ультрафиолетовый, видимый, инфракрасный, и радио волны. |
Every weapon is a visible sign of the delay in meeting the needs of the poor. |
Каждая единица оружия - видимый признак задержки в деле удовлетворения потребностей бедных. |
That was manifest in a number of attitudes that have left visible marks on the international environment. |
Это нашло отражение в их позициях по ряду вопросов, которые оставили видимый след на международной арене. |
2013 RF98's visible spectrum is very different from that of 90377 Sedna. |
Видимый спектр 2013 RF98 существенно отличается от спектра Седны. |
Uranus is a relatively faint object, and its visible angular diameter is smaller than 4'. |
Уран - относительно слабый объект, и его видимый угловой диаметр никогда не превышает 4'. |
You cannot hide the last visible sheet. |
Вы не можете скрыть последний видимый лист. |
As natural photoreceptors are far more efficient than photodiodes, visible light is not powerful enough to stimulate the MPDA. |
Природные фоторецепторы гораздо эффективнее фотодиодов и видимый свет не достаточно мощный, чтобы стимулировать MPDA. |
The material surrounding a carbon star may blanket it to the extent that the dust absorbs all visible light. |
Вещество, окружающее углеродную звезду, может затенять её, так как пыль поглощает весь видимый свет. |
Gravitational lenses act equally on all kinds of electromagnetic radiation, not just visible light. |
Гравитационное линзирование действует одинаково на все виды электромагнитного излучения, не только на видимый свет. |
And for the community, what design and building offers is real, visible, built progress. |
Что касается общества: то, что предлагает дизайн и сторительство это реальный, видимый, создаваемый прогресс. |
Only very close to the speed of light does the visible world get squeezed into a kind of tunnel. |
Только очень близко к скорости света видимый мир сужается в некое подобие туннеля. |
We've got a visible heat signature from the isotope. |
Мы засекли видимый тепловой отпечаток изотопов. |
It's not giving off any detectable radiation other than visible light. |
Оно не излучает никакой радиации, только видимый свет. |
Everyone who visits the country acknowledges that visible and tangible security progress has been made. |
Все приезжающие в страну признают, что достигнут видимый и ощутимый прогресс в плане безопасности. |
Small craft in tow or propelled in side-by-side formation shall carry by night an ordinary white light visible from all directions. |
Буксируемые или идущие в счале малые суда должны нести ночью обыкновенный белый огонь, видимый со всех сторон. |
b. Fixed light visible over a limited |
Ь) Постоянный огонь, видимый по ограниченной дуге горизонта. |
586 Hafnium, titanium and zirconium powders shall contain a visible excess of water. |
586 Порошки гафния, титана и циркония должны содержать видимый избыток воды. |
Available technology allows fast and reliable detection of visible fire and smoke. |
Имеющаяся техника дает возможность оперативно и точно обнаружить видимый огонь и дым. |
The figure 000 may be replaced by a clearly visible arrow. |
Вместо отметки "000" может быть нанесен хорошо видимый символ в виде стрелки. |
However forests are also vulnerable to climate change with some damage already visible and increased uncertainty about the long term risks. |
Однако леса также уязвимы к изменению климата и уже несут определенный видимый ущерб и усиливают неопределенность относительно долгосрочных рисков. |
The ultraviolet light then causes the phosphor to fluoresce, producing visible light. |
Ультрафиолетовое излучение приводит к свечению люминофора, что и дает видимый свет. |