So our evil, trigger-happy vigilante, right? |
Итак, наш злой мститель... |
The vigilante has struck again. |
Мститель снова нанёс удар. |
Tell us where the vigilante is. |
Скажи нам где мститель. |
The vigilante is upping his game. |
Мститель оттачивает свои навыки. |
You're that vigilante. |
Ты - тот мститель. |
A vigilante is just a man lost in the scramble for his own gratification. |
Мститель кидается в схватку, чтобы потешить самолюбие. |
I've been concerned by the idea that the vigilante might target an employee or officer of this company. |
Меня убедили что мститель может напасть на работника этой компании. |
Bethany Snow: To repeat, we're just getting word from the authorities that Roy Harper, a Glades resident with a long history of run-ins with the police, has been identified as the vigilante known as the Arrow... |
Повторяю, мы только что получили информацию от властей о том, что Рой Харпер житель Глэйдс с внушительной историей приводов в полицию был определен как мститель известный под именем Стрела. |
Take it easy, Vigilante. |
Не раскисай, Мститель. |
Guys, where is Vigilante? |
Ребята, а где Мститель? |
Vigilante, here we come. |
Мститель, мы идем. |
The Starling City vigilante paying a visit to wave me off. |
Мститель Старлинг-сити решил навестить меня. |
a costumed vigilante has become the latest internet phenomenon after a Hamilton Park resident filmed the man's... |
Народный мститель в костюме, стал сенсацией в интернете. |
I believe our new number may be something of a vigilante. |
Наш новый номер своего рода "мститель". |
I was justified in suspecting your son of being the vigilante targeting our associates. |
Я был уверен, что твой сын - мститель, который нацелился на наших партнеров. |
You're acting like a vigilante. |
Ты прямо как мститель, какой-то. |
This vigilante believes I deserve to die? |
Этот мститель решил, что я должна умереть? |
She's a a vigilante hunting her cyberbully. |
Она - мститель, который охотится на своего киберобидчика. |
Due to a recent string of shooting deaths, we now have reason to believe a vigilante is on the loose. |
В связи с недавней серией убийств, мы считаем, что мститель пустился во все тяжкие. |
Looks like we got a vigilante in our midst. |
Похоже, среди нас затесался народный мститель. |
So Dunn and this new crew hit the bank, but vigilante got there before you did. |
И так данн и его банда нападают га банк, но мститель добирается до них раньше вас. |
If we don't find Dunn before vigilante does, he's a dead man. |
Если мы не найдем Данна до того, как его найдет мститель, Он не жилец. |
I would be lying if I said this vigilante hasn't made us look bad in recent days. |
Я бы соврал, если бы сказал, что этот народный мститель не посрамил нас за последние несколько дней. |
The first two pictures are locations where the vigilante - or the Mantis, as he's affectionately known to the public - apprehended members of the Camino Drug Syndicate. |
На первых двух снимках - места, где народный мститель, или "Богомол", как его ласково прозвал народ, задержал членов нарко-картеля Камино. |
And how convinced are you that this isn't the work of the vigilante? |
И почему вы так уверены, что мститель не при чём? |