| I consider myself new school, but paging is vintage Vegas. | Я причисляю себя к новой школе, но громкое оповещение - это старинный Вегас. |
| Shane, there is a vintage shop on Larimer. | Шейн, на Лаример есть старинный магазин. |
| I want an Aston Martin, or one of those vintage convertible Mercedes. | Я бы хотела "Астон Мартин" или старинный "Мерседес" с откидным верхом. |
| A true vintage Russian Yerofeyich done so. | А настоящий старинный русский ерофеич делается так. |
| This is a vintage, late-'30s parking timer. | Это старинный, поздние 30-ые, парковочный таймер. |
| Look at the tattoo: vintage diving helmet. | Взгляните на татуировку: старинный водолазный шлем. |
| One of a kind, vintage pendant, one carat small diamonds. | Один ценный, старинный кулон, маленькие бриллианты, один карат. |
| A vintage Teddy Ruxpin is worth like, $500, and my mom works, so she has to buy my love. | Старинный Тедди Ракспин стоит примерно 500 долларов, а у моей мамы есть работа, так что придётся ей купить мою прелесть. |
| She's in a bidding war for a vintage birkin on ebay and can't leave the computer. | Она занята битвой за старинный Биркин на аукционе «ёЬау» и не может отойти от компьютера. |
| So, a vintage car. | Значит, старинный автомобиль. |
| So, a vintage car. | То есть это старинный автомобиль. |
| That's a handmade vintage piece. | Это старинный ручной пистолет. |
| Am I wrong or is it vintage? | Я ошибаюсь или это старинный? |
| We have a vintage jag. | У нас старинный Ягуар. |
| Or a vintage Mercedes. | или старинный "Мерседес" с откидным верхом. |
| JERRY: There's a vintage bookshopintown... that's a cover for acounterfeitingoperation. | Старинный книжный магазин - прикрытие для подделывания денег. |